Нет, не погиб Цезарь, сраженный кинжалами заговорщиков! Древнеримский историк Аппиан рассказывал, что в разгар похоронного действа над площадью зазвучал голос Цезаря: «Неужто я спас вас лишь затем, чтобы вы погубили меня?» А потом Гай Юлий Цезарь поднялся с погребального ложа и вознесся над пораженной толпой… Это миф, мистификация, или Цезарь вновь одержал верх, победив даже саму смерть? И в чем секрет успеха Цезаря? На эти и другие вопросы вы найдете ответы в новом романе Тараксандры.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Талисман Цезаря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 4. КОРНЕЛИЯ И ВЕСТАЛКА
Все усилия домашних врачей оказались тщетны. Не смог помочь и лекарь, привезенный Цинной. Юлий, бледный, почти без дыхания, неподвижно лежал на своем ложе, и жизнь медленно, но неумолимо таяла в этом еще совсем юном теле. Аврелия была в отчаянии.
— Боги, кто мне поможет? Кто вернет мне сына? — металась она по просторным комнатам особняка. — Это мне наказание за то, что я совершила! Я проклятая мать!
Корнелия была в доме Юлиев. Она подошла к женщине.
— Боги милостивы, госпожа. Будем молиться за твоего сына.
— Выслушай меня, девочка, ты должна это знать! — порывисто воскликнула Аврелия. — Это касается и тебя.
Женщина, сев на мраморную скамеечку возле Корнелии, рассказала о любви Юлия к незнатной девушке Коссуции, о своих честолюбивых планах, об интриге с письмом, о том, как несчастная Коссуция чуть не покончила с собой и об отчаянии Юлия, ставшего для него роковым.
— Вот, за что теперь карают меня боги, отнимая мою единственную радость в жизни! — воскликнула Аврелия. — Мое оправдание лишь в том, что я хотела счастья для сына. Я не желала, чтобы мой благородный и прекрасный мальчик связал свою жизнь с этой ничтожной плебейкой, недостойной даже подавать ему сандалии. И прости меня, девочка, что я воспользовалась твоим именем ради блага сына.
Во время этого бурного монолога Корнелия не перебивала женщину, но лишь с состраданием и печалью смотрела на нее.
— Ты совершила много зла, госпожа, — сказала Корнелия. — Предала людей, пришедших тебе в трудную минуту на помощь, обманула их дочь, причинила страдания сыну. Просить прощения надо не у меня и даже не у богов, но у Коссуции. Самой большой жертвой в этом заговоре стала она. Юлий еще жив, и у нас есть надежда, что он вернется к людям и к нам; родители Коссуции — мудрые люди, повидавшие много, они, я уверена, все же, в глубине души, не очень-то и верили в брак их дочери с потомком Венеры. Но бедняжка Коссуция! Девушка искренне полюбила твоего сына, и ее любовь оказалась столь глубокой, что она отреклась от мира. Она жива, но это не жизнь человека. Коссуция отныне принадлежит богам. Во мраке и тайне пройдут ее годы, ни счастья материнства, ни любви тела и души, ни радостных праздников, ни веселья не будет для этой девы. Вот, кто должен выслушать твою исповедь и сказать решающее слово.
Аврелия подняла голову, ее глаза разом стали сухие.
— Унижаться перед жалкой плебейкой? — воскликнула она. — Да никогда такого не будет! Пусть лучше я потеряю сына, чем склонюсь пред этим выродком безродных менял! — Аврелия в отчаянии зарыдала, упав на холодный мраморный пол.
— Ты потеряешь его, — печально проговорила Корнелия. — Твое сердце слишком жестоко. Больше сына ты любишь свои амбиции. Молись же богам, быть может, они услышат тебя.
Корнелия поднялась и покинула дом, оставив Аврелию биться в гневе и скорби на полу.
Выйдя из особняка Юлиев, Корнелия направилась к храму Весты. Она обратилась к верховной жрице, попросив позвать ей Коссуцию. Главная весталка узнала дочку Цинны и злорадно усмехнулась, видя горе и отчаяние девушки. Однако вслух ничего не сказала. Коссуция не заставила себя ждать. Дочь консула и скромная дочь ростовщика, поднявшаяся теперь на недосягаемую высоту даже для первого среди смертных, стояли друг напротив друга. Корнелия, в своем дорогом одеянии и ожерелье из сапфиров, с роскошными черными косами, убранными драгоценными камнями, в сандалиях из позолоченной кожи, почувствовала себя жалкой и ничтожной перед этой девушкой в скромном белоснежном одеянии. Подлинное божественное величие и недоступность исходили от облика Коссуции.
— Да, ты действительно богиня, — прошептала восхищенная и одновременно напуганная Корнелия, — таких не забывают!
— Я не богиня, а всего лишь одна из скромных ее служительниц. — сурово проговорила Коссуция. — Чего ты хочешь от меня, дочь консула?
Корнелия упала на колени перед весталкой и, сняв с себя бесценное ожерелье, протянула его девушке.
— Спаси Юлия! — воскликнула Корнелия. — Я отдам тебе все, что пожелаешь. Верни ему жизнь и здоровье!
Лицо жрицы не дрогнуло, но Корнелия заметила, что на миг в светлых глазах весталки мелькнуло беспокойство. Корнелии хватило даже этого, еле видимого трепета ресниц, чтобы увидеть огромную любовь и большое страдание в сердце девушки.
— Дар отдашь в храм, — невозмутимо проговорила Коссуция, — а теперь рассказывай, что произошло.
— Причиной преступления Аврелии стала я, а, точнее, положение в обществе моего отца. — сказала Корнелия. — Я не виновата, что мой отец стал влиятельным политиком. Так пожелали боги. И все же, я чувствую свою вину перед тобой. Если бы не было меня, тебя бы не разлучили с Юлием. А теперь Юлий умирает. Он лежит неподвижный и почти не дышит. Ему очень плохо. Если ты возненавидела Юлия и прокляла его, то обрати свой гнев против меня! С меня началась эта печальная история.
— Не кори себя, — спокойно проговорила Коссуция. — Не ты, так другая. У нас не было с ним будущего. Мое происхождение всегда стояло бы между нами. И не будем об этом. Но ты сказала, что Юлий очень болен. Клянусь именем богини, которой служу, я не проклинала его!
— Но его болезнь не подвластна смертным, — простонала Корнелия, — мой отец привез лучших врачей, но и они бессильны ему помочь. Этот недуг ниспослан богами. Юлий умирает! — Корнелия разрыдалась, закрыв лицо руками.
Коссуция сосредоточенно размышляла.
— Когда мне сказали, что Юлий предал меня, — медленно проговорила весталка, — я, желая расстаться с жизнью, приняла самый сильный яд, который мой отец вывез из Персии. От этого яда не было противоядий. Лекари несколько дней тщетно старались вернуть меня к жизни, но все их усилия были напрасны. В отчаянии мои родители отправились в храм Весты, чтобы попросить великую богиню исцелить меня. И Веста отозвалась на мольбы моих несчастных отца и матери. Безграничное милосердие богини было явлено в облике ее верховной жрицы, священной Руфии. Руфия услышала молитвы моих отца и матери, и подошла узнать, что случилось с их дочерью. Когда они рассказали мою печальную историю, Руфия пожелала лично осмотреть меня. Эта удивительная женщина вырвала меня из лап смерти. Ее знаниям и умениям позавидовали бы самые прославленные мудрецы.
— Умоляю! — воскликнула Корнелия. — Уговори эту дивную служительницу богини спасти Юлия! Я, мой отец, Аврелия — мы все щедро отблагодарим ее.
— Я передам твою просьбу Руфии, — кивнула Коссуция, — подожди меня здесь.
Корнелия, боясь и надеясь, с нетерпением стала ожидать возвращения юной весталки.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Талисман Цезаря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других