1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Теона Рэй

Шанс на счастье

Теона Рэй (2024)
Обложка книги

Много лет я думала, что нашла свое место в чужом мире, но в один миг все рухнуло. Теперь на мне обнищавший сиротский приют, требующий ремонта. Долги, маленькие дети и целых ворох проблем.Я должна прокормить сирот и противостоять нападкам соседей. Научить малышей верить в чудо и поверить в него самой. Но, главное, несмотря ни на что, дать себе шанс на счастье.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Шанс на счастье» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 4

— Мэй! — девушку, как самую взрослую из всех, я планировала использовать часто. Мне нужна была помощница, и Мэй на эту роль отлично подходила.

Воспитанница не ответила. Я позвала снова, а после отправилась на поиски. Одноэтажное здание с десятью комнатами назвать огромным было нельзя, но в нем все равно можно заблудиться. Я уже осмотрела ванную с ржавой купальней и камином, давно не чищенные туалеты, котельную, и даже обнаружила люк в подвал. Дети сидели в своей спальне, разложив несколько игрушек на сдвинутых кроватях. Рил чем-то гремел на кухне, а вот Мэй нигде не было.

— Ты Мэй не видел? — спросила я Рила, заглянув на кухню. Мальчишка усердно мешал что-то в маленькой кастрюле.

— Ушла она к соседке. Она каждый день ходит к ней в гости.

— Ясно… А ты чем занят?

— Варю кисель для Шенни. Она сладкое очень любит, а леди Райра подарила нам целый мешочек киселя. Мы его только для Шенни готовим.

Я еще несколько минут стояла на пороге, наблюдая за тем, как Рил переливает кисель из кастрюли к глиняную кружку, ставит ее на подоконник, чтобы напиток остыл, и как потом тщательно протирает стол.

— Вы все очень дружны, мне приятно это видеть.

— Да не все мы дружные. С Кайлом иногда ссоримся, Мэй нам подзатыльники дает. Пирси вообще с нами почти не разговаривает. Ну а Шенни еще мелкая совсем, она даже говорить только недавно научилась. Слышали, как слова проглатывает? Вот хохма-то! Я ее не всегда понимаю, только Мэй знает, что та бормочет.

— Я придумала кое-что, думала, что справимся вдвоем с Мэй, но и ваша с Кайлом помощь не помешает. Давайте вашу спальню перенесем в кабинет?

— Как это “перенесем”? Прямо со стенами?

— Освободим место в кабинете и перетащим кровати. Он теплый, в нем не продуваются окна, и есть большой камин.

— А где же вы работать будете?

— У себя в комнате.

— В ней тепло?

— Тепло, — кивнула я. Вот что-что, а свою спальню Миртелла хорошо утеплила. И оконная рама там замазана со всех сторон, и постельное новенькое, одеяло пушистое. Пол, опять же, шкурой покрыт. Разве что запах отвратительный, но он скоро выветрится.

— Тогда давайте, — заулыбался Рил.

Мальчишка схватил с подоконника кружку с киселем, и мы отправились радовать Шенни. Кровати было решено перенести, когда вернется Мэй.

Мэй вернулась скоро, и с собой принесла маленький кулек леденцов — леди Райра угостила детей.

— А еще она хочет познакомиться с вами, — сказала мне воспитанница, улыбаясь. — Говорит, что обязана знать, кто теперь будет за нами присматривать.

— Я зайду к ней обязательно, — согласилась я.

Освобождали кабинет вчетвером. Когда вынесли стол, софу и кресла, помещение стало казаться очень просторным. Пять кроватей легко встали на расстоянии полуметра друг от друга, теперь детям не нужно было ютиться всем вместе. Постельное белье, затхлое, давно не стиранное, я не решилась стелить на кровати. Раз уж сегодня распаковала свою копилку, то можно потратить из нее еще пару золотых.

Мастерская по пошиву постельного белья оказалась недалеко. Мы вдвоем с Мэй сбегали в нее ближе к вечеру, купили тонкие матрасы, простыни, подушки и одеяла. Отнести все это оказалось трудно, поэтому пришлось возвращаться домой и просить о помощи мальчишек.

К ночи затопили камин в бывшем кабинете. Застеленные новеньким постельным бельем кровати пахли свежестью, треск поленьев убаюкивал, а за окном поднялась метель, и снежинки бились в окно с такой силой, будто желали присоединиться к нашим уютным посиделкам.

Мэй, я и Шенни сидели на шкуре у огня. Близнецы лежали каждый в своей кровати и тихонько переговаривались о дочке мясника, которой вот-вот исполнится двенадцать. Они хотели подарить ей что-нибудь, но никак не могли решить, что именно. Да и не было у них ничего, что тянуло бы на подарок.

Я наблюдала за Пирси. Девочка уткнулась в книгу с картинками, но страницы не листала. Будто закрылась от нас толстым томиком, закутавшись в одеяло. Заговаривать с ней прямо сейчас я не стала, решила, что будет лучше налаживать отношения наедине и не перед сном.

— Так нам завтра нужно чистить снег? — спросила Мэй, когда все насладились тишиной и покоем. В кабинете и правда было тепло, а после того, как затопили камин, стало даже жарко.

— А у нас есть выбор? — буркнул Рил.

— Госпожа Ветердон опять припрется и будет орать, — хмыкнул Кайл. — Как ее Агата ловко выперла! Ох, давно я так не смеялся!

— Вы можете работать, если хотите, — сказала я. — На четверых в месяц будете получать два золотых.

— Нам будут платить? — удивился Рил.

— Ага, — улыбнулась Мэй. — Агата сказала этому противному Фрогелю, что либо он платит нам, либо на работу мы не ходим.

— Где моя лопата? — хохотнул Кайл. — Я немедленно начищу ее воском!

Дети рассмеялись. Даже Шенни радостно хлопала в ладоши, будто тоже собиралась выйти поутру на работу. Пирси не ответила, даже не взглянула на нас. Но когда смех затих, она заговорила:

— Госпожа Миртелла никогда не позволила бы себе такое обращение к представителю власти. Отвратительное неуважение вы показали, госпожа Агата. Господин Фрогель помощник главы города, важный человек, а вы говорили с ним, как с подростком.

Мои брови от удивления поползли вверх.

— Чтоб ты понимала, Пирси? — Мэй скривила губы. — Агата защищала нас, в отличии от госпожи Миртеллы. Хотя, как же я могла забыть — ты ведь ее любимая воспитанница!

Пирси накрылась одеялом с головой. Волшебство вечера было испорчено, и треск поленьев теперь казался раздражающе громким. Шенни жалась к Мэй, зевая, и девушка уложила малышку в постель.

— Добрых снов, ребята, — я послала детям воздушный поцелуй, покидая их новую спальню.

У Пирси определенно сломано восприятие мира. Она на самом деле верила в то, что является дочерью Миртеллы, но не любила ее, иначе не пряталась бы в кладовых, как говорила Мэй. Но что тогда с ней сейчас происходит? Так сильна боль потери? Не верилось мне, что Пирси мучается от того, что госпожи Миртеллы больше нет. Дети очень сложные создания, никогда не поймешь, что у них на уме.

Задачей номер один для меня стало налаживание отношений с Пирси, и заняться этим я планировала завтра с самого утра. Планы, как всегда, оказались хоть и не нарушены, но отодвинуты. Потому что едва рассвело, а дети вернулись с работы, приехала Нюрка.

Неожиданное появление подруги на пороге приюта произвело на меня ошеломительное впечатление. Нюрка, раскрасневшаяся после борьбы с сугробом во дворе, пыхтела, как загнанный пес.

— Не чистят у вас, что ли? — возмущалась она, стряхивая снег с новенького синего пальто. — Купила вчера, правда, красивое?

— Как матушка тебя отпустила? — удивилась я. — Да ты проходи, не стой на пороге.

Нюрка шагнула в холл, с ужасом осмотрела полы и стены:

— О, пресветлый боженька! У вас идет ремонт? Только не говори, что он еще не начинался!

— Не начинался, — хмыкнула я. — Так что, ты уже успела “выйти замуж”?

— Да брось, — отмахнулась подруга. Стянула с себя шарф, шапку, расстегнула пальто. — А чего так холодно?.. Ладно, затопим печь сейчас. Как отпустила? Да никак. Я сбежала.

— Зачем?

— Ты говорила, что Ярусю не подпустят к моим теплицам. Говорила? А ее сделали главной! Я в таком бешенстве еще никогда не была. В общем, собрала свои вещи, на последние деньги купила пальто, чтобы успокоить обиженное сердце, заплатила извозчику и приехала. Показывай, где моя комната?

Я со вздохом закрыла входную дверь. Нюркина помощь мне пригодится, вот только подруга совершенно ничего не умеет делать. Абсолютно! Нет, то есть, она отлично справлялась в теплицах, но сейчас зима, да и никаких теплиц на территории приюта нет. Готовить не умеет, стирать и убирать — тоже. Учить ее, все равно, что заставить собаку танцевать балет.

— Осмотрись для начала, Нюр. В приюте мало детей, но много проблем. Почти все окна продуваются, полы скрипят, отопление не работает. Паровой котел лопнул, и как его чинить не знаю. Дорого, наверное, будет.

— Так а почему рабочие мэра еще не в курсе? Они должны ведь следить за состоянием дома. Кстати, сам-то дом ничего такой… Ой, а ты видела, какие здесь соседи? Мамочки, я чуть в обморок не хлопнулась, когда симпатичный мужчина из дома в начале улицы улыбнулся мне. Мне! Ты представляешь?

Нюрка всегда много болтала, но я уже привыкла. А вот тому “симпатичному соседу”, если он решит познакомиться с моей подругой, придется пить много успокаивающих порошков. Выслушать весь поток слов, льющийся из Нюркиного рта, просто невозможно.

Подруга обежала гостиную, заглянула на кухню, где завтракали кашей дети, помахала им рукой и унеслась смотреть спальни. Когда она открыла дверь в ту комнату, куда мы перетаскали все вещи из кабинета, то обернулась ко мне с немым вопросом в глазах.

— Это точно приют, а не ночлежка какая?

Пришлось ей все рассказать в моей комнате за чашкой кипятка. Отсутствие чая едва не заставило подругу срочно найти извозчика, чтобы вернуться в монастырь, но, вспомнив про Ярусю, Нюра прилипла к кровати.

— Ничего, Агатка, мы справимся. А этот господин Фрогель у нас еще попляшет!

— Не попляшет, — хмыкнула я грустно. — Я думала, что мы можем попроситься к матушке в монастырь, но что делать с мальчиками? В Мельсоне есть мужской монастырь, но, знаешь… Эти дети так дружны, что я просто не имею никакого права расселить их по разным городам.

— Ну, а жить-то как? Что есть, где спать? А котел как починить?

— У меня есть кое-какие накопления. Я ведь собирала на дом.

— И что же, ты потратишь все, что копила столько лет?

— У меня нет другого выбора. Сегодня собиралась пойти в город, поискать рабочего, который сможет починить котел и окна. Полы менять пока не станем, пусть скрипят.

— А я найду работу, — вздохнула Нюра. — Попрошусь к тому симпатичному господину горничной. Ну, а что? Я слышала, что одна служанка однажды выскочила замуж за своего хозяина. Вот счастье-то привалило! Тебе бы тоже уже начать присматриваться к мужчинам, все-таки, нам по двадцать шесть. Скоро станет совсем поздно искать кого-либо. Кому нужны старухи? Разве что немощным каким или беднякам.

Нюрка допила горячую воду одним махом и поднялась с кровати.

— Значит, пойду-ка я проситься на работу, да? Нам ведь нужны деньги, а мне нужен муж.

Подруга оделась, распрямила плечи и, тряхнув темными кудрями, поскакала на поиски любви и работы.

— Агата, а кто это? — в дверь просунулся любопытный нос Мэй.

— Моя подруга, и она будет жить с нами. Мы выросли с ней вместе в одном монастыре. Не волнуйся, Нюра хорошая девушка, она вам понравится.

Нюра всем нравилась своей детской непосредственностью, улыбкой, которая не сходила с ее лица даже во сне, и наивностью — она всегда и во всех видела только хорошее. Мне казалось, что ее вообще ничего не может расстроить, и она всегда найдет выход из любой ситуации. Как, например, с ее переводом в этот приют. Обещала ведь приехать и приехала! Ну и что, что сбежала из монастыря? Некрасиво, конечно, поступила, но ведь не испугалась — решила и сделала.

Нужно будет отправить матушке Данье письмо, объяснить, что непоседливая Нюрка не пала от руки бандита в темной подворотне Дорона, а вполне себе радостно ищет спутника жизни в Мельсоне.

— Агата! — визг Нюры, которая, как я думала, уже ушла, встревожил не на шутку.

Мэй выпорхнула из коридора, и я следом за ней. На пороге стоял мужчина в темном длинном пальто. Он провел пальцами по коротким черным волосам, и снежинки на голове растаяли.

— Госпожа Агата? — незнакомец приподнял брови. — Мое имя Эллад Алластер.

— Простите, — начала Нюрка, — извините, пожалуйста, а можно я… — девушка ткнула пальчиком в сторону прохода, который загораживал Эллад.

— Конечно, — мужчина отступил.

Когда Нюрка, проваливаясь в сугробы, выползла наконец за ворота, гость заговорил снова.

— Я прибыл в Мельсон из далекого Виллерволя, по делам. Мне негде жить, и я хочу попросить вас сдать мне комнату на некоторое время.

Мэй вытаращила глаза, взглянув на меня недоуменно. Да я и сама опешила. Комнату сдать? В детском приюте?

— Вы знаете мое имя, значит, понимаете, где находитесь? — настороженно спросила я. — Это приют… детский. Здесь дети живут. Это не гостиница и не постоялый двор.

— Дело в том, что оплатить я могу только услугами. Помочь что-то починить, приготовить дрова, сварить еду. Мой чемодан утерян, — Эллад, смутившись, спрятал взгляд в пол.

— Мне вас, безусловно, очень жаль, господин, но я не могу пустить незнакомца в дом, где живут дети.

— Агата, — Мэй зашипела мне на ухо. — У нас работы для мужчины куча! Пусть живет, не убийца же, в самом-то деле.

— Нет, я не убийца, — улыбнулся Эллад.

— По каким делам вы в Мельсоне? — уточнила я, начиная сомневаться, правильно ли делаю, что отказываю. Мэй права — мы можем сэкономить деньги, если пустим в дом постояльца.

— Моя тетушка скончалась, и вскоре мне нужно будет принять ее дела. Ну а пока ее поверенный готовит документы, мне нужно где-то жить.

— Мы будем вам рады! — воскликнула Мэй, не дав мне вставить и слово. — Правда, Агата? — и еще тише добавила: — Нам очень нужен мужчина!

Мэй напомнила мне Нюрку, и я хрюкнула от смеха в кулак. В холл из детской спальни выглянули все, кроме Пирси. Воспитанники молча наблюдали за тем, что происходит, и ждали моего решения. А я не могла решить. Не могла подвергнуть детей опасности, но, в то же время, Мэй уверяла, что все будет в порядке, а окна сами себя не починят.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Шанс на счастье» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я