Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пари на любовь 2. Вернись ко мне» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Вскоре, Ботео, накинувший поверх своей одежды богато вышитую золотом дишдашу[1]и красный плащ с капюшоном Амира, вышел из каюты в ночь, ведя под руку Катарину. Охранники у дверей не обратили на них никакого внимания. Пара спокойно прошлась по палубе.
— Ждите здесь, мне нужно перерезать штуртросы. — шепнул пират.
— Для чего?
— Штурвал не будет управлять перьевым рулем, корабль не сможет совершать маневры.
— Отличная идея.
— Нужен Ваш кинжал.
— Только не потеряйте!
Ботео скользнул в трюм, а Катарина продолжила спокойно прогуливаться по палубе, качка усиливалась, а поднявшийся ветер намекал на скорое изменение в погоде.
Когда пират в одежде принца вернулся к своей гостье, они еще немного погуляли по палубе, ожидая момента, когда моряки займутся уборкой парусов и им некогда будет обращать внимание на передвижение пары. Улучив момент, Катарина и Ботео быстро спустились по веревочной лестнице к лодке, раскачивающейся у борта корабля.
Держась в тени, шлюпка обогнула корабль, заплыла за хвост и лишь после этого отделилась, надеясь как можно дольше оставаться незамеченной. Поток воды, идущий от все еще движущегося корабля, быстро отнес лодку прочь, скрывая ее в ночи.
— Я не вижу звезд, компаса у меня тоже нет, а погода портится. — поделился Игнесс.
— Зато, Вы прихватили золотой чайник.
— Я не мог уйти с пустыми руками. Поверьте, если бы мне попался компас, я бы прихватил и его. Сейчас нам остается только довериться течению, чтобы как можно больше увеличить расстояние с кораблем. Но мы рискуем затеряться в море, а припасов у нас нет.
— Предложение принца начинает казаться мне привлекательным. Я думала, у Вас есть план.
— Теперь мы во власти моря и нас может спасти лишь удача. — ответил пират, усиленно гребя веслами.
Вскоре пошел дождь, а ветер и волны относили шлюпку в неизвестном направлении. Ботео сложил весла на дне лодки и поставил открытый чайник, чтобы набрать дождевой воды. Сам сел на дно, оперевшись спиной о лавку.
— Если у Вас есть чистый платок, разложите его, а потом выжмите в чайник. Пресная вода нам понадобиться. — Игнесс разложил и свой платок. — Садитесь сюда, вдвоем будет теплее, и так меньше шансов оказаться за бортом. — пират заметил, что Катарина уже дрожит от холода в промокшем платье.
Женщина осторожно перебралась к пирату, который укрыл ее широким плащом принца.
— Обещайте, что мы выживем, — Катарина испуганными глазами смотрела в лицо мужчины, прижимаясь к нему.
— Разве можно давать такие обещания в море?
Катарина не думала, что сможет заснуть, ей было страшно в маленьком суденышке по среди океана, однако, немного согревшись под боком Игнесса, женщина не заметила, как провалилась в беспокойный сон. Открыв глаза от слепящего яркого солнца, Катарина не сразу вспомнила, где находится, и почему все тело ломит от неудобной позы. Игнесс спал, уткнувшись в ее макушку, и недовольно забурчал, когда женщина пошевелилась. Теперь сырая одежда не согревала, а холодила, и Катарине хотелось скорее скинуть с себя мокрую ткань. Ее возня с плащом окончательно разбудила пирата.
— Ночь мы пережили, теперь осталось не заболеть и как можно скорее встретить корабль или добраться до суши. Снимите лишнюю одежду, сейчас не время для стеснений.
Катарина без спора сняла пышные мокрые юбки, она и сама понимала, что на ней многослойная ткань будет сохнуть слишком долго. Оставшись в корсете и изящных кружевных панталонах, женщина села на лавку у кормы, отвернувшись от раздевающегося пирата, который оставил на себе рубашку и кальсоны.
— Судя по солнцу, остров Сан-Мигел остался на северо-востоке. На нашем пути должен быть водоворот течения. Нас может нести, как и обратно к острову, так и на юго-запад к Доминиканским островам. Но хуже всего будет, если мы останемся кружиться на месте в радиусе нескольких миль. Правда, до Доминиканских островов мы не доплывем на лодке еще и без припасов. Наиболее вероятный шанс на спасение для нас — это встретить корабль. — сказал Игнесс, разложив свои вещи на солнце. — из запасов у нас только вода, и ее надо экономить, неизвестно, когда пойдет следующий дождь.
— Я больше всего боялась умереть в море. — обреченно произнесла Катарина.
— Не опускайте руки, мы еще живы.
— Вы не понимаете, море словно злой рок преследует меня своими невзгодами! Я так не хотела снова оказаться на корабле. Зачем Вы втянули меня во все это!
— Катарина, успокойтесь! На суше не менее опасно, чем в воде, просто Вы не замечали возможных угроз.
— Потому что их не было! Но посмотрите вокруг! Вода, везде вода, никто не поможет нам! — женщина на эмоциях встала на ноги, от чего шлюпка опасно закачалась.
— Сядьте! — рявкнул Ботео, — если Вы выпадите, я не пущу Вас обратно в лодку.
Катарина посмотрела на пирата как на предателя, а потом села и заплакала, ее голые плечи вздрагивали от рыданий, когда Игнесс, осторожно переместившись к ней, обнял их.
— Моя рубашка была уже почти сухой, — мягко произнес пират, чувствуя, как к нему прилипла вновь промокшая ткань. — Вам нужно взять себя в руки, иначе мы действительно погибнем. И Вы напрасно сейчас теряете влагу. Луше расскажите мне, почему Вы так напуганы.
— Я боюсь море, — прошептала Катарина.
— Что с Вами случилось?
— В детстве, корабль на котором я плыла, попал в сильный шторм, капитан оказался пьян, а на судне начался пожар. Это было ужасно. Я была одна, не знаю почему, мне кажется, что я играла в прятки. Но шум и дым в трюме вынудил меня выбежать из своего укрытия. Повсюду кричали люди, летали обрывки горящих парусов и падали тлеющие канаты. Потом волна захлестнула палубу, меня чуть не унесло за борт. А затем рухнула грот-мачта и корабль накренился, попал между двумя волнами и уже не встал, тяжелая мачта с мокрым парусом, на еще не до конца оборванных тросах не позволяла палубе подняться. Я тонула, когда кто-то выдернул меня из воды, и помог вылезти на перевернутый борт. Я выжила только благодаря Кальваро Эррера. Мы зацепились за какие-то доски и на следующий день нас подобрал корабль. Я плохо помнила, что произошло, меня сковывал сильный страх, о крушение мне уже после рассказывал Кальваро. Я ничего не помнила о себе, и пожилой странствующий священник стал мне отцом, не бросил меня.
— Вы выжили там, где многие погибли и обрели своего ангела хранителя. От чего же Вы говорите, что Вам не везет в море? Напротив, теперь, рядом с Вами, я уверен, что мы спасемся.
— Вы шутите?
— Ни сколько, Вы просто всегда смотрели на случившееся с Вами под неправильным углом. И не Вы ли были талисманов на корабле Морелло? Не смотря на все сложности, Алессандро выиграл гонку. Море любит Вас, хоть и пугает.
— Мне никогда бы не пришло подобное в голову. Спасибо, что успокоили меня, с моей стороны было глупо так отчаиваться. — Катарина отстранилась.
— Сейчас мы команда. Нам необходима сила духа и здравомыслие, ведь от поступков одного, может зависеть жизнь другого. Скажите, а где то удивительное животное, которое Вы демонстрировали на завершении гонки?
— Перола теперь можно позвать лишь раковиной, которая осталась в моих вещах на Диосе. Я не общалась с дагакабайо несколько лет, скорее всего, он вернулся к своему народу.
— Жаль, сейчас бы нам не помешала его помощь.
Вскоре, солнце поднялось, заметно припекая сидящую в лодке пару.
— Балахон принца высох, оденьте его, иначе обгорите.
— Благодарю. Нам нужно обвязать головы, а то еще и солнечный удар получим к полудню. Я оторву нижний слой у своих юбок.
— Спасибо, — Игнесс принял кусок белой ткани с кружевом.
— У нас есть шанс добыть какую-нибудь еду?
— Поймать рыбу у нас не получится, бывают случаи, когда идет косяк летучих рыб и одна или две случайно попадают в лодку. Но, я не думаю, что Вы уже на столько голодны, что станете есть сырую рыбу. На морском дне могут быть водоросли, но никто из нас не сможет достать до дна океана. Я вообще настоятельно не рекомендую покидать шлюпку. Во-первых, можно встретить акулу, во-вторых, забираясь обратно есть риск перевернуть лодку. Нам лучше как можно меньше контактировать с соленой водой, чтобы не высушить кожу и не получить язв. И берегите глаза, солнце отражается от воды и выжигает их. Лучше всего для нас как можно больше спать и беречь силы, замедляя все процессы в организме.
— А если сделать небольшой парус из моих юбок? Привязать их к одному из весел? Это может нам помочь.
— Парусность будет очень слабая. Но если поднимется ветер, можно растянуть юбку на веслах. Правда это мало чем нам поможет, ветер изменчив, а у нас нет ни карт, ни точных координат. От передвижений в слепую на таком расстоянии нет смысла.
— Грести тоже бессмысленно?
— Пустая трата сил. Если я буду грести против течения к Сан-Мигел, то ночью нас будет относить обратно. А до Доминиканских островов мы не доберемся живыми без еды.
[1]Мусульманская мужская рубаха до пят.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пари на любовь 2. Вернись ко мне» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других