Беззаботный шестнадцатилетний Эйден Картрайт по роковому стечению обстоятельств попадает под колеса авто и приходит в себя в Междумирье, месте переплетения пространства и времени. Вместе с новыми друзьями он отправляется на поиски бункера и его загадочного хранителя, чтобы отыскать способ вернуться в мир живых. Получится ли у него пройти все испытания и сможет ли он вернуться домой, когда на каждом шагу его подстерегают опасность и могущественные силы, желающие заполучить его душу себе?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тени за спиной предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Одним бесконечно длинным днём Эстер отправила меня на другой конец нашего сонного пригорода, чтобы я занёс её картину новоиспечённой семье мертвяков. Они жили в полуразвалившейся хибаре рядом с мутной речкой, где вода всегда была непроницаемо чёрной даже в самые солнечные дни, которые, кстати, случались довольно редко, так как в небе над миром мёртвых постоянно висела плотная дымка. Временами любопытные прохожие, надеясь найти что-то стоящее, или те, кто просто хотели полакомиться, доставали из этой речки расчленённые куски плоти.
Передав картину новым владельцам, я отправился в обратный путь, нагруженный всяческими нужными и не очень дарами. Чтобы сократить путь, я решил перейти речку вброд и уже на середине мелководья услышал шум борьбы недалеко в лесу. Будучи проинструктированным Кристофером, я не стал выскакивать как оголтелый и разбираться, в чём дело, хотя бейсбольная бита и маленький армейский нож приятно оттягивали рюкзак, придавая мне весомость в моих же глазах.
Я никогда не считал себя особо сильным, но это компенсировалось гибкостью и быстрой реакцией. Смерть почти не изменила мои физические данные, даже шериф нашего мёртвого округа, однажды зайдя проведать Кристофера и Эсти, заинтересовался мной и предложил присоединиться к его команде в должности младшего помощника.
Особо не надеясь на понимание стариков, я всё же решил посоветоваться с ними, и, к моему удивлению, они дали добро. С того дня моя жизнь стала куда интереснее: я познакомился почти со всеми жителями нашего сонного пригорода, повстречал несколько призраков и разлагающихся мертвецов, поучаствовал в паре стычек между законом и мародёрами, прокатился на древнем полицейском фордовском седане. Все были мной довольны, но самое главное, я почувствовал себя важным и взрослым как никогда.
Моими напарниками помимо шерифа стали несколько местных обитателей разной степени разложения. Одним из них был геройски погибший солдат конфедерации, щеголяющий в серой униформе. Его звали Сэмуэль Роджерс, и для меня оставалось загадкой, как он вообще может существовать в Междумирье: всё дело в том, что старина Сэм был абсолютно слепым. Во время одного из наступлений осколок артиллерийского снаряда упал рядом с ним, миллионы мелких кусочков разлетелись в разные стороны, и несколько особо точных поразили всю верхнюю часть тела бедняги.
Когда я впервые увидел Сэма, меня чуть не стошнило, так как половина его лица походила на отвратительную кашу, а немигающий взгляд голубых глаз был устремлён сквозь меня.
Услышав, как я вошёл, Сэм повернулся, как бы впитывая информацию о вошедшем, словно гончая, готовая в любой момент сорваться с места.
— Эй, шеф, кто этот салага? — обратившись к шерифу, спросил он. — У него поступь как у заблудившейся девчонки.
Я уже хотел резко ответить ему, но шериф поспешил вмешаться:
— Потише, Сэм, это Эйден, новенький. Он и так настрадался, и, как я понял из рассказов Кристофера, сам знаешь, кто приложил к его гибели свою прекрасную ручку.
— Иди ты! — сплюнув, воскликнул Сэм, — Ну, тогда приветствую тебя в нашем грёбаном мире. Я Сэмуэль, но ты можешь звать меня Сэм, держись меня, и у тебя не будет никаких проблем.
— Ты даже не можешь себе яйца почесать, — донёсся низкий женский голос откуда-то из угла комнаты, и мне навстречу вышла невысокая худая женщина средних лет. Длинные чёрные волосы и миндалевидные глаза говорили о её восточных предках, а форма нью-йоркской полиции — о том, что она до последнего несла свой гражданский долг. — Не слушай его, живее будешь, лучше смотри в оба и никому не доверяй. Кстати, я — Айви, помогаю нашему доблестному шерифу держать всю местную полудохлую шпану в узде. Ты новенький?
Я кивнул.
— Не бойся, новенький, с нашим боссом не пропадёшь, — она с улыбкой подошла к шерифу и похлопала его по плечу. — Ты действительно попал сюда из-за неё? Она тебя замочила?
— Если вы про ту дамочку на авто, то склонен предполагать, что да, — пробормотал я.
— «Склонен предполагать», — передразнила меня Айви. — Если это и правда та, о ком я думаю, то ты по уши в дерьме.
— Так кто она? Кристофер сказал, что её зовут Лилит.
— Тише, новенький, — шикнула на меня Айви, — лучше лишний раз не произносить её имя, если не хочешь, чтобы эта сумасшедшая появилась у нас на пороге.
Айви направилась к выходу, всем видом показывая, что разговор окончен. И только когда она была у порога, я увидел, что на её затылке запеклась кровавая корочка, в центре которой чернелось маленькое отверстие.
В целом служба в потусторонней полиции мне нравилась, хоть и несла в себе одну отличительную черту — нашими клиентами были мертвецы, поэтому от нас требовалось приложить некоторую смекалку, чтобы утихомирить, скажем, разбушевавшегося полтергейста. Как ни странно, мне помогала моя любовь к ужастикам, которые я запоем смотрел в мире живых дома у кого-нибудь из одноклассников.
Нашего шерифа звали Коул Барнс, и в верхнем мире он занимал ту же должность. На вид Барнсу было не больше сорока лет, и мне иногда казалось, что он сошёл с экрана телевизора: высокий, подтянутый, смуглый, словно звезда полицейского сериала. Он исправно нёс службу до того момента, как его смертельно ранил один подонок, торгующий героином. Последняя операция должна была стать самым крупным делом в карьере Барнса, но, увы, оказалась последней в его жизни. Когда Коул Барнс попал в нижний мир, Судья сразу же предложил ему занять недавно освободившееся место шерифа — последнего съела кучка сектантов-каннибалов. Хотя шериф и находился под покровительством Судьи, он не разделял его методы управления и всегда оставался надёжным оплотом здравого смысла, нередко идя наперекор желаниям работодателя.
Последнее наше с Барнсом задание оказалось не из простых: как раз у того самого ручья, где я стоял и вслушивался в звуки борьбы, завелась непонятная чертовщина. Многие обитатели в округе стали жаловаться на странные звуки, похожие одновременно на крик хищной птицы, плач младенца и стенания женщины. Шум обычно раздавался по ночам, также некоторые видели неясный силуэт у самой кромки воды, но никто не решался подойти ближе. Позже несколько жителей близлежащих домов были найдены мёртвыми: жертвы сами калечили себя, в основном нанося настолько мощные удары по голове, что их черепная коробка лопалась, причём мозг дважды покойных таинственным образом исчезал. К сожалению, их смерть была окончательной и бесповоротной, они не могли вернуться к жизни, как, например, мой сосед Фреди. Так как в работу шерифа входил контроль спокойствия местных мертвяков, мы отправились с ним на разведку к ручью. Днём мы не нашли никаких признаков потусторонней нечисти, поэтому, немного подумав, мы решили вернуться туда ночью.
Ночь в загробном мире — не самое лучшее время разгуливать по окрестности, где орудует непонятное существо, но я знал, что со мной рядом шериф, и пытался не трусить. Когда мы вошли под сень деревьев у ручья, мы действительно услышали странные звуки, как будто кто-то рыдал. Шериф дал мне знак, чтобы я вёл себя как можно тише.
У самой воды мы увидели женский силуэт, склонившийся над ручьём, казалось, будто она пытается отмыть какое-то старое тряпьё. Дав глазам несколько минут привыкнуть к темноте, я различил длинные светлые волосы женщины, перепачканные землёй; предмет, который она полоскала в воде, оказался не чем иным, как погребальным саваном, покрытым запёкшейся кровью.
— Вот дерьмо, — шёпотом выругался шериф, — ещё одна из помешанных.
Но мне так не казалось. Я смутно чувствовал, что от этой женщины исходит сильная энергия. И тут в голове у меня промелькнула картинка из давно прочитанной книги про шотландскую мифологию.
— Сэр, не думаю, что она помешанная, — прошептал я. — Мне кажется, это Банши.
Шериф внимательно вгляделся в существо у воды, стоны и рыдания которого стали как будто бы громче.
— Банши? Это что ещё за чертовщина? — процедил Барнс сквозь зубы. — Скажи, что ты знаешь, как её обезвредить.
В эту минуту я гордился собой как никогда, так как точно знал, что нужно делать, — спасибо популярным телесериалам про охотников на вампиров и прочую нечисть. Хотя у меня и были сомнения, так как всё, что я видел раньше, являлось лишь художественным вымыслом, я подумал, что попробовать стоило.
— Банши боятся золота, была бы у нас золотая пуля, мы бы могли попробовать её подстрелить.
— Жаль тебя расстраивать, Эйден, но пули из золота у нас в арсенале как раз таки нет. Хотя… — Барнс сдвинул широкополую шляпу и почесал затылок. — Возможно, есть кое-что такое же действенное.
Шериф ещё раз взглянул на банши, потом на меня, прикидывая в уме план действий.
— Теперь слушай меня внимательно, — Барнс заговорил быстрее и тише обычного, заставляя меня придвинуться ближе. — Сейчас ты пойдёшь к ней и постараешься отвлечь. Делай, что хочешь, хоть танцуй, но она должна смотреть на тебя. Как только я появлюсь, пулей беги к машине и достань канистру с горючим. Всё остальное я сделаю сам.
Когда я шёл по тёмному лесу навстречу банши, мои ноги подкашивались, а зубы стучали от страха. Ещё ни разу мне не представлялась возможность показать себя в бою, тем более в бою с потусторонними силами. Когда под моей ногой хрустнула ветка, плач банши оборвался, а вместо него раздалось громкое шипение. Женщина, или то, что имело её личину, повернулась ко мне, показав острые как бритва зубы. Я начал медленно приближаться к ней. Когда она встала в полный рост, отбросив погребальный саван, и направилась в мою сторону, я нервно сглотнул; теперь моё геройство не выглядело таким уж необходимым, а небольшой револьвер, который мне вручил шериф, казался детской игрушкой против кровожадного существа. От банши повеяло ледяным холодом, она почти вплотную приблизилась ко мне и безмолвно протянула костлявые пальцы. Я чуть не грохнулся в обморок, но, когда услышал шум приближающихся шагов, во мне затеплилась надежда, что шериф всё же успеет осуществить свой план. Я словно прирос к земле и не смог сделать ни шагу, даже когда пальцы чудовища сомкнулись на моей шее.
В глазах начало темнеть как раз в тот момент, когда шериф выбежал из леса, сжимая в руке какой-то предмет. Не успела банши обернуться, как в длинном прыжке шериф накинул на её шею что-то похожее на тонкую цепочку и начал душить. Тварь забыла обо мне, пытаясь убрать помеху. Несколько раз я думал, что она сорвёт цепь и раздерёт шерифа на мясной фарш, но он держался крепко, как завсегдатай родео. Банши скребла ногтями по горлу, но, дотрагиваясь до цепочки, отдёргивала руки с истошным воплем, как если бы сильно обжигалась. Оглушающий крик постепенно затихал и вскоре замер на её лице страшной гримасой смерти. Грузное тело банши начало оседать на землю. Лишь спустя несколько минут шериф аккуратно снял цепочку с её шеи и показал мне. На раскрытой ладони и вправду поблёскивала золотая цепочка с красивым медальоном.
— Подарок моей жены, — Барнс раскрыл медальон и показал мне две маленькие фотографии, спрятанные внутри. — Она и наш сын. Это всё, что у меня осталось в память о них. Но, знаешь, я благодарен и за это, ведь у некоторых нет даже такой возможности, а самое страшное, что со временем лица твоих близких просто стираются у тебя из памяти. Я каждый день смотрю на них и верю, что они тоже думают обо мне. — Он любовно провёл пальцем по фото. — А теперь хватит сантиментов, тащи сюда канистру — устроим небольшое барбекю из мертвечины.
Тело чудовища вспыхнуло в ту же секунду, как шериф поднёс спичку, и нас обдало волной потустороннего смрада.
— Ты молодец, Эйден, у тебя есть голова на плечах, — сказал Барнс, хлопнув меня по спине. — Без тебя я бы не справился и, скорее всего, был бы уже сожран этой тварью на ужин. Твои знания очень ценны, действуй в том же духе, и тогда тебе никто не будет страшен.
И вот теперь, вспоминая слова шерифа, я начал аккуратно выбираться из ручья в чащу, ориентируясь на звуки голосов.
Добравшись до небольшой поляны, я увидел, как парочка громил-отморозков угрожали темнокожему парню, который даже не пытался защищаться и лишь продолжал что-то исступлённо повторять. Но, видимо, именно его слова, а не отсутствие желания дать отпор больше бесили нападавших. Они только разогревались, пихая парня друг другу, как марионетку. Сначала я подумал, что бедняга просто ещё один свихнувшийся, так как он всё время повторял:
— Кристалл! Вы что, не понимаете, я всего лишь ищу кристалл, чтобы выбраться отсюда!
Один из нападавших с силой толкнул парня на землю и достал из кармана складной нож. Оказавшись на земле, парень с интересом посмотрел на обнажённое лезвие.
Второй нападавший скомандовал:
— Эй, умалишённый, выворачивай карманы! Не хочу, чтобы после твоей кончины меня называли мародёром.
Парень повиновался. Из карманов джинсов он достал какую-то мелочь и несколько скомканных листов, как будто вырванных из книги. Больше ничего.
— И это всё, что мы имеем? — прогромыхал первый громила. — Ну держись, дохляк.
Но что-то в спокойном взгляде парня подсказало мне, что он находится в здравом уме, а упоминание о кристалле только подогрело мой интерес.
Не дожидаясь, когда нападающие смогут пустить в ход оружие, я медленно вышел из укрытия. Эти здоровяки, может, и были крупнее меня, но явно не умнее, и за несколько месяцев, проведённых в Междумирье, я уже знал, как нужно действовать.
— Эй, парни, оставьте его в покое, — спокойно произнёс я.
Все трое удивлённо уставились на меня.
Более задиристый громко расхохотался:
— И что ты нам сделаешь, мелкий? Защекочешь до смерти?
Я постарался придать своему голосу как можно больше солидности:
— Я, друзья мои, представляю офис шерифа Барнса, потому лучше вам по-хорошему отпустить моего приятеля.
Лица нападавших вытянулись, но они ещё пытались сохранить невозмутимость. Всё тот же задира продолжал:
— Раз ты помощник шерифа, то я — королева Великобритании, — гаркнул он и загоготал от собственной шутки.
Я немного напрягся, но внешне оставался невозмутимым.
— Если ты не веришь мне, то, может, поверишь моему жетону? — я залез в задний карман джинсов и выудил оттуда видавшее виды портмоне. Внутри я с особым трепетом хранил драгоценность, которую мне дал шериф, — значок его помощника. Вручая его, Барнс сказал, что в большинстве случаев он поможет избежать неприятностей, так как шериф тесно связан с Судьёй, переходить дорогу которому опасно. Но, увы, иногда этот значок мог сыграть злую шутку, когда неприятель был послан самим Судьёй. Обычно в таких случаях шериф мне говорил всегда поступать по совести.
В этот раз мне повезло, и упоминание шерифа, слава всем египетским богам и святому единорогу, возымело действие.
Парни с неохотой отступили, хотя было видно, что в следующий раз лучше не попадаться им на глаза без подмоги.
— Ладно, умник, тебе повезло, мы уважаем закон, — сделав ударение на слове «уважаем» и сплюнув мне под ноги, прошипел нападающий. — Можешь так и передать своему боссу.
Я важно кивнул.
После того как двое засранцев удалились от нас на приличное расстояние, я попытался максимально по-взрослому, как меня обязывал полицейский значок, расспросить нового приятеля о нападении. Но меня так и разбирало любопытство: что же это за кристалл, с помощью которого можно выбраться из Междумирья?
— Вот ублюдки, — сквозь зубы процедил я, стараясь выглядеть брутально. — Надеюсь, они тебя не зашибли? Как твоё имя? Меня зовут Эйден, я помощник шерифа, можешь не благодарить за помощь.
— Нет, кажется, всё в порядке, отделаюсь парочкой синяков, — сказал парень, отряхиваясь от листьев и пыли и собирая с земли разбросанные вещи. — Кстати, я Джейми. И всё равно спасибо, что не дал мне сгинуть в самом расцвете лет.
— Ты давно сюда попал? Я раньше не видел тебя в округе.
— Достаточно давно, чтобы понимать устройство этого мира, — туманно ответил Джейми.
— А что хотели от тебя те отморозки?
— Ты что, допрашиваешь меня? — усмехнулся он.
Я немного опешил. Не каждый день тебя спасают от неминуемой смерти, парень мог бы проявить немного вежливости. Джейми выглядел не старше меня, но в Междумирье он мог пробыть сколь угодно долго и его познания могли сравниться с познаниями столетнего старика. Когда он улыбнулся, мне показалось, что в его улыбке сквозит что-то древнее.
— Нет, конечно, я просто делаю свою работу, мне положено быть любопытным, — ответил я после секундной заминки. — Так чего они хотели от тебя?
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тени за спиной предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других