Записки из Срединного царства

Татьяна Жяудятовна Калинина, 2020

В произведении описывается жизнь преподавателя русского языка в столице провинции Хэбэй (КНР). Благодаря предельной откровенности и особому художественному стилю книга дает возможность заглянуть не только в запретные уголки китайской современной действительности, но и открывает душу русского человека: учителя, женщины, многодетной мамы. Примечание. PDF-файл скачивать не рекомендуется – иероглифы там отображаются некорректно.

Оглавление

День второй, самостоятельный

В который мне напомнили, что в Китае существуют не только пыльные дороги и торговые центры. Хотя торговых центров в этот день было достаточно, поскольку все-таки не словом единым жив человек, а прожорливого червячка мы видимо контрабандой привезли с собой.

Китайская еда, я люблю тебя! Еда в Китае — яркое впечатление для любого некитайца. Уличная еда — отдельная песня, исполненная на нотах запахов и вкусов (если, конечно, рискнете пробовать). Но мы были аскетичны: рис, картофель, лук, помидоры, чай, фрукты. Никакой китайской еды в наших продуктовых корзинах. Хотя по факту приготовленный рис оказался божественным, даже без добавления к нему мяса или рыбы или еще чего-то, что мы привыкли добавлять к рису. Манго — оно и есть man guo (芒果), то есть абсолютно аутентичный фрукт, распробовать который надо именно в Китае, ну или Тайланде. Манго в Китае просто райское. Арбуз, длинный темно-зеленый, мы даже не попробовали…

При покупке еды замечаешь за собой такие аберрации: кажется, что купленных продуктов хватит на день-два, а напарница с придыханием заявляет, что этого нам уж точно на неделю. На самом деле, правда где-то посередине, но я понимаю, что мой мозг привык рассчитывать кормежку на пятерых.

Почему я назвала этот день самостоятельным? Потому что наши китайские друзья разъехались отмечать день основания КНР и предоставили нас самим себе. Но явился нежданный гость — еще одна русская девушка, которая, по словам китайцев, уже уехала. Вот уж поистине не хуже татарина, а уж тем более китайца. Где еще так обрадуешься человеку, просто потому, что он русский?

Самостоятельность проявилась еще и в том, что мне пришлось самой решить одну проблему. Провод от кондиционера никак не хотел дотягиваться до розетки. Вроде бы пустяк, но при тридцатиградусной жаре днем, ночью негде взять свежести. При мысли об удлинителе, обнаружилась такая загвоздка: трехпалые электрические вилки для розеток в Китае не одинаковые, а подразделяются на две разновидности. Так вот у моего кондиционера оказалась редкая разновидность, и обычные уже купленные удлинители просто не вмещали в себя его жирные вилочные контакты. После покупки подходящего вроде бы удлинителя обнаружилось, что теперь уже его клешня не влезает в худосочную розетку на стене. Но, но! В комплекте имелась запасная вилка. Я дважды испытала чувство гордости за русских женщин: жизнь на чужбине заставила одну обзавестись набором отверток, а другую взяться за нехитрый ремонт — замену вилки. Оказалось, ничего сложного (с учетом, что папа — электрик): китайское электричество организовано даже более безопасно, чем русское.

Может ли жизнь с кондиционером считаться счастливым браком? Иногда да!

О чем же мне напомнили многочисленные родные и знакомые, с которыми мне пришлось за полночь общаться (из-за разницы во времени)? Я просто обязана, как представитель культурной нации, найти и показать им шицзячжуанские достопримечательности. И то правда, город древний, достопримечательности должны случиться. Просто надо поискать…

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я