Захватывающая история любви на фоне ожесточенной борьбы за английский престол. Юная Элеонора Перси и отважный рыцарь Генри Норрис попадают в водоворот придворных интриг. Им предстоит пройти через разлуки, клевету, покушения — но пылкие сердца хранят верность друг другу и королю. Сумеют ли влюбленные преодолеть вражду Алой и Белой розы? Удастся ли им раскрыть заговор против венценосных особ? Поиск ответов увлечет вас в полную страстей и опасностей эпоху Тюдоров.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тернистый путь к счастью» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5. Совет Алой и Белой розы
Вестминстерское аббатство, Лондон, день летнего солнцестояния.
Яркие лучи солнца струились сквозь высокие витражные окна, разбрасывая по древним плитам пола причудливую мозаику алых, лазоревых и золотых бликов. Казалось, само небо благоволило величественному готическому храму, в чьих стенах вершилась сегодня судьба английской короны.
Величественный неф аббатства был заполнен до отказа. На дубовых скамьях чинно восседали представители высшей аристократии, прелаты церкви, богатые горожане. Пестрые камзолы лордов и расшитые златом рясы епископов мерцали в огоньках тысячи свечей. Гул голосов отражался от сводчатого потолка, сливаясь в неразборчивый, взволнованный шепот.
В дальнем конце нефа, возле алтаря, на возвышении стоял резной дубовый трон под алым балдахином, увенчанным золотыми коронами. Вокруг трона полукругом выстроились рыцари королевской гвардии в начищенных до зеркального блеска доспехах и плащах цвета пламени.
Внезапно звон фанфар разорвал гомон толпы. Тяжелые кованые двери распахнулись, и под торжественный хорал труб и литавр в неф ступил король Генрих VII в окружении блистательной свиты.
На венценосце был расшитый золотом и жемчугом пурпурный бархат, оттенявший смуглость его властного лица. Корона Святого Эдуарда сверкала на высоком челе, а скипетр и держава тускло мерцали в унизанных перстнями пальцах. Взгляд зеленых глаз монарха скользил по застывшим в почтительных поклонах лицам, словно вылавливал малейшие проблески непокорства.
Следом за королем, придерживая тяжелые шлейфы, шли члены Тайного Совета в парчовых мантиях — могущественные лорды Хейстингс, Стэнли, Хоуард, де Вер. Замыкал процессию Томас Ховард, граф Суррей, с золотым жезлом церемониймейстера в руках.
Генрих уверенной поступью взошел на помост и опустился на трон. Свита расположилась вокруг на специально отведенных местах. Граф Суррей трижды ударил жезлом об пол, призывая собравшихся ко вниманию.
— Милорды и почтенные пэры Англии! — провозгласил он зычным голосом, разносящимся под сводами. — Его Величество король Генрих VII, волею Бога и правом победы державный властитель Англии, Уэльса и Ирландии, созвал вас на Великий Совет, дабы возвестить свою державную волю!
Толпа отозвалась гулом приветствий и шарканьем подошв по мрамору. Все взоры обратились к восседающему на троне монарху, чье лицо казалось высеченным из камня.
— Всем вам ведомо, — продолжал Ховард, искусно владея голосом, — сколь тяжкие раны нанесла Англии междоусобная война Алой и Белой розы. Сколько благородной крови было пролито в распре Ланкастеров и Йорков за корону. Но ныне, когда проклятый узурпатор Ричард III повергнут и власть законных государей восстановлена, пора залечить былые раны и навести в королевстве прочный порядок!
Одобрительные крики огласили неф. Увлеченный всеобщим воодушевлением, граф повысил голос:
— Посему Его Величество решил утвердить права славного дома Тюдоров, соединившего Алую и Белую розу, на британский престол — ныне и до скончания времен! А вас, досточтимые лорды, Его Величество призывает принести новую клятву верности законному государю и его наследникам!
Эти слова произвели в зале неоднозначное впечатление. Сторонники Тюдоров разразились овацией, выкрикивая здравицы в честь короля. Но в стане приверженцев Йорков воцарилось зловещее, угрюмое молчание. Они хмуро переглядывались, шепча что-то недоброе.
Сэр Генри Норрис, застывший подле трона с обнаженным мечом, напряженно всматривался в толпу пэров. Он тщетно искал глазами знакомый гордый профиль графа Нортумберленда, но седовласого лорда нигде не было видно.
Послание леди Элеоноры, доставленное пажом Освальдом средь ночи, не шло у Генри из головы. Отчаянная, полная слез мольба девушки потрясла его до глубины души. Сэр Норрис был растерян и смятен: он не знал, как поступить, кому хранить верность.
С одной стороны — вассальный долг и преданность Тюдорам, чьим доверием и милостями Генри был осыпан. Но с другой — любовь к прекрасной леди Перси, чей призыв о помощи он не мог оставить без ответа. Сердце разрывалось надвое, истекало кровью в неразрешимом противоречии.
И вот теперь, стоя в карауле у подножия трона, Норрис с тревогой ждал развязки. Он дал себе клятву, что попытается смягчить гнев короля, когда граф Нортумберленд заявит о своем безумном намерении. Быть может, Генри удастся убедить монарха даровать милость мятежному лорду — в память о былых заслугах и во имя прекращения вражды?
Тем временем церемония на помосте приближалась к кульминации. Лорд-канцлер Джон Мортон, статный прелат в пурпурной сутане, выступил вперед, воздев над головой тяжелое распятие, осыпанное рубинами и сапфирами:
— Милорды! Ныне, перед ликом Господним и святынями церкви, вам надлежит присягнуть Его Величеству королю Генриху на верность и повиновение! Вечное проклятие отступникам, вечная слава верным подданным английской короны! Склоните же колена и целуйте крест, дабы скрепить свою клятву!
Лорды, прелаты и богатые горожане потянулись к помосту неровной вереницей, преклоняя колени и прикладываясь губами к распятию в руках лорда-канцлера. Первыми шли сторонники Тюдоров, громко выкрикивая слова присяги. За ними двинулись и бывшие приверженцы Йорков, хоть и не столь охотно.
Сэр Норрис неотрывно следил за процессией, комкая рукоять меча до боли в пальцах. Внезапно его взгляд выхватил в толпе знакомое лицо. То был лорд Фрэнсис Ловелл, ближайший друг и советник покойного Ричарда III.
Норрис похолодел. Сомнений не было — Ловелл явился на Совет неспроста. Уж не он ли привел в Лондон тайное войско йоркистов, о котором писала леди Элеонора? Не он ли готовил внезапный удар в спину Тюдорам?
Генри напрягся, готовый в любой миг броситься наперерез крамольнику. Но тут он заметил и других лордов, чья верность Белой розе была общеизвестна — Джона де ла Поля, графа Линкольна, и Хамфри Стаффорда. Сердце его упало: заговорщики были тут как тут, затаившиеся в толпе с притворно кроткими лицами.
Однако вопреки ожиданиям Норриса, йоркисты не торопились бросать вызов Тюдорам. Как и прочие лорды, они чинно преклонили колена перед лордом-канцлером, поцеловали распятие и повторили слова присяги, скрепив ее громогласным «Аминь!». Генри недоуменно хмурился: что за игру затеяли эти лисы? Уж не задумали ли обвести короля вокруг пальца лицемерным притворством?
Церемония близилась к концу. Последние пэры принесли клятву верности, и под сводами аббатства вновь загремели приветственные крики и фанфары. Генрих VII поднялся с трона, простирая над подданными руки в широких рукавах. Лицо его сияло торжеством и удовлетворением.
— Благодарю вас, милорды, за верность английской короне! — провозгласил он звучным голосом, легко перекрывая гвалт толпы. — Ныне, когда распри меж Алой и Белой розой окончены и в державе воцарился прочный мир, мы сможем вместе трудиться во имя про…
Но король не успел договорить. Внезапно в дальнем конце нефа раздался громкий треск, звон бьющегося стекла. В цветные витражи полетели камни, и спустя миг двери аббатства с грохотом распахнулись, являя за порогом клубящийся людской водоворот.
В храм ворвалась грязная, вопящая толпа, состоящая сплошь из простолюдинов — ремесленников, подмастерьев, подёнщиков и прочего сброда. Они были вооружены дубинами, вилами и даже наспех выкованными пиками. Над их головами развевались знамена с гербом Белой розы — и хоругви с криво намалеванным гербом Плантагенетов.
— Долой Тюдоров! Смерть узурпатору Генриху! — надрывались мятежники, врываясь в неф. Толпа лордов смешалась, забурлила, шарахнулась в стороны. Сторонники короля в ужасе отступали к алтарю, выхватывая мечи из ножен. Лица придворных посерели от страха.
— Что это значит?!! — взревел Генрих, вскакивая на ноги. Лицо его побагровело от ярости. — Стража! Немедленно разогнать этот сброд! Вздернуть бунтовщиков на воротах аббатства!
Королевская гвардия ощетинилась копьями, ринулась на толпу мятежников. Звон клинков, треск ломающихся древков, крики раненых огласили своды собора. Завязалась ожесточенная схватка — но силы были явно не равны. Стражи не успевали сдерживать напор озверевшей черни.
Тогда вперед выступили рыцари — сэр Норрис и его боевые товарищи. Опустив забрала шлемов, они врубились в гущу боя, прокладывая мечами кровавую просеку. Мятежники валились под их ударами, как трава под косой, но на место павших тотчас вставали новые.
— Во имя Господа, прекратите! — надрывался лорд-канцлер, потрясая распятием. — Остановитесь, безумцы! Не проливайте кровь в святая святых!
Но ярость схватки была неудержима. Крики и лязг оружия заглушали все увещевания. Неф аббатства обратился в побоище, где смешались тела лордов и простолюдинов, стражи и мятежников, невинных и виновных.
И в этой адской круговерти взгляд сэра Генри внезапно выхватил до боли знакомое лицо. В первых рядах мятежников, потрясая двуручным мечом, стоял граф Генри Перси собственной персоной! Лицо его пылало исступлением, седые волосы разметались по плечам.
— Предатель! — взревел граф. — Узурпатор! Ты похитил корону, обманом и кровью добытую Йорками! Но сегодня ты ответишь за все — перед Богом и людьми!
С этими словами Нортумберленд ринулся вперед, прорубаясь через ряды королевской гвардии. Меч его сверкал и свистел, как крылья разъяренного орла — и стражники падали под его ударами, будто снопы под серпом жнеца.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тернистый путь к счастью» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других