Мишка и няня Марина
— Мама, наш Миша — русский? — простодушно спросил Сандро. Я не нашлась, что ответить. Мы — средняя грузинская семья, пусть не совсем нормальная, но все же в рамках стандарта. У нас дома все говорят на родном языке, а младший — на русском.
Объяснение этому очень простое — няня у него украинка, то есть попадает в категорию «русскоязычное население». Поэтому Миша первые слова сказал не просто по-русски, а с украинским акцентом.
— Я бехаю! — кричал он в парке Мзиури, и окрестные бабульки переглядывались в раздумьях: какой национальности этот похожий на китайца ребенок?
— Я помохаю. — Вырывал он из рук корзину с прищепками, из которых половина не доживала до следующий стирки — он строил из них динозавриков.
— Почему ваш ребенок говорит по-русски? — в упор спросила меня самая отчаянная бабулька, изведясь от любопытства. — Вы его усыновили?
Нашла я Марину в парке Мзиури.