Мак, что же ты натворил?.. В моей жизни все было легко и понятно: любимая работа (а я, на минуточку, играю в престижном футбольном клубе), толпа друзей и четкие планы на будущее. И в этих планах нет места отношениям. Не то, чтобы я был неопытным мальчишкой, просто романтика, как любил повторять мой дед, всегда стоит на пути успеха. И я следовал этому правилу неукоснительно, пока на одной вечеринке мы не сыграли в игру «Я никогда не…» и я не узнал, что моя лучшая подруга, очаровашка и рыжая бестия Фрея Кук, — девственница. Настоящий друг всегда придет на помощь, так? Вот я и предложил преподать ей пару уроков: что надевать на свидание, как общаться с парнями, ну, и… как заниматься Тем Самым. В шутку. Кто же знал, что она окажется такой горячей штучкой и согласится?! А теперь к ней липнут всякие мерзавцы, и она, кажется, не против. Черта с два они ее получат! СТОП! Мы же друзья? Или… Видимо, теперь мне самому предстоит выучить самый важный урок: НЕЛЬЗЯ влюбляться в лучшего друга…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ошеломленный» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Фрея
Гудение швейной машинки — музыка для моих ушей. Я подшиваю брюки, которые Слоан создала для какого-то известного лондонского политика.
У меня получилось уютно устроиться на втором этаже, откуда открывается вид на бутик «Киндред Спиритс». Магазин находится в красном кирпичном здании на легендарной Редчерч-стрит-Шордич. Это весьма милый закоулок Лондона вдали от шума и туристов. Среди наших клиентов есть и обычные люди, и знаменитые спортсмены, и состоятельные жители города. Месяц назад к нам заходила популярная актриса, и после ее твита о бутике бизнес пошел в гору с небывалой скоростью.
«Киндред Спиритс» предлагает одежду для мужчин и женщин как на заказ, так и в виде готовых изделий от талантливых молодых дизайнеров. Слоан ответственна за мужской отдел, а ее бизнес-партнерша Лесли — за женский.
Я познакомилась со Слоан в Манчестере. Она предложила пойти работать к ней вместо свадебного салона, в котором я постоянно перерабатывала. Этот салон был моим первым местом работы после выпуска из дизайнерской школы. Спустя время я застряла там, поэтому с радостью приняла предложение от новой стилистки из Америки, чье имя уже тогда было на слуху.
Когда личная жизнь Слоан рухнула и закончилась разводом с мужем, мы съехались с ней и ее дочерью Софией. Слоан долго не могла отпустить прошлые отношения, но потом встретила нашего знаменитого клиента, Гарета Харриса, футболиста «Манчестер Юнайтед». Сначала не все было гладко, но в итоге она с дочерью обрела свое «долго и счастливо».
После отставки Гарета из «МЮ» пара решила переехать в Лондон. Слоан увидела в этом возможность открыть собственный бутик вместе с Лесли. Они обе — модные дизайнеры из Америки и сразу почувствовали друг в друге родственные души. Так и появилось название «Киндред Спиритс»[4].
Не описать мою радость, когда они позвали меня помочь с магазином, потому что работать с ними — одно удовольствие. Бутик стал домом для самых разных стилей, произведений искусства и аксессуаров. Для полной картины осталось только начать выпускать розовые пушистые кофточки для моего кота.
— Фрея, ты уже закончила то платье для Наоми Шарп? — доносится голос Слоан с лестницы, и я поднимаю педаль швейной машинки, чтобы расслышать ее вопрос.
— Да, оно здесь, на манекене. — Я бросаю взгляд на ступеньки и вижу ее внизу.
— Слава богу! — Слоан взлетает наверх в мой офис-лофт, уставленный одеждой разной степени готовности, и нервно выдыхает. Ее каштановые волосы собраны в неряшливый пучок. — Я надеялась, что необходимость гоняться за подростком и маленьким ребенком приведет меня в форму.
— Думаю, очень горячий муж-футболист тоже на это способен, — поиграв бровями, я снова включаю швейную машинку.
Слоан смеется и направляется к манекену с готовым платьем.
— К слову о футболистах, я слышала, что ты завтра идешь на вечеринку Таннера и Белль. Может, тоже надеешься найти себе спортсмена? — Она хитро улыбается, и я невольно закатываю глаза.
— Как ты вообще узнала, что я собираюсь туда пойти? Я только вчера вечером на это согласилась.
Она окидывает меня невыразительным взглядом.
— Твоя хорошая подруга Элли — из семьи Харрисов, а у них не бывает секретов.
— Элли повезло, что она на совещании, иначе я бы ее испепелила на месте. — Покачав головой, я поднимаю лапку машинки, чтобы перевернуть брюки. — Мак говорит, что мне стоит чаще выбираться из дома. Если ему что-то не нравится, он превращается в ноющего младенца, поэтому мне пришлось принять это приглашение.
Слоан меняется в лице.
— Ты уже решила, что наденешь?
Я поднимаю на нее взгляд.
— Нет, а что?
Слоан издает восторженный визг и кричит, перекинувшись через перила:
— Лесли, Фрея пока не придумала, в чем пойдет на вечеринку!
Издалека слышится радостный возглас и быстрые шаги вверх по лестнице. Сначала я вижу рыжие волосы Лесли, потом в поле зрения появляется роскошное черное платье в ее руках.
— Я берегла его для тебя!
— Что это?
Лесли кладет на мой рабочий стол потрясающее облегающее платье.
— Оно идеально тебе подойдет! Ты вдохновила меня на его создание.
Я смотрю на нее с удивлением.
— Как тебе вообще пришло в голову создать что-то моего размера?
Лесли играет бровями и кидает взгляд на мою грудь.
— Потому что мне нравится твое телосложение, и как-то раз в голову пришла очень интересная идея для силуэта с облегающим лифом, который будет хорошо смотреться только на женщине с большой грудью, так вот…
Я откидываюсь на спинку стула.
— Мое тело определенно подходит под это описание.
Лесли опирается на мой стол.
— Пожалуйста, примерь его! Мы усердно работали весь день, давай устроим показ мод.
— Да, — поддерживает Слоан с энтузиазмом, — показ мод!
Я поднимаю руки вверх.
— Вы не заставите меня примерять одежду, пока я не выпью свой кофе.
Я выхожу на улицу и попадаю во влажное, теплое лондонское лето. В это время года погода непредсказуема. В последнюю неделю мая с одинаковой вероятностью может вернуться зима или наступить жара. Никогда не знаешь, что будет в этот раз. Корнуэлл расположен близко к морю, и там всегда прохладно. После проведенного там детства я до сих пор не могу привыкнуть к палящему солнцу в Лондоне.
Я заворачиваю за угол в сторону «Оллпресс Эспрессо», кофейни всего в пятидесяти метрах отсюда. Поведя плечами, я толкаю дверь и захожу в крохотное помещение, где всегда божественно пахнет. Эта кофейня умудряется сочетать в себе атмосферу столовой в средней школе и заведения для хипстеров.
— Фрея! — на пути к прилавку меня окликает низкий голос.
— Бьенвенидо! — Я стараюсь угомонить бурю эмоций, кипящую внутри каждый раз, когда я вижу испанского бариста Хавьера, который здесь работает.
У него приятный акцент и добрый взгляд, но, думаю, он так гостеприимен со всеми постоянными посетителями. Я облокачиваюсь на прилавок и любуюсь темной неряшливой бородой Хавьера. Мне нравится, что сегодня она кажется длиннее, чем обычно. Его белая футболка вся в пятнах от кофе. Обычно бариста носят фартук или хотя бы темные вещи, чтобы не портить одежду, но Хавьер так предан своему делу, что не парится о таких пустяках. По какой-то причине это кажется мне очаровательным.
— Рад встрече, Фрея! — Его испанский акцент обнимает меня, словно теплое одеяло.
Я ухожу в свои мысли, представляя, что хотела бы от него услышать: «Ты прекрасна в лучах утреннего солнца».
— Жаркий денек сегодня, да? — Он грустно смотрит в окно.
Мысленный перевод: он заботится обо мне.
— У тебя очень красивое платье.
Он внимателен и замечает мелочи.
— Ты вчера заходила за кофе? Я тебя не видел.
Он скучает по мне, когда мы долго не видимся.
— Тебе холодный кофе с молоком, как обычно?
Мы будем так хорошо смотреться на свадебных фотографиях.
Я трясу головой, чтобы заглушить внутренний голос закадрового рассказчика из мыльной оперы.
— Тоже очень рада тебя видеть, Хавьер, — бормочу я в ответ и мысленно даю себе пощечину за то, как глупо это прозвучало. Пытаясь скрыть свою неловкость, я указываю в сторону полного зала. — Вижу, в этом районе… Вы сегодня в ударе.
Заткнись, Фрея! Заткнись! При чем тут район? Ты что, хочешь разрушить свою жизнь?
Хавьер морщится, словно пытается понять иностранца. Не знаю, почему в его присутствии я забываю все слова. Словно мой мозг отключается, как только я вижу его скрытые за бородой ямочки на щеках.
— Твоим подругам тоже сделать, как обычно? — спрашивает он, записывая заказ на своем экране.
— Да, пожалуйста, — бормочу я.
Чем меньше я говорю с ним, тем лучше. Несмотря на то, что уже несколько недель регулярно хожу сюда, я до сих пор не могу произнести больше двух слов при виде Хавьера.
Я плачу корпоративной картой и отхожу от прилавка, ругая себя за то, какая я жалкая. В моей жизни было всего три мужчины, из-за которых я превращалась в такую ужасную глупую мямлю.
Первым был мальчик с соседней парты в пятом классе. Он укладывал волосы гелем в форме шипов, которые всегда очень хотелось потрогать. Как-то раз я даже коснулась пальцем одной пряди. Весь класс смотрел на меня с осуждением, и после этого еще несколько лет все обзывали меня Фрея Длинные пальцы. Когда я заходила в кабинет, все мальчики убегали в разные стороны и прикрывали свои головы.
Со вторым мальчиком мы встречались в одиннадцатом классе. Я почти год думала, что мы вместе, пока не поняла, что он давно меня бросил. Это выяснилось, когда я спросила, какой галстук он наденет на выпускной, и он ответил, что подобрал его в цвет платья своей девушки Мэнди.
Оке-е-ей.
Третьим был парень из дизайнерской школы. Мы вместе работали над осенней коллекцией одежды и почти сразу после этого начали встречаться. Отношения продвигались очень медленно, но я думала, что это из-за его мормонизма[5]. Как-то раз, после длинной ночи, проведенной за учебой, и большого количества текилы вскрылась настоящая причина. Воспоминания о том дне до сих пор меня преследуют.
Прошло много лет, прежде чем все раны затянулись, а потом я открыла для себя знакомства в интернете. С первым мужчиной мы встретились в пабе, он сразу обозвал меня «свинюшкой», а потом просто ушел. Другой за ужином признался, что до сих пор спит со своей бывшей женой. Когда я наконец сдалась на уговоры друзей организовать свидание вслепую, мне было настолько плохо от воспоминаний о прошлых неудачах, что я забыла, как разговаривать. Словно в мое тело вселился инопланетянин, который разговаривал на первобытном языке пухлыми губами рыжей корнуоллки.
Я настолько разочаровалась, что вообще перестала интересоваться мужчинами.
Честно говоря, Хавьер — первый парень за много лет, к которому я позволила себе что-то почувствовать. Кто бы мог подумать, что мне понравится бариста-испанец с брюшком. Если я наберусь смелости с ним поговорить, он может стать неплохой кандидатурой для пары на свадьбу Элли и Роана.
Пока я подхожу к прилавку, Хавьер ставит готовый кофе на поднос и быстро приклеивает чек к одному из стаканов. Улыбаясь, он протягивает мне напитки.
— Фрея, было приятно снова увидеться. Передавай подругам привет.
Я касаюсь своего горящего уха и забираю кофе.
— Взаимно, Хавьер.
Я стремительно покидаю кофейню и сажусь на ближайшую скамейку, чтобы перевести дыхание. Последнее, что мне нужно — чтобы Элли, Слоан и Лесли узнали о моей симпатии к Хавьеру. Они же от меня не отстанут. Я беру стаканчик кофе со льдом, надеясь успокоить свои нервы, и вдруг замечаю какую-то надпись на чеке, прилипшем к донышку.
Позвони мне, красотка.
Я моргаю, пытаясь осознать прочитанное, и пялюсь на написанный ниже номер.
Хавьер дал мне свой телефон?
Вот черт!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ошеломленный» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других