Перевод в тоническую речь части стихов, работа над красотой стихов, певучестью строк и точностью слова. Перевожу предыдущие стихи, сохраняя смысл и идею стиха.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тоническая речь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Станислава Солнечная, 2020
ISBN 978-5-0051-9797-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Аннотация
Поэт в России — больше, чем поэт.
В ней суждено поэтами рождаться лишь тем,
в ком бродит гордый дух гражданства, кому уюта нет, покоя нет
Е. Евтушенко
Изучаю поэтику языка, перевела в тоническую речь часть стихов, работаю над красотой стихов, певучестью строк и точностью слова.
О псевдониме
Станислава Солнечная — псевдоним, «Станислава» — это древнеславянское, мне нравятся славянские имена, Станислава — польское имя, означающее славнейшая, стать славной. «Солнечная», так как несмотря на все ненастья в своей тяжелой жизни, я остаюсь солнечным, тёплым, добрым, отзывчивым человеком. Этот псевдоним пришёл ко мне в первом университете. Я шла по хмурому Питеру в университет, размышляя о своей жизни. Псевдоним значит Солнечная Слава, Слава Доброты и Нежности.
Моя имя Анастасия мне тоже нравится, «Анастасия» — воскрешение, восстание, возвращенная к жизни, воскрешенная. В свете своей жизни, имя очень говорит за себя: воскресшая от зла, так как я занимаюсь политикой, я общественный деятель. Помогающая другим, воскрешающая.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тоническая речь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других