Это сон, какое-то наваждение… Тот, кто годами терзал холодностью и безразличием, пришел за мной под ночь! Впереди сплошная неизвестность. Разгромлен ли клан? Живы ли родители? Куда вывезет меня хмурый загадочный тип? Круз явно не собирается цацкаться с «принцессой». И это моя вина. Глупая-глупая дурочка, сама испортившая всё. Отныне он распоряжается жизнью беззащитной девушки…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джакал. Раскаленные дни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Об истории Фриды и таинственного юноши я случайно вспомнила лишь спустя время, когда посмотрела старый турецкий фильм «Королек — птичка певчая»12. Там была героиня по имени Фериде Ханум. Фрида, Фериде — очень созвучные имена. Мне тогда уже было двенадцать — достаточный возраст для того, чтобы подзабыть детские обидки на бабулю и принять историю Фриды такой, какой ее задумала моя жестокая nonna.
— Так чем закончилась та история, ба? — буркнула я, когда бабушка выключила фильм про королька — птичку певчую.
Очень проницательная и к тому же имеющая охрененную память для своих лет, бабуля Серафина повернулась, и по ее лицу стало ясно, что она точно знала: я не выдержу-таки и рано или поздно выведаю концовку сказки.
— Ладно, слушай, — произнесла она мягко, присев в кресло напротив меня. — Сперва Фрида возненавидела всех парней на свете, потому что в них она видела предателей, лжецов и разбивателей сердец. Шли годы, а Фрида по-прежнему жестко осекала женихов в любых попытках пригласить ее на свидание. Втайне ее нежное сердце всё еще трепетало в надежде на то, что юноша, теперь уже, наверное, ставший еще более сильным и красивым, вернется и посватается. «Ведь явно произошло событие какой-то непреодолимой силы, раз он не прискакал в назначенный год», — думала Фрида, стараясь как-то утешиться. Сердечные мухи терзали ее…
— «Мухи»? — переспросила я, представив, как в области груди несчастной Фриды роятся зеленые и очень жирные насекомые с крыльями.
— Му-ки, внучка, — поправив съемный зубной протез, бабуля весело хмыкнула. — Ох, Лира, я молюсь каждый божий день великомученику Эфизио, чтобы ни ты, ни твои дочери не знали, что такое любовные муки. — Бабуля протянула руку к соседнему креслу и погладила меня по волосам. — Так вот, однажды, Лирочка, когда Фриде уже исполнилось восемнадцать, на стоянку гаучо и правда прискакал всадник, точнее — несколько всадников…
— Почему «Круз»? — под мерный гул турбин самолета я докапываюсь до Дельгадо от лютой скуки после нашего долгого молчания…
Ну, и чтобы не пялиться на потрясное тело проклятого головореза, который развалился, раздвинув накачанные ноги. Наглец еще и занял подлокотник, что разделяет наши места. Его плечо, рука почти касаются моих. Крузу бы летать бизнес-классом, где сиденья для людей его роста куда комфортабельнее.
Он в своем дизайнерском поло, идеально сидящих джинсах и чистейших ботинках вообще как-то вычурно смотрится в экономе. Круз больше похож на какого-нибудь бразильского футболиста, звезду из Премьер-Лиги, который случайно заказал билет онлайн не в тот класс…
— Дай поспать, а, принцесса? — грубо отнекивается он, проигнорировав вопрос про прозвище и продолжая держать глаза закрытыми.
Ну-ну, я от тебя так просто не отстану, Дельгадо!
— Слышь, принцесса, у тебя водительские права есть? — ни с того ни сего спрашивает он вдогонку, естественно, с ноткой издевки в тоне.
Круз слегка поворачивает в мою сторону голову и будто из какого-то одолжения чуть приоткрывает глаза.
С вождением больная тема. Отец категорически против, чтобы я ездила сама. Типа, это не по статусу. Но, раз спросил, то, так и быть, отвечу. Я мотаю головой, мол, нет, нет прав.
— Кто бы сомневался, Фрида Миллер, — с зевком потягивается этот хам, выпятив вперед гребаную идеально-раскачанную грудь. — Ни хрена, блин, в жизни не умеешь.
Серьезно?! «Ни хрена в жизни» не умею? Да шел бы ты лесом, Дельгадо, чье незатейливое ремесло — резать людей острым мачете и отбивать несчастным почки.
— Ты ничего обо мне не знаешь, Круз, ой, то есть Адриан Дельгадо, — парирую я, втайне радуясь возможности снова затеять с ним хоть какую-то беседу. — И кстати, имя и фамилия — красивые, — добавляю для красного словца. — Они тебе совсем не идут, амиго13.
Вру, конечно, насчет «не идут». Мда уж! Сейчас бы дурочка Надя, услыхав это сочетание имени и фамилии, да еще в совокупности с внешностью и горячей южной кровью, точно бы ляпнула что-то из серии: «Блин, да я готова бегать за ним, как последняя похотливая сучка!»
— Зато итальянская «Лира» — самое подходящее имечко, — продолжает язвить Дельгадо.
— Спасибо на добром слове, — корчу обиженную физиономию.
— Не за что, — отрезает он черство. — Ты, принцесса, и есть ходячая куча бабла.
— А ты просто каццо ди вермэ — чертов червяк! — Я демонстративно отворачиваюсь к иллюминатору. — И машину я водить умею, чтоб ты знал, — добавляю после короткой паузы.
— Да ладно, — Дельгадо опять вызывающе зевает, показывая, насколько я ему неинтересна.
— Прохладно. Причем механику. — Я поворачиваюсь обратно, желая продолжать донимать его как от скуки, так и из вредности. — Ездил когда-нибудь на механике?
— Представь, да, гонял еще как, принцесса. Мне больше нравилось, когда ты молча пялилась в иллюминатор. Сделай одолжение, — этот нахал повелительно крутит пальцем, мол, слыш, ты, живо отвернулась!
— Хам ты, Дельгадо, ох и хам! — качаю головой, надув губы.
Мой собеседничек ерзает на сиденье, видимо, оттого что его задница затекла от долгого перелета.
— Так почему «Круз»? — не унимаюсь я после очередной молчаливой паузы.
— Это рабочее погоняло. Так безопасней, что тут непонятного? — нехотя, с апломбом, но отвечает Дельгадо.
Да тут-то как раз всё ясно, мисс любопытная Лира Рагацци, но хочется подробностей?!
— Но почему именно «Круз»? Это что-то значит или просто имя? — продолжаю упорствовать, не обращая внимания на его жесты и словечки.
— Отстань, а, Фрида, почти двое суток не спал. Из-за тебя! — Круз делает резкий акцент на слове «тебя». — А еще за руль садиться…
Что-что, блин, Лира? Ах вот, к чему вопрос о водительской лицензии.
— В смысле «за руль»? — мой голос понижается от удивления.
Дельгадо молчит. Опять молчит, всем видом изображая полное равнодушие и холодность.
— Э-э-эй, Круз, какой еще «руль»? Мы разве не в Тихуане заляжем на тюфяки? — на автомате я беру его за плечо.
Головорез вдруг вздрагивает и смотрит на мою руку. Его странный взгляд быстро скользит наверх, к моему лицу. Наши глаза встречаются. Какие же невероятные у него глазищи, боже! С вкраплениями оливкового и желтого…
Блин-блин! Моя ладонь всё еще лежит на ткани его поло и от этого становится дико неловко! Я одергиваю руку, чувствуя, как мои щеки наливаются стыдливым румянцем.
Да уж, сейчас точно лучше отвернуться…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джакал. Раскаленные дни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других