1. Книги
  2. Классические детективы
  3. Хитрюга

Страхи Бромвелля

Хитрюга (2024)
Обложка книги

Агенту ФБР Марку Миллеру приходится копаться в прошлом, чтобы узнать, кто держит в страхе жителей Бромвелля. Главное, не заблудиться в тумане…

Автор: Хитрюга

Жанры и теги: Классические детективы

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Страхи Бромвелля» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Шмидт

Солнце едва ли могло пробиться через густую пеленой тумана, взяв город под свою власть.

В полицейском участке царила тишина и покой. Казалось, что там никого не было. Но сонная фигура, сложив свои руки на столе дежурного, пряча в них лицо, опровергла данный факт. Прислонив пальцы к губам, показывая Миллеру тишину, Питерс аккуратно присел на край стола так, чтобы не задеть спящую, а потом довольно громко стукнул рукой по поверхности стола. Офицер Лэмпти резко подскочила на месте и испуганно стала озираться по сторонам, не понимая, что случилось.

— Эх, Сара, Сара…Спать на посту плохо. Очень плохо, — наигранно обеспокоенно произнес мужчина, поднимаясь на ноги. — А вдруг сатанисты, пока ты спишь, вынесли бы весь участок и самого шерифа! Правда, не думаю, что они бы его смогли далеко унести, но все же!

Осознав происходящее, девушка недовольно поджала тонкие губы и скрестила руки на груди.

— Не дуйся, Сара, а то лопнешь, — легко ответил Питерс и ловким движением пальцев забрал со стола ключ. — Мы будем располагать в кабинете помощника шерифа, так что приглашай всех наших поклонниц туда.

Он уверенной походкой обошел стол, исчезая в коридоре.

— Доброе утро, агент Миллер, — без особого энтузиазма сказала девушка, встретившись взглядом с Миллером.

— Доброе.

Нужная дверь, со следами потертой краски, находилась справа от кабинета шерифа и уже была открыта. Небольшая комната с узким, слегка кривым столом, подпирающий, явно, чтобы он не упал, низкими, но широкими ящиками с делами, а так же одинокая лампочка на потолке, создавали непередаваемый уют.

— Угнетение помощников шерифов в северных штатах на лицо, — произнес Миллер, заметив, как Питерс садится за стол. — Месть всем правоохранительным органам за детскую травму?

— Скоро все сами узнаете, — заинтригованно ответил Питерс, бросив взгляд на полку с чашками и банкой кофе.

Агент ФБР же, сняв пальто, подошел к столу, заметив на нем одну единственную папку, довольно тонкую на вид.

— Дело Хелен Филдс, — ответил частный детектив, поднимаясь на ноги и подходя к полке. — Макс решил, что вам будет интересно.

Открыв ее, Миллер сел на стул, очень напоминающий тот, что был в кабинете шерифа.

— Ортопедические, — произнес Питерс, слушая возню агента ФБР и делая кофе. — Для здоровье спины.

— Или ее смерти, — прошептал Миллер, выбрав, наконец, удобное положение и начиная читать дело.

Поставив чашку рядом с ним, частный детектив замолчал, давая время все изучить, пока сам стал задумчиво смотреть на единственный источник света, в окно, находившиеся позади него. Агент ФБР вчитывался в каждое слово, рисую в свое голове картину случившегося, делая пометки странных обстоятельств или фактов.

— Интересно? — спросил Питерс, попивая уже третью чашку бодрящего напитка, заметив, что Миллер перестал читать.

— Увлекательно и странно, — протянул он, задумчиво смотря на собеседника. — По словам сына Хелен Филдс, Майкла, она исчезла в ночь с 30 апреля на 1 мая. Не сказав никому ни слова, она просто растворилась, бросив своего пятнадцатилетнего сына одного дома. Он несколько раз приходил в полицию, но те отправляли его домой ждать мать там. Почему?

— Да, почему? Ребенок оставался один почти на неделю.

— Поиски начались только 5 мая и не дали результатов, — продолжил агент ФБР, стараясь сам понять, что случилось.

— Они сослались на сильный туман в те дни.

— Пока полицейские города Олдридж не нашли тело тридцатилетней женщины без головы. Это был Лесоруб… — Миллер остановился. — Насколько помню я, он никогда не прятал тела, оставляя их в лесах и чащах чуть ли не на краю дороги, тем самым пугая окружающих своей жестокостью.

— О, да, — протянул Питерс, делая глоток горячего напитка. — Он был тем еще “показушником”.

— И после этого поиски были официально остановлены, потому что полиция решила, что Хелен Филдс стала очередной жертвой маньяка. И даже после его поимки и полного отсутствия информации от Лесоруба о ней, поиски не возобновились…

— Ну, была бы она дочерью помощника мэра, то, гляди, искали бы они ее лучше.

Хмыкнув, Миллер нахмурился, понимая, что все оказалось куда страннее и запутаннее, чем казалось с первого взгляда.

— А что насчет сатанистов? Донохью сказал, что они появились после нахождения ее тела.

— Да, но, — Питерс придвинулся ближе. — По сути, их никто не видел. Как понял я, они проводят свои обряды ночью, а на следующий день люди находят их алтари, облитые кровью. Зрелище, скажу вам, не для слабонервных.

Встав, проклиная стул, Миллер подошел к двери.

— Где морг?

— Первый поворот направо, вниз, в подвал. В холод, темноту и смерть…Судмедэксперта зовут доктор Шмидт.

Считая, что получил исчерпывающий ответ, мужчина вышел из кабинета и, сделав два шага вперед, заметил небольшой закутов, который очень резко переходил в лестницу.

Внизу было на самом деле холодно и темно. Даже свет, который пробивался из-под двери, не вселял хоть какого-нибудь тепла.

Сам же морг ослеплял своей белизной: белая плитка скрипела от чистоты при каждом шаге, разнося звук по всему помещению, ограниченному такого же цвета стенами. Столы патологоанатома располагались в центре комнаты, граница со шкафами, забитыми банками с разными жидкостями, расположенные по размеру и цвету. Везде был порядок и чистота, что мужчина чувствовал себя в нем, как грязное пятно в стирильном месте.

Доктора Шмидт он нашел в дальнем углу: это была женщина средней комплекции, в идеально выглаженном белом халате и с седыми пряди, уложенными, волосок к волоску, в короткую стрижку. Она, облокотившись на стену, смотрела в ряд узких окон почти у самого потолка, медленно перебирая звения на тонкой серебристой цепочки у себя на шеи.

— Доктор Шмидт?

Повернувшись, она пару раз моргнула карими глазами, пытаясь вспомнить, кто перед ней стоит, пока не выпрямила спину и ненатянула дежурную улыбку.

— Агент ФБР из Вашингтона? Миллер, правильно? — спросила женщина приятным голос, который был единственным согревающим элементом в этом месте.

— Правильно. Я бы хотел взглянуть на тело.

Кивнув два раза, она немного замялась, после чего подошла к одному столу патологоанатома, находившемуся в стороне и прикрытым белой тканью. Аккуратно ее убрав, доктор отвернулась.

— Мы собрали ее всю, — сказала Шмидт и тяжело вздохнула. — Это было сделать сложно…

Вернувшись к рабочему столу, женщина взяла в руки планшет с документами и передала его Миллеру.

— Здесь есть вся информация по трупу. Если в общем, то она умерла по причине обезглавливания. Очень напоминает работу Лесоруба, — её голос был тихим, прямым, но в нем чувствовалось нотки нервозности и беспокойства.

— Вы были с ней знакомы? — спросил мужчина, просматривая документы.

— Да, мы…дружили.

Миллер внимательно на нее посмотрел.

— Хелен появилась в сложный момент моей жизни, — доктор приобняла себя за плечи. — Моя мама как раз умерла и я осталась одна в доме. Мне было тяжело…Больно…И сложно. А она как раз с сыном искала себе приют. Вот я и предложила пожить у меня. Мы подружились. Она очень сильно поддерживала меня, особенно когда я познакомилась с Полом, моим мужем.

Ее рука взмыла вверх, к цепочке, на которой виднелось кольцо.

— Мы уже начали жить с ним вместе и я хотела подарить ей дом, чтобы они с Майклом спокойно жили, но не успела…

Голос дрогнул и в глазах стали видны слезы, которые она пыталась скрыть, отвернувшись.

— Вы надеялись, что она жива?

— Надежда на лучшее всегда есть. Это главное качество людей — верить в лучшее. Самое лучшее качество, как я считаю.

Взяв себя в руки, доктор Шмидт выпрямилась и повернулась к агенту ФБР.

— Все что вам нужно — в документах. Я считаю, что сделала исчерпывающий отчет. Если хотите, то можете сами осмотреть останки, но не думаю, что вы найдете что-то интересное.

— Шериф сказал, что экспертиза подтвердила, что это Хелен Филдс, — спросил Миллер, понимаю, что она ждет, когда он уйдет, но сделал вид, что не понял намека. — Как я понимаю, проводили ДНК тест с сыном.

— Да.

— Вы так быстро его нашли?

— Его и не нужно было искать, — легко ответила Шмидт. — Майкл Филдс директор местной библиотеки. Лучшей в штате.

Слыша знакомые нотки, которая она явно взяла взаймы у Донохью, мужчина тяжело вздохнул и снова взглянул на доктора.

— Можете забрать документы с собой. У меня есть копия. А теперь, извините, у меня много дел.

Бросив взгляд на останки, потом на доктора, которая явно ждала его уходу, Миллер направился к выходу, задумчиво смотря себе под ноги. Поднявшись наверх он прошел мимо двери кабинета помощника шерифа, которая была открыта.

— Мимо, — крикнул ему Питерс, сидя за столом.

Усмехнувшись, агент ФБР постучался в дверь и тут же зашел в кабинет шерифа, который сидел и что-то печатал на пишущей машинке.

— Миллер! Проходите!

Он сразу отодвинулся от раритетной вещицы, подъезжая на кресле ближе к столу.

— Я был в морге, — начал мужчина и, взглянув на очередной стул с ортопедической спинкой, остался стоять на месте.

— О, и как вам? У нас современная техника и… — начал шериф, но тут же замолчал. — Вы ее видели.

— Да и получил доклад от доктора Шмидт, — Миллер показал планшет в своей руке.

— Она настоящий профессионал.

— Я не сомневаюсь в ее профессионализме, но вот ее психическое здоровье.

Тяжело вздохнув, Донохью откинулся на спинку кресла.

— Понимаете, Тереза…Доктор Шмидт полгода назад потеряла мужа, а с Хелен они дружили. Думаю для нее это тяжело морально.

— И я об этом же. Эти факторы могут сбить, затуманить разум и… — Миллер на секунду замолчал. — Отвлечь. А нам нужен холодный расчет. Потому что если убийца не Лесоруб, то кто? И скольких он еще убил здесь, в Бромвелле? И, возможно убивает до сих пор…

Донохью нахмурился, обдумывая его слова, пока агент ФБР внимательно наблюдал за его мыслительным процессом.

— Что вы предлагаете?

— Дать доктору Шмидт несколько выходных: пусть отдохнет, поправит свое психическое здоровье.

— Да, но…Как мы будем без судмедэксперта? А вдруг сатанисты снова появятся и кого-нибудь убьют? — наклонившись к столу, спросил Донохью. — Пока вы выберете нужного специалиста и пока он приедет к нам из Вашингтона — может случиться все, что угодно!

— Не переживайте. Нужный специалист намного ближе, чем вы думаете. Завтра он уже будет здесь.

И, повернувшись, Миллер покинул кабинет, чувствуя задумчивый взгляд на своей спине.

В соседнем кабинете Питерс спокойно читал дело о пропаже Хелен Филдс, когда на стол лег еще один документ. Агент ФБР все же сел на крайне неудобный стул, начиная вчитываться в отчет судмедэксперта, когда услышал шаги от кабинета шерифа, вниз, в морг.

— В цель… — прошептал мужчина, скрывая довольную усмешку.

— А я погляжу, Миллер, вы очень быстро все “схватываете на лету” и ориентируетесь в новых местах, — с нескрываемым восхищением отметил частный детектив.

— Благодарю за комплимент. Кстати, доктор Шмидт сказала, что Майкл Филдс все еще живет здесь и работает в библиотеке.

— О, да, — довольно протянул Питерс и улыбнулся.

Миллер чуть вопросительно приподнял брови.

— Уверен, вам понравится, — продолжил он, интригуя все сильнее.

О книге

Автор: Хитрюга

Жанры и теги: Классические детективы

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Страхи Бромвелля» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я