Незримые

Шеннон Мессенджер, 2015

Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!

Оглавление

Из серии: Хранитель забытых городов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Незримые предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

— На дворфском языке эта пещера называется Аллювитерре, — пояснил мистер Форкл, придерживая своего экодона, чтобы Софи с друзьями его нагнали. — Что означает…

— Пески рассвета, — перевела Софи.

Киф рассмеялся.

— Сколько пафоса.

Мистер Форкл не обратил на него внимания.

— Дворфы считают эту пещеру доказательством того, что наша планета способна на перерождение. Над нами безжизненная пустошь, разрушенная человечеством. Но посмотрите, что выросло под землей, а всего-то и нужно было, что немного света и немного покоя. Король дворфов привел меня сюда, когда я рассказал о нашей организации. Он решил, что это место прекрасно подходит, чтобы начать все заново.

— Значит, король Энки на нашей стороне? — спросила Делла.

— Он не против Совета, если вы об этом. Но ему давно кажется, что методы старейшин не работают. Много дворфов пришли нам на помощь, хотя сейчас большинство из них вернулись в свои города. Им нужно время оплакать друзей, погибших в битве на Эвересте, и залечить раны.

Софи попыталась вспомнить, столько дворфов погибло в тот день. Трое? Четверо?

Ее раздражало собственное неведение, раздражало то, как легко было сосредоточиться на своих знакомых и забыть, как много народа рисковало ради «Черного лебедя» жизнью.

Не успела она спросить, как у раненых дворфов дела, мистер Форкл произнес:

— А здесь вы будете жить.

Он указал вперед, на арочный мост с черной беседкой в центре, соединяющий два огромных дерева, растущих на разных берегах реки. Их стволы обвивали деревянные лестницы, доходившие до самой верхушки, где над лесом возвышались два больших дома.

— На востоке будут жить девочки, на западе — мальчики. В беседке на мосту можете собираться и вместе обедать.

— Знаете, думаю, жить всем вместе будет куда веселее. Кто со мной? — спросил Киф.

Никто не согласился — хотя Декс выглядел так, будто очень хотел. Как и Биана.

Экодоны выбрались на берег, и Софи произнесла «Спасибо», вместе с Кифом соскальзывая со спины плезиозавра. Навстречу им из кустов выбрались трое гномов, демонстрируя зеленые зубы в широкой улыбке. Они стряхнули с землистой кожи листья и поставили перед экодонами по ведру с отвратительными извивающимися червяками. Софи думала, что слизни, которыми она кормила Игги, своего домашнего импа, были противными. Но эти черви были похожи на смесь скорпиона с личинкой.

— Ларвагорны, — сказала гномка с заплетенными в косу волосами, наблюдая за экодонами, которые поедали жутких червей, подобно конфетам. — Хотите — верьте, хотите — нет, но дворфы считают их деликатесом.

Софи порадовалась своему эльфийскому происхождению. От одного только хруста ее начинало тошнить.

— Я думала, мы приучаем животных к вегетарианству, — пробормотала Биана.

— Только тех, кто живет в Убежище, — пояснила Делла. — Было бы бессмысленно отправлять их размножаться, чтобы они друг на друга охотились. Но живущие на воле могут сами выбирать, что им есть.

— Так они действительно живут среди людей? — спросила Софи, глядя на экодонов, слизнувших с морд слизь и забредших обратно в реку.

— Строго говоря, — вступил в разговор мистер Форкл, — они живут в подводных пещерах. И плавают слишком быстро, чтобы люди заметили их или успели поймать. Но все же мы следим, чтобы их никто не нашел. И скоро поймаем того хитрюгу из озера, который мелькает в газетах.

— Да уж, конечно, — согласился другой гном. Софи решила, что это мужчина, потому что на нем был надет травяной комбинезон, а не юбка, как на двух других гномах. Но отличить было сложно. У всех гномов были одинаковые большие серые глаза и детские тела. Они сами решили жить с эльфами и были крайне трудолюбивым народом. В большей мере растения, чем животные, они питались энергией солнца, поэтому почти не нуждались во сне и тем более в пище. Но они обожали работать и возиться с растениями, так что обменивались с эльфами урожаем, а бессонными днями помогали эльфам по хозяйству. Алден назвал такие отношения взаимовыгодными, и чем дольше Софи жила с эльфами, тем больше она с ним соглашалась. Эльфы заботились о гномах, гномы с радостью работали, и все были довольны.

— Меня зовут Калла, — представилась гномка с косой, — а это Сиор и Эмиси. Мы счастливы наконец-то с вами познакомиться.

Софи поежилась, когда Калла сделала преувеличенно низкий реверанс.

— Я тоже рада вас видеть.

Двое гномов кивнули и отвернулись к экодонам, но Калла продолжила смотреть на Софи. На лице ее смешивались восхищение и любопытство, и Софи задумалась, что «Черный лебедь» рассказал о ней гномам.

— Мы отнесем ваши вещи в комнаты, — произнес Сиор — гном в комбинезоне. Он забрал у Фитца рюкзак Софи.

— И мы подготовили для вас чистую одежду, — добавила Калла. — Ну, не для всех. Я не знала, что вы тоже придете, мисс…

— Делла. И не волнуйтесь, меня никто не ждал.

— Нам достроить в восточной резиденции еще одну комнату? — спросила Калла.

Мистер Форкл кивнул:

— Желательно повыше, чтобы были видны оба дома.

— Я думала, меня должен одобрить Коллектив.

— Они должны одобрить ваше вступление в организацию, — поправил мистер Форкл. — Но в любом случае, отправлять вас домой будет слишком опасно. Совет уже должен был обнаружить ваше отсутствие. Так что считайте себя нашим гостем и столь необходимой наблюдательницей.

— Наблюдательницей? — проныл Киф. — Это испортит мне все планы.

— Еще как, — согласилась Делла. — Не забывай, я много лет держала Алвара в узде.

Киф мечтательно вздохнул.

— Алвар — мой герой.

Софи встречала брата Фитца и Бианы лишь пару раз, но он всегда казался ей очень спокойным и отличным профессионалом. До нее доходили слухи о его юношеских приключениях, и она понимала, что они были очень даже безумными, раз Киф хотел походить на него.

— Мы закончим с новой комнатой до заката, — сообщила Эмиси, третья гномка. — Но нас сейчас мало, так что можем задержаться на час.

— Кстати, а где Гора и Юри? — спросил мистер Форкл. — Вчера я их тоже не видел.

Трое гномов переглянулись.

— Они… перебрались поближе к Люменарии, — помолчав, ответила Калла. — Надеются, что им удастся встретиться с беженцами. В Диколесье жила семья Юри.

— Я и не знал, — прошептал мистер Форкл. — Надеюсь, они вернутся с хорошими вестями.

— Мы тоже.

Воцарилась тишина, но затем гномы подхватили свои ведра и мешки и скрылись за деревьями.

— Что за Диколесье? — спросила Софи.

Мистер Форкл вздохнул:

— И так теперь будет всегда? Постоянные вопросы?

— Ага, — кивнула Софи.

— Ну, не думай, что всегда получишь ответы. Но в Диколесье жила небольшая гномья колония. После того, как огры захватили Сиренвал, бывшую родину гномов, они бежали в Забытые города. Но кое-кто отказался уходить, и они поселились на Нейтральных территориях, в роще неподалеку от границ города, ставшего столицей огров.

— Почему вы говорите в прошедшем времени? — спросила Делла. — Калла упомянула беженцев.

— Они не совсем бежали — скорее, эвакуировались, — поправил мистер Форкл. — Несколько недель назад в колонию пришла чума, и им пришлось спасаться. Три дня назад гномы прибыли в Люменарию лечиться. И это все, что я знаю. Старейшины тщательным образом все скрывают и пока что не разрешают приближаться к гномам. Но я знаю, что лучшие врачи работают над выделением патогена. Вскоре они должны найти лекарство.

Судя по всему, Деллу такой ответ не обрадовал.

Софи он тоже не понравился.

— Перед уходом Орели сказала, что огры что-то делают на Нейтральных территориях. Может, они как-то связаны с чумой?

Мистер Форкл потер подбородок.

— Занятно. Старейшина согласна с теориями.

— С какими теориями? — не отставала Софи.

— Это последний вопрос, — предупредил он. — Колония Диколесья уже много веков твердит о вредящих им ограх. Но они ничего не могли доказать. Надо будет подергать за ниточки и узнать, есть ли у Орели какие-нибудь улики. А пока что не беспокойтесь об этом, пожалуйста. Вы, мисс Фостер, лучше всех знаете, насколько сильны наши лекарства. Гномы скоро поправятся, я в этом не сомневаюсь. Пройдемте?

Он поманил всех за собой и двинулся к одному из деревьев, поднимаясь на мост, соединявший два дома.

Мистер Форкл указал на центральную беседку, где стояли горшки с яркими цветами и круглый стол с удобными стульями.

— Поскольку жить вы будете в разных домах, мы построили общую столовую. Здесь вам подадут ужин, и он вам понравится, поверьте. Калла готовит невероятное рагу из полноцветов. Ну а сейчас, мальчикам туда, — он указал на дерево через мост, — а девочкам наверх. Мне нужно вернуться в Забытые города и показаться кому-нибудь на глаза. — Он достал их кармана флакон с ягодами в зелено-рыжую крапинку.

— Так вот как вы избавляетесь от обличия Форкла! — воскликнул Декс. — Надо было сразу догадаться, что это неспелика. Папа добавляет ее в противовоспалительные средства. От нее пахнет какашками флэродона.

— И не только пахнет, — заверил мистер Форкл.

— Так нам нужно всего-то подкинуть их вам в еду, и бам! Моментальное преображение? — спросил Киф.

— Я ем эти ягоды уже тринадцать лет, мистер Сенсен. Вы правда думаете, что я их не учую?

— Даже не знаю. Я умею подмешивать в еду всякую всячину.

Мистер Форкл, не ответив, поднял к свету черный кристалл с фиолетовыми отблесками.

— Значит, мы можем отсюда прыгнуть? — спросила Делла.

— Только с особыми кристаллами, которые я дам, если будет нужно.

— В смысле — «если»? — поинтересовался Декс.

— Да, мы же не заключенные, — сказала Софи.

— Ну разумеется. Но вы беглецы. И пришли сюда в поисках защиты. Так мы вас защищаем.

— Видимо, кристалл нам придется у вас украсть, — произнес Киф.

— В таком случае вы крайне разочаруетесь. Этот кристалл ведет в мое убежище, где я меняю обличья. Если не знать, как оттуда выбраться, то уйти не получится.

— И что, это… все? — спросила Софи. — Вот вам домики на деревьях, поешьте рагу и идите спать?

— Едва ли, мисс Фостер. Сначала вам придется переодеться и через час встретиться со мной на земле. Вам назначена встреча с нашим Коллективом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Незримые предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я