Янь Цюлинь — талантливый ученик известной в цзянху школы боевых искусств Хунфэн. Ему прочат отличное будущее и славу непревзойдённого мастера. Случайно юноша становится свидетелем дерзкого убийства. На первый взгляд происшествие не имеет к нему никакого отношения, однако именно с этого момента запускаются странные события, которые таинственным образом связаны с давним прошлым школы Хунфэн и с самим Янь Цюлинем.Юноше придётся столкнуться с пугающей правдой — кажется, он вовсе не тот, кем себя считал. Его друзья оказываются в опасности из-за чужих ошибок. У окружающих есть скрытые мотивы. А то, что прячется внутри него, очень хочет вырваться наружу…Обложка: dream by wombo.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Цветы не знают волю неба. Том 1» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Резиденция Юй находилась в южной части города. Чтобы добраться до неё, им потребовалась половина малого часа6. Резиденция была украшена к празднованию, перед воротами толпились экипажи. Однако Мэн Фэн и Чжэн Чао повели Янь Цюлиня через другие ворота. Так как они гостили в резиденции уже несколько дней, им не было нужды проходить через парадные двери. Вскоре они оказались в просторном зале. С одной стороны были поставлены столы в форме иероглифа 匚. С другой была невысокая площадка, предназначенная, очевидно, для выступлений. Её обрамляли длинные шторы из тончайшего зелёного шёлка.
Мэн Фэн подвёл Янь Цюлиня к хозяину резиденции и представил. Мужчина уже был в возрасте, однако его зрелая красота по-прежнему привлекала внимание. На нём были элегантные шёлковые одежды цвета цин7, которые освежали образ, делая визуально немного моложе. Как только Мэн Фэн назвал имя Янь Цюлиня, на лице господина Юя отразился неподдельный интерес, и он, улыбнувшись, воскликнул:
— Должно быть, это и есть то самое юное дарование цзянху, имя которого прогремело на состязании Небесного Меча!
Янь Цюлинь учтиво ответил, однако мужчина, кажется, слушал его вполуха, внимательно смотря на юношу, словно пытаясь отыскать что-то в чертах его лица. Они поговорили ещё какое-то время, при этом Юй Чан не уставал нахваливать мастерство Янь Цюлиня, не забыв упомянуть и Мо Байхэ, и, наконец, после обмена любезностями все разошлись по своим местам. Учеников Фуюнь и Янь Цюлиня посадили за одним из боковых столов, ближе к краю.
Янь Цюлинь не собирался задерживаться здесь надолго, поэтому любезно поприветствовал сидящих рядом, но не стал ни с кем заводить разговор. Достаточно было Мэн Фэна, который трещал без остановки. Здесь было несколько десятков людей, многие из них были мастерами из цзянху, но не меньше было и богато одетых мужчин и женщин. Трое учеников в своих скромных ученических одеждах смотрелись на их фоне довольно блёкло. Однако несколько молодых девушек с любопытством разглядывали их и перешёптывались. Но юноши не проявили никакого ответного внимания, поэтому девушки быстро потеряли к ученикам интерес.
Вскоре по залу разлились мягкие переливы струн циня, которые перебирали белые тонкие пальцы. Игравшая девушка была столь же прекрасна, как и льющаяся из-под её рук музыка. Слава Ли Мянь действительно была оправдана. Её мелодия завораживала, словно погружая в мягкие морские волны. В одно мгновение все голоса стихли, а взгляды сосредоточились на играющей девушке. Казалось, ничто в этом мире не способно превзойти эту чарующую музыку.
Шёлковые занавеси качнулись, как от дуновения лёгкого ветра, и за ними показалась фигура. Легко, с невероятным изяществом и утончённостью в центр зала выпорхнула девочка в ослепительно-белых развевающихся одеждах с широкими рукавами. Её смолянисто-чёрные волосы были собраны в узел и украшены красными цветами. Такие же цветы были вышиты по краю её халата. На контрасте с белоснежной тканью они смотрелись особенно ярко, словно выведенные кистью, но вместо туши использовалась алая кровь.
Девочка была совсем невысокого роста и тоненькая, как виноградная лоза. Хотя половину её лица скрывала полупрозрачная вуаль, было очевидно, что этой прелестной танцовщице было не больше одиннадцати-двенадцати лет. Однако плавность и грация её движений были на столь высоком уровне, что все присутствующие не могли не восхититься её мастерством. Очевидно, эта девочка имела незаурядный талант.
Как и все остальные, Янь Цюлинь был прикован взглядом к её танцу. Девочка порхала по залу, словно птица, изящные движения её рук заставляли широкие рукава подчиняться рисунку этого замысловатого танца, отчего фигура исполнительницы казалась лёгкой и невесомой. Девочка приближалась то к одному краю стола, то к другому, плавно вскидывая руки и мягко переступая, словно по облакам. Несколько десятков пар глаз неотрывно следили за её движениями как заворожённые.
Девочка, изящно взмахнув рукавами, плавно вернулась в центр зала, затем обернулась, элегантно выкинув вперёд правую руку, и замерла на мгновение. Янь Цюлинь взглянул на неё, и неожиданно они встретились взглядом. Глаза девочки были необычными: светло-янтарные с зеленоватым оттенком, как припыленный нефрит, довольно примечательные. Но как только Янь Цюлинь столкнулся с этим взглядом, его внезапно охватило странное чувство, а по спине пробежали мурашки.
Взгляд девочки совсем не был похож на взгляд ребёнка. Её глаза были ужасающе холодными и пустыми. Янь Цюлинь по наитию ухватился за рукоять своего тренировочного меча, персональный он ещё не получил, но даже с тренировочным он вполне мог бы вступить в реальный бой. И в тот же момент девочка резко отвела назад вытянутую вперёд руку. Только теперь Янь Цюлинь заметил, как что-то блеснуло: от её руки тянулась тончайшая, едва заметная нить, словно паутина. Янь Цюлинь повернул голову в ту сторону, куда тянулась нить, и в этот же момент мелодия циня затихла, но раздался глухой звук, словно на пол упало что-то тяжёлое, но не совсем твёрдое.
Янь Цюлинь уже понял, что именно это было. Во главе стола по-прежнему сидел господин Юй, однако теперь на его плечах не было головы. А огромное пятно крови уже расползалось по изящным одеждам цвета цин. Никто ещё не понял произошедшего, взоры присутствующих по-прежнему были обращены к центру зала, где совсем недавно порхала маленькая изящная танцовщица. Однако девочки там уже не было, она словно растворилась в воздухе за долю секунды. Янь Цюлинь обернулся, но, конечно, уже никого не увидел. В этот момент раздался резкий крик и все, наконец, пришли в себя. Представшее перед глазами зрелище повергло в шок. Женщины закричали, мужчины повскакивали со своих мест, хватаясь за мечи. Никто не заметил, в какой момент господин Юй лишился головы и кто это сделал.
Янь Цюлинь был ошарашен, однако сохранил поразительное спокойствие. Всё же суровые тренировки Мо Байхэ не прошли даром. Учитель намеренно нередко подвергал Янь Цюлиня стрессовым ситуациям во время занятий, чтобы тренировать его хладнокровие и умение контролировать себя в любых обстоятельствах. И вот, наконец, это принесло свои плоды. Янь Цюлинь, видимо, был единственным, кто заметил движение танцовщицы и понял, что именно она лишила головы господина Юя. Вряд ли бы кто-то в принципе мог подумать, что маленькая девочка смогла бы в одну секунду обезглавить человека посреди вооружённой толпы.
Однако он видел это собственными глазами. И раз танцовщица исчезла сразу после того, как сделала задуманное, значит, искать её уже нет смысла. Поэтому, пока все в панике метались по залу, а Мэн Фэн с побледневшим лицом ошарашенно пялился на безголовое тело, Янь Цюлинь скользнул взглядом по столу и заметил, что десять мужчин так и продолжали сидеть на своих местах, словно застыв.
Кто-то по-прежнему держал в руках чашу с вином, кто-то улыбался, но все они были похожи на восковые фигуры. Янь Цюлинь встал, подошёл к мужчине, который был ближе всего, и коснулся его плеча. Тело было холодным и твёрдым. Человек перед ним явно был мёртв, а его тело уже окоченело. Но как такое могло случиться? Всего минуту назад все эти люди веселились, ели и пили. Даже если они были убиты каким-то тайным способом, как их тела могли остыть и окоченеть за такое короткое время?!
— Это яд, — раздался позади голос.
Янь Цюлинь обернулся. За его спиной стоял высокий мужчина в светло-зелёных одеждах. Его лицо было чуть бледным, но это нисколько не умаляло его изящества и красоты. Он казался довольно молодым, однако те, кто занимался боевыми искусствами, старели гораздо медленнее, поэтому делать выводы о возрасте практикующего мастера по его внешности не имело никакого смысла. Разница в годах могла быть как несколько лет, так и несколько десятков лет. Изначально этого человека не было в зале, поэтому Янь Цюлинь не представлял, кто он, но исходящая от него аура явно намекала, что он принадлежит миру боевых искусств. Янь Цюлинь приветственно поклонился, но не успел сказать и слова, как мужчина вновь заговорил:
— Ты с горы Хунфэн?
На Янь Цюлине были традиционные тёмно-красные одежды учеников Хунфэн, поэтому догадаться о его принадлежности к школе было несложно.
— Мастер прав, этого ученика зовут Янь Цюлинь.
— Янь… — мужчина тихо повторил фамилию, а затем спокойно подошёл к мёртвому и наклонился. Глаза покойника были по-прежнему открыты, на лице застыла благоговейная улыбка, а в руках он сжимал палочки.
— Мастер знает, каким именно ядом были отравлены эти люди? — спросил Янь Цюлинь.
— На горе Хунфэн воспитывают прекрасных мастеров боевых искусств. Но также она славится своими лекарствами. Ты, как ученик Хунфэн, бывал в павильоне Феникса?
— Да… — растерянно ответил Янь Цюлинь.
— Тогда ты должен знать, что мастер Сы Шэн, заведующий павильоном Феникса, не просто лекарь, а ещё и знаток ядов. Мало кто из учеников считает нужным тратить время на изучение такой мелочи, как травы и яды. Они хотят совершенствовать своё боевое мастерство. Однако, если бы ты уделил время изучению науки мастера Сы, то знал бы, что эти люди отравлены крайне редким и невероятно опасным ядом, который называется «Три вдоха». От него невозможно спастись. Тому, кто оказался отравлен, остаётся лишь три вдоха до смерти. Яд действует мгновенно, замораживая внутренности, кровь и ци8, текущую по меридианам, и всего за минуту превращает человека в окоченевший труп.
Янь Цюлинь был поражён, он никогда раньше не слышал о подобном яде, а потому сейчас слушал с вниманием и восхищением. К тому же осведомлённость этого человека о делах Хунфэн поражала. Но Янь Цюлинь совершенно точно никогда не видел его на горе, иначе наверняка бы запомнил. Хотя мужчина говорил почти равнодушным тоном, словно не обращая на своего слушателя никакого внимания, юноша всё равно был поглощен его спокойным, размеренным голосом.
— Мастер много знает о ядах и, кажется, знаком с нашей школой, — с благоговением сказал Янь Цюлинь. — Могу я узнать имя мастера?
Мужчина наконец отвлёкся от рассматривания трупов и повернулся к юноше. Этот человек казался довольно холодным, даже несмотря на мягкие и утончённые черты лица. И держался он строго, но с явным достоинством. Помолчав какое-то время, он задал встречный вопрос:
— Чей ты ученик?
— Учитель этого ученика великий мастер Мо Байхэ, — учтиво ответил Янь Цюлинь.
Мужчина слегка приподнял бровь. На его лице промелькнуло едва заметное удивление, но он быстро принял свой изящно-бесстрастный вид.
— Как давно Мо Байхэ взял тебя в ученики?
Мужчина назвал учителя просто по имени, что было немного странно, потому как обычно в цзянху его называли великий мастер Мо. Янь Цюлинь догадался, что незнакомец, видимо, знает его учителя лично и довольно неплохо. Но почему его удивило то, что Янь Цюлинь был учеником Мо Байхэ? Это не было тайной, а после состязания Небесного Меча и вовсе широко стало известно. Разве что этот человек долго отсутствовал в цзянху и просто не знал текущего положения дел, и не интересовался состязанием Небесного Меча.
— Десять лет назад, — ответил юноша.
Мужчина замолчал на какое-то время. А затем подошёл ближе, словно осматривая Янь Цюлиня.
— Ты довольно юн, если он взял тебя десять лет назад, ты должен был быть почти младенцем.
— Мастер прав. Учитель случайно нашёл меня в лесу, когда мне было два года, он сжалился и забрал меня с собой на гору Хунфэн, а когда мне было четыре, он взял меня в ученики.
Мужчина снова окинул Янь Цюлиня взглядом, будто оценивая его.
— Твои врождённые способности весьма незаурядны.
— Этот недостойный ученик не заслуживает похвалы мастера, — склонив голову, ответил Янь Цюлинь.
— Тебе не стоит тут задерживаться, возвращайся на гору Хунфэн, — сказал мужчина, а затем повернулся и ушёл.
Полы его одежд чуть покачивались от дуновения ветра, оставляя за собой едва заметный сандаловый аромат, а походка была невероятно лёгкой и грациозной. Янь Цюлинь подумал, что этот человек наверняка обладает высоким боевым мастерством, а внешне и манерами очень походит на главу Чжоу и учителя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Цветы не знают волю неба. Том 1» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других