«Ромео и Джульетта». Перевод И. Диденко. 2017 год

Уильям Шекспир, 2017

Исследование текста трагедии "Ромео и Джульетта" длилось более десяти лет и в результате вылилось в перевод Шекспира, который никто и никогда не читал. Все что мы знали о юных влюблённых до сегодняшнего дня, необходимо переосмыслить. Это другие персонажи и история двух влюбленных оказывается гораздо глубже и страшнее. Если в классическом прочтении Ромео и Джульетта гибли случайно, от слишком сильных чувств, то в оригинальной истории, они погибли по вине конкретных людей. Нам предстоит узнать: кто убил Ромео и Джульетту, почему Монтекки и Капулетти люто ненавидят друг друга и почему они считают Ромео и Джульетту братом и сестрой по отцу. В тексте появилось много "площадного юмора" и довольно оригинальное звучание хорошо известных нам персонажей. Он стал гораздо ближе к оригинальному Шекспировскому замыслу. На сегодня, это единственный близкий к авторскому смыслу текст, полностью противоречащий классическому прочтению. В качестве затравки на будущее – перевод Гамлета уже готов.

Оглавление

«Ромео и Джульетта»

Верона, Италия. 1590 год, Июль.

Действующие лица:

Ромео………………………………………….сын Монтекки

Бенволио…………….из дома Монтекки, кузен Ромео

Балтазар…………….из дома Монтекки, слуга Ромео

Абрам………………………….из дома Монтекки, слуга

Синьор Монтекки………………………………отец Ромео

Леди Монтекки………………………………….мать Ромео

Джульетта………………………..дочь Капулетти, 13 лет

Тибальд……….из дома Капулетти, кузен Джульетты

Самсон………………………… из дома Капулетти, слуга

Грегорио……………………… из дома Капулетти, слуга

Синьор Капулетти……………отец Джульетты, 50 лет

Леди Капулетти……..мать Джульетты, около 27 лет

Кормилица………………………….прислуга Джульетты

Питер………… из дома Капулетти, слуга кормилицы

Меркуцио……………………………….родственник князя

Граф Парис……………………………..родственник князя

Князь Эскал…………………………………..принц Вероны

Брат Лоренцо……………………….монах-францисканец

Брат Джованни…………………………………………монах

Аптекарь………………………………….продаёт яд Ромео

Горожане, слуги, музыканты, стражники и другие.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ромео и Джульетта». Перевод И. Диденко. 2017 год предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я