Это сон, какое-то наваждение… Тот, кто годами терзал холодностью и безразличием, пришел за мной под ночь! Впереди сплошная неизвестность. Разгромлен ли клан? Живы ли родители? Куда вывезет меня хмурый загадочный тип? Круз явно не собирается цацкаться с «принцессой». И это моя вина. Глупая-глупая дурочка, сама испортившая всё. Отныне он распоряжается жизнью беззащитной девушки…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джакал. Раскаленные дни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Не всё, что выглядит пирогом из дровяной печки, является таковым. Именно на Сардинии был придуман единственный в мире суп, который едят вилкой. Zuppa Gallurese — так он называется. Всё, что для него нужно, — это свежайшие сыры, коими славится Сардиния, мягкий хлеб и ароматные травы. Ингредиенты заливают наваристым бульоном, а затем ставят томить в духовку. Моя бабушка Серафина непременно добавляет в этот суп, который с виду и правда больше походит на пирог, еще и стрелки молодого чеснока. Она говорит так: «Что является острым и жгучим, может стать пленительно пряным при правильной подаче. Так вот и с молодыми людьми, внучка. Ведь их души подобны чесночным зеленым стрелкам».
— Адриан Дельгадо. Так ты-ы… — я пытаюсь подобрать слова, но мой мозг упорно тормозит от огромного количества событий и новой информации. Информации о Крузе, который целых три года оставался для меня человеком-загадкой. Его жизнь была скрыта за некой ширмой, точнее, темным за плотным занавесом. Я исподлобья поглядываю на того, кто сидит напротив и лопает буррито с такой скоростью и аппетитом, будто не ел целую вечность…
— Мексиканец? Да, я, как вы говорите, латинос. И что? — хмыкает Круз в ответ на мой то ли недо-вопрос, то ли неловкое пространное блеяние.
— Теперь ясно, — зачем-то ляпаю вслух то, что не собиралась произносить.
Нет, блин, какая же всё-таки Надя дура! Мы обе — идиотки. Нафига я слушала ее бредни? Если останусь живой-невредимой, то клянусь придушить эту русскую сказочницу!
Зато мои догадки насчет его личности подтверждаются: с виду кусок льда, а внутри кипяток, горячая лава. Южная мексиканская кровь, которая периодически закипает и вырывается наружу раскаленными потоками.
— Что тебе ясно? — зло передразнивает с оскорбленным видом Круз, то есть Адриан Дельгадо.
Я испытываю смущение, ведь у меня не было ни малейшего намерения оскорблять его национальность.
— Почему ты посмуглее, так сказать… — крайне неуклюже пытаюсь реабилитироваться перед ним.
Боже, ну и кретинка же я: хотела сказать потактичнее, а опять получается черти что!
— На юге Италии люди тоже «посмуглее», мисс Белоснежка, что с того? — бурчит Круз набитым ртом, бросая на меня очередной короткий колкий взгляд.
Этот мексиканец продолжает отвечать на дерзких нотах. Ну и пусть! Зато между нами происходит хоть какой-то диалог, а мне очень-очень важно, нет, вру, мне крайне любопытно выяснить подробности его биографии. Наконец-то, спустя столько лет выяснить…
Так, заканчивай, Рагацци! Пронюхать, кто он такой, — это вопрос выживания, а не повод вспомнить о девчачьих грезах и фантазиях. Ты уже не пятнадцатилетняя наивная дурочка, а почти взрослая женщина, которая обязана думать взвешенно и здраво. Да и еще в такой ужасной ситуации…
— Нет, ты не похож на сицилийца или неаполитанца, — тщательно, максимально дипломатично подбираю слова, чтобы не задевать самолюбие гордого типа. — Думала, ты албанец, босниец…
Блин, я точно убью Надю. Ох и выдумщица, божечки!
— Это почему «не похож»? — интересуется Круз с довольно безразличным выражением на лице, но его взгляд по-прежнему отражает враждебность, нет, даже не так… скорее, желание максимально дистанцироваться.
— Ну-у-у, не слышала, чтобы на Семью работали «латиносы», как ты говоришь. Почему отец выбрал тебя? — наконец перехожу к главному, ключевому вопросу.
— Я отлично владею мачете, — едко хмыкнув, отвечает Круз.
Блин, мачете. За разговорами я и забыла, кто он! Головорез, преступник. Нет, не убийца, как стало ясно из ругани на парковке, но он, человек с таким красивым именем Адриан Дельгадо, легко может оттяпать кому-нибудь часть тела.
Лира Рагацци! Держи в голове следующее: возможно, этот тип и вовсе психопат, который без малейших угрызений совести сдаст тебя с потрохами врагам клана…
— Боже! Багажник, палец в пакете, бр-р-р. Так и стоит перед глазами. — Ежусь напоказ, а на деле из желания выведать информацию и его истинное отношение к жестоким пыткам; ловит ли он от этого кайф, или, как сказал в запале, просто вынужден заниматься подобной работой?
— Забей на это, — почти прикончив буррито, произносит Круз абсолютно безэмоционально, будто речь идет о сущей ерунде. — Не собираюсь я резать тебя на части. Ты мне нужна, — вдруг осекается он.
«Нужна»? В моей груди ёкает не столько от этой пространной фразы, а от того, что Круз взял паузу и потупил взгляд, будто бы смутившись.
— Нужна? — переспрашиваю его, принуждая закончить-таки мысль.
— А ты что думала, — вызывающе чавкает оставшимся буррито Круз, видимо, желая продемонстрировать полное отсутствие манер. — Думала, я спасаю твою задницу из благородных побуждений?
— А-а-а, значит, деньги. Всё дело в них, ясно! — Я скрещиваю руки, припомнив это его: «ты мне нужна» — И сколько папочка обещал за мою «задницу»?
Смысла обижаться на него нет: понятное дело, что Круз делает это только из-за денег. Он бы не стал просто так спасать «Белоснежку».
Но ведь ты, Лира Рагацци, хорошо помнишь тот его взгляд, когда ты, стерва, показала ему задницу?! Что, еще теплится надежда на то, что головорез испытывает к тебе хоть что-то? Почву прощупываешь?
Нет! Ему насрать на меня, и точка. Вот какие вещи лучше держать в голове: первое — раз отец попросил именно Круза, значит, ситуация реально плохая и так было надо. Второе — видимо, Круз всё-таки надежный человек, а не предатель, ведь он выдал информацию о том, что получит за меня куш. Третье — Круз точно не разгильдяй, он явно умнее и собраннее, чем какие-нибудь Серджио или Винс. И четвертое — Адриан Дельгадо о-о-очень любит доллары и красивую жизнь.
— Не знаю, — бурчит Круз, разделавшись с буррито. — Наверное, твоя попка стоит прилично. На безбедную старость точно хватит.
Так-так, Лира! «Попка», значит, ага-ага, становится всё любопытнее! Не «задница» и не «жопа». Ясненько, расцени это, пожалуй, как пошлый, завуалированный, но миникомплимент.
Еще один вывод: Круз острый на язык бесцеремонный тип. Человек с красивым именем и крайне привлекательной внешностью, но с весьма дурным и лихим норовом.
Да уж, Лирочка, совсем иной образ, а ты годами сохла по тому, кого совершенно не знаешь. Но теперь до колик хочешь узнать?
— И что же ты собираешься делать с такими-то деньжищами? — я упорно продолжаю раскручивать его на новые факты и вульгарные комплиментики.
— Не твоего ума это дело, принцесса Фрида, — по сложившейся традиции хамит Круз, протерев рот салфеткой с логотипом закусочной в виде улыбающейся рожи усатого мужика в сомбреро.
— Хватит! — чуть раздражаюсь я, припомнив это прозвище, которым меня окрестили в новой школе по приезде в Нью-Йорк. — Я не принцесса, понятно?
Круз, этот козел, что намного старше меня, явно взял за привычку едко дразниться именно этим словом. Прямо какая-то гребаная ирония судьбы! Тогда, в одиннадцать лет, я четко и на итало-английских матах объяснила парням-засранцам из школы, что самолично поотрезаю им языки, если они посмеют еще раз произнести «принцесса». И они заткнулись, зная, что если и не отхватят от меня, то точно получат неприятности от клана.
Но теперь, когда мне почти восемнадцать, я не могу заткнуть рот чертовому Крузу, не могу сыпать на него совершенно невыполнимые угрозы, потому что чувствую себя гораздо слабее и незащищенное, чем в одиннадцать.
— Еще какая принцесса, — вытирает рот салфеткой этот насмешливый тип. — Поэтому не волнуйся, я как-нибудь сдержу свои маниакальные порывы и не буду тебя терзать. — Круз делает многозначительную паузу. — Наверное, не буду. Ибо, если выбирать между деньгами и извращенными забавами, я склоняюсь к бабкам. Желательно налом, стодолларовыми купюрами.
Ох и болтун же он, оказывается, Лира! Любит почесать языком, когда настрой есть. Вот тебе и молчаливая ледяная глыба…
— Ясно, — качаю головой, якобы с укоризной, намекая на эти его стодолларовые купюры. — Ты не привык мелочиться, ага, это и видно.
— Есть такое, и что?! — коротко кивает он с каким-то довольным и высокомерным видком. — Каждый крутится как может, принцесса. Не тебе меня судить.
Всё с ним понятно. «Избалованные дряни». Догадки после той сцены на парковке подтверждаются. Мне всё-таки удалось тогда, в Нью-Йорке, не раз задеть его самолюбие. Он еще и ершистый как не знаю что. За словом в карман не полезет. Окей, вывожу его на чистую воду дальше…
— Да-да, вижу, — я киваю в сторону его швейцарских часов. — Тебе удалось хорошо подняться.
— Не жалуюсь, — продолжает нашу «милейшую» беседу этот крайне себялюбивый, напыщенный мексиканец. — Но ты, принцесса, меня реально озолотишь. Не зря терпел тебя все эти годы. Потерплю еще чуток.
Бинго, Лира! «Терпел» тебя!
— А если… если отец не заплатит? — как-то неосознанно я выхожу на тему, которая болезненно кольнула в душу. — Если он… — я осекаюсь, пристыдившись за то, что слишком увлеклась исследованием личности Круза вместо того, чтобы переживать за родителей и других родственников.
— Не вздумай разреветься! — строго приказывает Круз, заметив, что мои глаза заморгали чаще.
— Я не реву, не реву! — всхлипываю больше от злости на себя, эгоистку такую!
— Вот и не реви! — зло передразнивает меня Круз, который снова нацепил на почти идеальную свою рожу — ту маску, которую надевал в машине по дороге в воздушную гавань. — Подумаю, что с тобой делать в случае, если… ну, ты поняла, в общем.
— «Делать со мной». Понятно, — передразниваю его, почти окончательно уверившись в том, что этот мексиканец не причинит мне вреда; слишком уж он любит себя, чтобы рисковать с похищением дочери главы крайне влиятельного клана.
— Ну и хорошо, что понятно, принцесса. А теперь закрой на время рот, — продолжает хамить гад, чуть прикрыв веки и откинувшись на спинку стула. — Ты меня утомляешь.
Круз проводит горизонтальную невидимую черту у своих губ, делая знак, чтобы я, мол, заткнулась.
А ты — нет, амиго, не утомляешь. Груби-груби дальше. Чтобы задеть меня по-настоящему, тебе ох как придется попыхтеть, Адриан Дельгадо.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джакал. Раскаленные дни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других