1. книги
  2. Магия / колдовство
  3. Серж Лермонтов

Шизофрения

Серж Лермонтов (2022)
Обложка книги

Данный сборник представляет вам возможность познакомиться со всеми самыми темными сторонами души. На что готовы люди ради исполнения своих желаний? На что пойдет мать ради сына, а брат для сестры? Может ли желание помочь обернуться вашим проклятием? И всегда ли меньшее зло лучше большего?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Шизофрения» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Цена долга

Солнце пряталось за горизонт, окрашивая небо в багровый цвет последними лучами. В его свете все казалось охвачено огнём. Наступало время сумерек — время романтики, время влюблённых и время темных дел.

Так уж вышло, что преступники выбрали для своей работы вечер и ночь — столь великолепные времена суток. Поэтому по старым добрым традициям, я с тремя товарищами двигались к небольшому поместью в сгущающихся сумерках. Участок ограждал высокий кованый забор, украшенный затейливыми фигурками и завитушками. Правда, для нас он представлял трудностей не больше чем обыкновенная изгородь у крестьянской халупы. Да-с, и со стражей разобраться не проблема, но нужно будет их тихо устранить.

Мы были одеты в чёрные кожаные куртки, в плотные штаны с большим количеством карманов, сапоги с мягкими подошвами. Низко надвинутые капюшоны и повязки скрывали наши лица. Перчатки со стальными нашивками зачастую заменяли нам оружие, но это не значит, что мы им не пользовались.

Дориан любил ножи — ножи всевозможные, начиная от метательных и заканчивая ножами для фехтования.

Максвелл же предпочитал стальную леску и пару отравленных клинков, закреплённых на предплечье.

Курт таскал скальпель. Была у него такая интересная привычка срезать лица жертв и вешать потом их на манекены. Так они становились новыми членами его семьи, так он говорил…Как-то после работенки я зашёл к нему по делам…так долго и далеко я никогда ещё не блевал. Но приходилось мириться с его хобби, кто из нас не без греха? А он к тому же великолепный взломщик.

Я же предпочитал использовать длинную серебряную цепь, иногда крепя к ней различные предметы.

Мы перескочили через ограду и мягким полушагом двинулись за патрулём, одежда роднила нас с тенями, а наши и без того тихие шаги заглушал стук железных сапог стражи о каменные плиты внутреннего двора.

С легким свистом цепь обвилась вокруг шеи одного из охранников, не давая ему издать ни звука. Два брошенных ножа вошли под шлем, в основания черепов ещё двоих. Максвелл, с присущей ему ловкостью, вскрыл горло последнему стальной нитью. Оставшийся в живых стражник с удивлением смотрел на фонтан крови, бьющий из его горла. Всё-таки Дориан был виртуозом.

Все это заняло у нас не более минуты. Убедившись, что нас никто не заметил, мы двинулись к особняку, попутно скинув трупы в пруд и не забыв при этом помочь им избавиться от “лишних” вещей.

Курт уже был у входа для слуг и ковырялся в замке. Не стоило переживать, что кто-нибудь из прислуги поднимет шум, так уж получилось, что сегодня, по невероятному стечению обстоятельств, они покинули дом хозяев. Были, конечно, и другие патрули, но каждый ходил только по определённому маршруту, а зачастую и вовсе пили и спали по кустам. Те же, что нам встретились, видимо были слишком исполнительными, а жаль ведь, молодые ребята, могли бы пожить. И их милые мордашки и дальше жевали б еду.

Щелкнул замок, и мы подобно призракам проскользнули в дом.

Это была обычная комната для слуг: несколько двухъярусных кроватей, пара шкафов, наверное, с одеждой и ветхий стол в углу комнаты. В целом ничего интересного, но мы сюда и не за этим пришли. Нас ждал глава дома, ну как ждал? Правильно будет сказать, что он нас совершенно не хотел бы увидеть.

Мы поднялись по лестнице и попали в гостиную. Стены украшали картины, задрапированные бархатом, многие из них были в золоченых рамах. Тяжелые шелковые шторы цвета морской волны скрывали большие витражные окна от пола до потолка. Несколько громадных люстр свисало на цепях с потолка, множество фарфоровой посуды, восточные вазы с редкими цветами, покрытые дивными узорами.

Да-с, столько всего сразу и не опишешь, глаза разбегаются. Но внимание приковывали огромные напольные часы. Они были выполнены в виде башни старого замка, в провалах виднелись горы золота. Дракон, восседающий на ее вершине, был высечен из цельного рубина с поразительной точностью и вниманием к деталям.

Я приказал Дориану и Курту ждать здесь и вместе с Максвеллом пошёл искать хозяина этого места. “Второй этаж, вторая комната налево, ” — так сказал информатор. Но из любопытства я толкнул первую, это была библиотека. Множество стеллажей, заставленных книгами сверху донизу, уходили в глубь комнаты. Очень жаль, что мы тут не за ними, ведь точно нашлось бы что-то интересное.

А посему надо было идти дальше.

Дверные петли предательски заскрипели, когда я с Максвеллом вошёл в спальню. Большую ее часть занимала огромная кровать с затейливой резьбой на столбиках, поддерживающих балдахин. В свете полной красной луны я точно видел, что фавн трахает пастушку, а купидон глядит под юбку горничной. Усмехнувшись подобной безвкусице, я посмотрел туда, куда указывал напарник.

На двух перинах, в куче подушек и одеял спал мужчина. На вид ему было лет сорок, чуть выше среднего роста и толст. Судя по всему, это и был наш клиент — граф Корин Алдарский.“Как ни прискорбно, но придётся будить бедолагу ” — шепнул я Максвеллу. Резко сдернув его с кровати и заткнув рот кляпом, мы потащили его в гостиную, не забывая считать все углы его головой. Там наши товарищи уже подготовили все необходимое для важного разговора.

В свете свечей, привязанный к креслу, он казался ещё более жалким. Спутавшиеся сальные волосы, маленькие заплывшие глазки, что нескончаемо бегали. Его била нескончаемая дрожь, похоже, он уже понял, кто мы и зачем пришли сюда. Но на всякий случай я решил прояснить ситуацию.

–“Граф Алдарский, где-то год назад, вы заняли у одного человека весьма приличную сумму. Вы клялись и божились, что эти деньги для важного дела, которое должно было минимум десятикратно окупиться…Так что пришло время платить по долгам”.

–“ У-у м-меня нет денег, мне нужно, нужно ещё время, я клянусь, я все отдам, но нужно ещё время… Ещё чуть-чуть времени, я отдам, я все отдам…” — Я прервал его лепетание ударом кулака в лицо, при этом его голова дёрнулась как у тряпичной куклы.

–“ Конечно, Корин, конечно отдашь. Наш хозяин всегда получает то, что захочет. ” — Я кивнул Курту, и тот, взяв щипцы, приблизился к графу.

–“Я, я, я мне э-э-э, пожалуйста, время, деньги, я отдам…” — Струйка мочи потекла по ноге аристократа, впитываясь в обивку кресла.

–“ Как же жалки подобные отбросы, ” — мелькнула у меня мысль. Я ещё раз кивнул наёмнику, и отрезанный палец, описав небольшую дугу в воздухе и окрасив нежно-белую скатерть брызгами крови, стукнулся о плитку золотым перстнем. Вместе с ним по дому пронёсся вопль его бывшего владельца.

— “Это отсрочка на час. ” — Сообщил я графу, держа его за волосы, чтобы он смотрел мне в глаза. — “Ну-с, если у тебя есть хотя бы десять процентов, прямо сейчас, то хозяин даст тебе ещё месяц. Очень тебе советую, воспользуйся его щедростью. ”

–“ Я-я-я-я, я все найду, не надо, прошу, всё верну, н-но денег нет…Я готов отдать всё, что угодно…прошу…время…я…нет…прошу…” — Дальнейшие слова потонули во всхлипах и нечленораздельном бормотании.

— “Что ж мы часик погуляем по дому, посмотрим, что к чему, а ты пока подумай, что можешь нам предложить”. — Я дружески похлопал его по щеке и приказал Максвеллу остаться приглядеть за ним.

Мы разбрелись по дому в поисках наживы. В сумки летело всё, что можно было продать за неплохие деньги: начиная от столового серебра и заканчивая драгоценными камнями.

В поисках добычи я нашёл лестницу на третий этаж. ”Странно, почему ни заказчик, ни информатор ничего про это не сказали?” — подумал я — “Да-с, бьюсь об заклад там самое ценное!”

В отличие от роскоши этого дома, лестница была достаточно простенькой. Деревянные перила и ступеньки, ковёр по центру, местами протёртый до дыр, пара масляных ламп по стенам. Наверху было несколько дверей, запертых на увесистые замки, все кроме одной. Там была просторная комната с простой мебелью, на полу валялись игрушки и несколько книжек; кое-где валялась детская одежда: платья, чулочки и пару заколок. У окна стояли две кроватки.

Подойдя ближе, я рассмотрел двух девочек лет примерно семи и пятнадцати. Та, что помладше сладко сопела, её локоны рассыпались по подушке, словно свежескошенная пшеница. Старшая сестра проснулась от скрипа двери и половиц. Подогнув колени, она смотрела на меня с испугом, подтянув повыше покрывало.

–“Но разве тонкая ткань может скрыть прелести юного тела!? Нежная кожа, пухленькие губки, небольшие груди, тонкая талия…” — Скинув на пол куртку и перчатки, я присел на кровать рядом с девушкой и протянул руку, желая погладить её по щеке. Девчонка резко отдернулась, пытаясь к тому же перехватить мою руку.

–“Дерзкая девчушка, ” — я заломил ей руку за спину и навалился сверху — “ ты мне нравишься ”. — Одну руку я положил на её бедро, а другой нежно намотал цепь на шею девушки.

–“ Пожалуйста, не надо…” — прошептала она, в глазах ребёнка стояли слёзы.

Это напомнило мне о давно минувшем прошлом. — “ Много лет назад я видел подобное, прячась в шкафу. Тогда я ничем не смог помочь своей сестренке. Много ли может ребёнок против троих взрослых мужчин? Тогда я был лишь плачущим наблюдателем, теперь я — главный герой этой грустной комедии с названием “Жизнь” ”. — С этой мыслью я сорвал с девчонки ночнушку.

–“Развлекаешься, командир?” — отвлёк меня голоса Курта. Наёмник стоял у второй кровати, взглядом пожирая младшую из девочек.

Похоже, он только поднялся, а даже если и видел все, то какая к черту разница?

–“ У каждого свои фетиши, не так ли приятель?” — Я похлопал его по плечу и дёрнул цепь — “ Развлекайся, а мы подождём тебя у лестницы”. — С этими словами я захлопнул за собой дверь.

Ещё через десять минут мы вернулись в гостиную. Там почти ничего не изменилось, только, наполнились наши сумки, и на полу лежало ещё два пальца.

–“ Максвелл, освободи радушного хозяина!” — крикнул я и обратился уже к Корину, согнувшись в низком поклоне: “Нуте-с, Господин граф, ваша отсрочка уплачена, у вас есть ещё месяц!”

Корин, не поверив уставился на меня. Едва начавшая проступать улыбка радости тут же сменилась гримасой ужаса. Он увидел ошейник на шее старшей дочери и лицо младшей в руках Курта.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Шизофрения» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я