1. книги
  2. Любовно-фантастические романы
  3. Тимур Арканов

Сердце океана

Тимур Арканов (2024)
Обложка книги

Одна бессонная ночь привела Тимоти Круза к откровению: в бесконечной погоне за материальным благосостоянием он упускает лучшие годы своей жизни. Полный решимости изменить свою судьбу, он решает отправиться в одиночный круиз на роскошном лайнере. Однако в самом сердце Атлантического океана корабль попадает в сильный шторм, который затягивает Тимоти в череду событий, способных изменить его жизнь навсегда.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сердце океана» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Пробуждение.

После того как я потерял сознание, в моей голове начали возникать образы и моменты из жизни. Я оказался на корабле: разговаривающие со мной бармен, девушка, предостерегающая не подниматься на палубу, таинственный свет, преследующий лайнер, ощущение свободного падения при первой качке и мисс Финчер с её морщинами, замаскированными толстым слоем косметики.

Сквозь сон я чувствовал легкое покалывание и тепло, разливающееся в области грудной клетки. Сначала это было приятно, но вскоре покалывание усилилось, а тепло переросло в обжигающую боль, заставившую меня инстинктивно поднять веки.

Яркий свет ослепил меня, и я прикрыл глаза ладонями. Медленно раздвигая пальцы, я позволил глазам привыкнуть к свету — всё равно больно.

В этот момент раздался приятный мужской голос из угла комнаты:

— Не торопись. Всё в порядке. Просто нужно привыкнуть к свету.

— Где я? — удивленно спросил я.

— Всё объясню, но не спеши. Может воды?

Судя по голосу, ему было около двадцати пяти. Его немного торопливый и неуверенный тон выдавал в нем волнение.

— Да, если можно. Очень хочется пить. — ответил я.

Мои ладони, которыми я прикрывал глаза, немного просвечивались, и силуэт мужчины, направлявшегося за водой, мелькнул в моём поле зрения. Сквозь щели между пальцами я пытался осмотреть комнату. Яркий свет причинял мне боль, и я мог разглядеть лишь расплывшиеся очертания.

— Вот, пей, — произнес он.

Щурясь я нащупал стакан, выпил до последней капли его содержимое, затем вновь спросил мужчину:

— Где я?

— Ну как, лучше? — он снова уклонился от ответа.

Не желая отвечать, я закрыл глаза.

— С вами всё в порядке? — продолжал он. Я потёр веки, щурясь, и снова попытался открыть глаза. На этот раз я смог разглядеть его лицо.

Это был полноватый молодой человек в белом медицинском халате с кучерявыми волосами и слегка закрученными усами. Он держал в руках устройство, напоминающее планшет.

— Назовите своё имя, пожалуйста, — снова обратился ко мне мужчина.

— Тим, — коротко ответил я, не желая делиться лишней информацией.

— Очень приятно, Тим. Я Боб, ваш врач.

Боб был одет в белый халат, привычный для всех работников здравохранения.

Он коснулся экрана планшета, что-то записал и вновь стал меня рассматривать.

— Вы чуть не утонули. Помните это?

— Да, помню.

— Вам невероятно повезло.

— Возможно, но я ничего не помню. Не расскажете, что произошло?

— Мне самому любопытно, как вы оказались в такой ситуации. Но у нас еще будет время поговорить. Вам нужно отдохнуть. Поспите немного.

— Но мне надо…

— Я скоро вернусь — Боб вышел за дверь, которая со скрежетом закрылась.

Мои глаза всё еще не могли разглядеть обстановку, и я решил прикрыть веки, чтобы немного отдохнуть. Вскоре я уснул.

Не знаю, сколько времени прошло. Сквозь сон снова ощущал знакомую теплоту и покалывание в груди. Не дожидаясь, пока тепло превратится в пожар, я открыл глаза. Свет уже не казался таким ярким. Я быстро оглядел помещение, в котором находился. Эта комната совсем не походила на больничную палату.

На стенах висели незнакомые приборы, похожие на настенные часы, но их шкалы содержали непонятную мне информацию. Слева от кровати стояла металлическая тумба. Странно, я и не думал, что они бывают металлическими. Кровать тоже была полностью металлической. Разумеется за исключением матраса, подушек и одеяла.

В комнате имелись два окна. Одно слева от меня, другое у изголовья кровати, но они были плотно закрыты металлическими ставнями. У одного окна, рядом с подоконником, стоял стол, на котором были разбросаны различные документы.

Под потолком шумела вентиляция: толстые металлические трубы бесформенно свисали, обеспечивая комнату свежим воздухом. На стене справа от меня, напротив, под потолком и на металлической тумбе располагались лампы, излучающие мягкий желто-оранжевый свет. От этого света исходило нежное тепло. Будто я вновь оказался в гостиной своей бабушки перед настоящим дровяным камином.

Несмотря на то, что комната была наполнена металлической мебелью, а стены увешаны незнакомыми массивными приборами, обстановка не давила на меня. Весь этот желтовато-коричневый металл не создавал ощущения угнетенности, а скорее добавлял уют и спокойствие.

Мои глаза метались по сторонам в поисках намека, подсказки о том, где я мог оказаться. Но всё было тщетно. Я сел на кровать, свесив ноги, и попытался встать, но не хватило сил. Вдруг услышал приятный женский голос:

— Могу ли я вам помочь?

— Кто здесь? — я осмотрелся, но никого не увидел.

— Меня зовут Анна. Вам нужна моя помощь?

— Почему я вас не вижу, Анна?

Внезапно рядом с потолочной лампой появился дополнительный источник света, и через секунду посреди комнаты оказалась Анна — голографическое изображение. Стройная блондинка среднего роста на высоких каблуках. Когда она перешагивала, колонки, по видимому спрятанные в четырех углах комнаты, имитировали бряканье её острых каблуков.

— Анна?

— Да.

— Вы настоящая?

— Что вы имеете в виду? — Анна продолжала улыбаться.

— Вы живой человек?

— Нет. Могу предложить вам помощь?

— А где Боб?

— Вы имеете в виду своего доктора?

— Да!

— Он сейчас на обходе и скоро вернется. Может, я могу скрасить ваше ожидание?

— Где я?

— В лечебном учреждении.

— А где именно?

Анна на мгновение замялась, всё еще улыбаясь, затем ответила:

— В вашей палате установлены определенные ограничения, включая ограничения моих возможностей.

— Ясно… Что ты можешь мне предложить?

— Могу включить музыку, ваш любимый фильм или показать пейзаж любой местности, которую вы пожелаете.

— Лучше попроси Боба прийти.

— Я отправила ему сообщение. Что-нибудь еще?

— Да, расскажи мне, как я сюда попал.

— Вы выпали с круизного лайнера в Атлантический океан посреди шторма. Когда спасатели вас обнаружили, вы были в бессознательном состоянии. Время, проведенное под водой, составило одну минуту тридцать пять секунд.

— Минуту тридцать пять? — удивился я. — Но за такое время спасатели с лайнера не успели бы даже доплыть до меня в условиях шторма, не говоря уже о том, чтобы найти человека, погруженного в воду.

— Вы правы, вам повезло, — сказала Анна, всё так же улыбаясь.

— Кто меня спас?

— В вашей палате установлены ограничения, в том числе на мои способности.

Я раз за разом прокручивал в голове обстоятельства моего спасения, но не мог найти логичное объяснение. «Может быть, я умер?» — мелькнуло в мыслях.

— Анна, я умер?

— Нет, вы не умерли. Вы находитесь в лечебном учреждении.

— Моё физическое тело в порядке?

— Да, ваши показатели здоровья в норме.

— И я всё ещё на планете Земля?

— Да.

— Я на суше?

— Нет.

— Я на корабле?

— Нет.

— Так где же я нахожусь? — я уже повысил голос, меня выводили из себя уклончивые ответы цифрового помощника.

— В вашей палате установлены ограничения, включая ограничение моих способностей.

Анна не имела причин лгать, если я на суше. То же касается и нахождения на корабле. Значит… Я не на корабле и не на суше. Это как? В воздухе? Или под водой?

— Анна, мы в воздухе? На самолёте? Или в каком-нибудь другом летательном аппарате?

— Нет.

Меня охватила паника от осознания, что я могу находиться в подводной лодке. Но разве бывают такие палаты в подводных лодках? И такие ассистенты, как Анна? Нет, этого не может быть.

— Анна… — мой голос дрожал. — Мы в подводной лодке?

— Нет.

Чувствуя прилив спокойствия, я подумал, что Анна либо сбилась с толку, либо неправильно понимает мои вопросы. Это просто невозможно: не на суше, не в воздухе, не на воде и не под водой.

Вдруг входная дверь со скрежетом открылась, и в проеме появился Боб.

— Ну как вы?

— У меня есть к вам вопросы, Боб.

— Вам нужно поесть, — сказал он, ставя на тумбу поднос.

На подносе были три тарелки. В одной находилась серая желеобразная масса, напоминавшая овсяную кашу.

— Это нужно съесть обязательно. — он указывал на серую жижу — Поможет восстановить водно-солевой баланс.

На второй тарелке лежало филе рыбы, манившее своим ароматом и ярко оранжевым цветом. На гарнир зелёные стручковые растения. На третьей тарелке десерт: бардового цвета желе в форме пирамиды с вишенками и сахарной пудрой сверху.

Я протянул руку к рыбе, но Боб меня остановил.

— Сначала это, — он подвинул ко мне тарелку с серым веществом.

Скорчившись от непривлекательного внешнего вида, я зачерпнул ложкой и понюхал её — запаха не было. Представляя, что это овсяная каша, я сунул ложку в рот. Удивительно, но вкус не соответствовал виду: каша быстро проскользнула в горло, оставив во рту небольшие комочки — то ли блюдо было неправильно приготовлено, то ли так было задумано. На вкус оно напоминало охлаждённый молочно-сливочный десерт. Довольно неплохо — подумал я.

— Что это? — поинтересовался я у Боба.

— Каша, — ответил он, разводя руками.

После того как я съел кашу, аппетит пропал. Нежное оранжевое филе, которое ещё минуту назад манило меня, теперь казалось не столь привлекательным.

— Всё! — отодвинул я тарелку и был готов к указаниям Боба. — Вы расскажете мне, где я?

Боб встал и начал нервно ходить по комнате, грызя ноготь большого пальца. Он словно решался открыть мне какую-то тайну, с которой нельзя было ни с кем делиться.

— Это сектор 17, — начал он. — лечебный корпус. В этом учреждении проводится подготовка десанта.

— Десанта? — удивился я.

— Да, только им разрешено подниматься на поверхность.

— На поверхность? Так мы под водой? — я улыбнулся широко, как только мог.

— Да, — с нервной улыбкой подтвердил Боб.

— Но Анна сказала, что мы не под водой!

— Ты спросил, плывёшь ли ты на подводной лодке, — Боб приподнял одну бровь.

— И где мы находимся?

— Скажем так, — Боб снова зашагал кругами — существует множество легенд относительно этого места.

— И какую из них ты мне поведаешь? — осведомился я с явным сарказмом.

— Рассказ, который знают большинство жителей суши: более двенадцати тысяч лет назад одно островное государство в результате мощного землетрясения погрузилось под воду. С тех пор мы живём и процветаем здесь, — произнес Боб.

Затем он подошел к окну у изголовья кровати и распахнул металлические ставни. Передо мной открылась удивительная картина: на узкой улочке, куда выходило окно, в этот момент проезжал транспорт, похожий на трамвай, но без привычных рожек. Вдоль его крыши располагались три стеклянные сферы, в которых таким же желто-оранжевым светом, как у меня в комнате, резвились электрические разряды. Корпус транспортного средства был покрыт множеством металлических заклепок. Вдруг раздался звон, двери распахнулись, и улица заполнилась людьми в странных одеждах.

У мужчин и женщин преобладали угловатые узоры и острые формы, а цветовая гамма была практически одинаковой: контрастные белые и тёмные тона. Мужчины были в высоких цилиндрах и длинных кожаных плащах, а женщины — в коротких юбках, жесткие формы которых будто поддерживались внутренним каркасом, как зонт.

Рассматривая улицу, я заметил, что здания тоже выполнены из металла — угловатые линии и бесконечные круглые шляпки заклепок. В нескольких кварталах над остальными постройками возвышалась внушительных размеров башня с большими часами, напоминавшими Биг Бен. Вся окружающая архитектура и стиль одежды людей, проходивших под моими окнами, являлась воплощением Викторианской эпохи. Казалось, я утонул в океане и, переместившись во времени, оказался в середине 19-го века.

Темное небо, нависшее над городом, время от времени разбавлялось белой дымкой, поднимавшейся с разных уголков этих странных, но уютных улиц. Оно накрывало город мрачной пеленой, усиливая эффект Викторианской атмосферы.

На мгновение мне показалось, что всё это — сон. Мысли о смерти стремительно вернулись: я был почти уверен, что утонул, свалившись с круизного лайнера, и то, что я видел сейчас, совершенно не укладывалось в голове.

— Но как такое возможно? — указал я вверх. — Я вижу небо. Как мы можем быть под водой?

— Ты видишь вовсе не небо — ответил Боб, также уставившись ввысь.

— Ты хочешь сказать, что… — я взял паузу, пытаясь осмыслить происходящее.

— Да, — коротко подтвердил Боб, не вдаваясь в лишние разъяснения.

— А это главный терминал, — указал Боб на высокое здание. — Там расположено управление всеми системами жизнеобеспечения. Рассказывать долго, тебе нужно привыкнуть к обстановке. А пока лучше отдохни.

— Опять отдыхать? — возмутился я.

— В общем, делай что хочешь, но покидать комнату тебе запрещено. Дождись меня здесь, пока моя смена не закончится.

Я кивнул в знак согласия, не сводя взгляда с главного терминала.

Боб схватил меня за плечо и развернул к себе.

— Могу ли я тебе довериться? — спросил он, понизив голос.

— А у тебя есть выбор? — попытался я разрядить атмосферу, но шутка, похоже, не зашла. Я заметил, как капля пота скатилась по его лбу и исчезла в густых нахмуренных бровях.

— Можешь! — решительно сказал я, перестав улыбаться.

— Отлично! — хлопнул он меня по плечу. — Посмотри что-нибудь. Я скоро вернусь!

Я снова остался один. Только теперь функции Анны были полностью разблокированы, и я мог задавать любые вопросы.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сердце океана» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я