Две страны. Четыре сотрудника разведки. Один объект. У кого из них получится выполнить профессиональный долг и не перепутать, где настоящие чувства, а где игра… Руководство для начинающего шпиона с щепоткой остросюжетного боевика и абсолютно несерьезным отношением к происходящему.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Любовь под прикрытием» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 6
«Игра в гольф»
Роб повернулся и с непривычной для него нежностью посмотрел на спящую напарницу. Загорелое тело Тесс ярко контрастировало с белоснежными простынями. Девушка была обнажена и выглядела так притягательно, что, несмотря на страстную ночь, Хилл ощутил желание. Хантер творила с ним что-то запредельное.
Американец лег на кровать и поцеловал Тесс между лопаток. Девушка заворочалась и промурлыкала что-то невнятное. Роб улыбнулся, поглаживая кончиками пальцев бархатную кожу напарницы.
— Куда ты собрался в такую рань?
— Уже практически полдень, детка, — хмыкнул Хилл.
— Я и говорю — рань, — американка потянулась, соблазнительно изогнувшись, и закуталась в одеяло.
— Иду вступать в гольф-клуб. Помнишь, я тебе говорил?
— Не-а, — зевнула Хантер, садясь на кровати. — Но здорово. Хорошо провести тебе время. Может, убьешь там Готье клюшкой?
Роб с умилением посмотрел на сонную растрепанную девушку и улыбнулся:
— С удовольствием. Но вряд ли мне так повезет. А ты чем займешься?
Тесс пожала плечами:
— Еще посплю, потом позагораю на заднем дворе. Тебя ждать к ужину?
— Само собой.
— Закажу что-нибудь в ресторане.
— Договорились.
Хилл немного помедлил, но затем решился. Подавшись вперед, он притянул к себе Тесс и поцеловал. Так, словно все происходящее не было игрой. Сердце приятно заныло, когда, отстранившись, Роб поймал немного растерянный, по-детски беззащитный взгляд напарницы. Девушка не ожидала подобной нежности от Хилла, но быстро взяла себя в руки.
— Все в норме? Может, мне пойти с тобой?
— Клуб только для мальчиков. Забыла? — снисходительно улыбнулся Роб.
Тесс надула губы и скрестила руки на груди, подтянув повыше одеяло. Как Хиллу не хотелось, но покинуть спальню пришлось. Бросив на напарницу последний взгляд, американец вышел из комнаты.
***
— Уверен, что тебе не понадобится подстраховка?
Мэй, поправляя воротник рубашки «мужа», прекрасно знала ответ на вопрос, но Кинг уже несколько минут просто разглядывал ее своими голубыми глазами и молчал. Паркер это нервировало, поэтому она нарушила тишину.
— Уверен. Буду благодарен, если ты побудешь дома и присмотришь за американкой. Вдруг она выкинет нечто из ряда вон.
— Мне кажется, именно это она и делает на постоянной основе, — с сарказмом заметила Паркер, отступая на один шаг назад и критически осматривая внешний вид напарника.
— Может быть, им что-то известно. Будет полезно, если проследишь за ней.
Мэй меньше всего хотелось сталкиваться с Тесс, особенно после встречи в секс-шопе, и тем более следить за нахальной американкой, которая вечно выкидывала такое, от чего Паркер испытывала испанский стыд, но девушка понимала, сколь важно держать на контроле деятельность соперников. Поэтому она кивнула.
— Отлично, — Дейв был доволен ее покладистостью и наградил Паркер улыбкой.
Мэй еле сдержалась, чтобы смущенно не опустить взгляд: она чувствовала себя маленькой девчонкой.
— Не знаю, что нам может дать этот гольф-клуб, но отказ будет выглядеть странно.
— Тем более, ты любишь гольф, — мягко напомнила Паркер.
Кинг неопределенно хмыкнул, приятно удивленный тем, что напарница запомнила вскользь брошенную фразу.
— Если что, я на связи.
— Буду ждать тебя к ужину.
Дейв, уже открывший входную дверь, замешкался, но затем шагнул за порог, еле заметно тряхнув головой, в попытке отогнать странные мысли. Сказанное Мэй воспринималось как нечто само собой разумеющееся. И это было весьма некстати. Он и Паркер не были парой. Не были семьей. Но при осознании, что дома его будет ждать вкусный горячий ужин и красавица-«жена» так грели душу, что до клуба он домчался совершенно этого не заметив, погруженный в прекрасные грезы о предстоящем совместном поглощении пищи.
— Привет, сосед!
Кинг машинально кивнул Джорджу Роллинсу, хозяину этого местного клуба.
— Повеселимся?
— Само собой. Разве мы здесь не за этим? — улыбнулся Дейв, перекидывая через плечо сумку с клюшками.
Войдя внутрь довольно внушительного и солидного здания, Кинг уже предвкушал расслабленность от процесса игры, когда, шагнув в следующую после холла комнату, натурально охренел от увиденного.
То, что снаружи казалось скучным и совершенно обыденным местом для жителей пригорода, мечтающих побыть вдали от жен, на деле оказалось натуральным притоном. По комнате, погруженной во мрак, разгуливали полуголые официантки, на небольшой сцене в центре зала стройная афроамериканка энергично стягивала с себя немногочисленные предметы одежды, изгибаясь под музыку. Кинг кое-как справился с шоковым состоянием и на автомате плюхнулся в пустующее кресло. Окинув взглядом пространство, Дейв наткнулся взглядом на ухмыляющееся лицо Хилла. Роб, судя по всему, чувствовал себя в этом царстве разврата словно рыба в воде. Вальяжно откинувшись в кресле, американец потягивал напиток и наблюдал за происходящим с веселым недоумением.
— Зачетно, да? — подмигнул Хилл. — А я уж думал, придется играть в эту занудную игру для пенсионеров. Но Джорджи не разочаровал.
— Не могу разделить твоего энтузиазма, — холодно ответил ему Кинг, задетый таким скотским отношением к любимой игре.
— Да брооось! — расхохотался Роб. — Такой шанс расслабиться. Дома-то, небось, только по вторникам и с выключенным светом жену трахаешь.
Дейв пришел в себя, держа Хилла за грудки и приподняв над полом. С боков на нем висели Колин и Джордж, уговаривая успокоиться. Американец нахально улыбался, ожидая дальнейших действий Кинга, и брать свои слова назад точно не планировал.
— Не смей говорить о моей жене в подобном тоне!
— Тебе че, даже слово «трахаться» дома говорить нельзя? — присвистнул Хилл с деланным сожалением. — Дружище, мне жаль. Прости.
Зарычав, Дейв отшвырнул его. Роб ударился о стену, но тут же вскочил, недобро сверкнув глазами.
— Вот что делает с мужиком недотрах, друзья мои, — оповестил американец, уставившихся на их ссору мужчин.
Кинг понимал, сколь глупо вестись на подобную дешевую провокацию. Это было что-то на уровне школьных понтов, которыми меряются подростки в попытке доказать свою значимость, но внутри все бурлило от гнева. Он хотел уничтожить этого зарвавшегося наглеца и с превеликим удовольствием впечатал кулак в ухмыляющееся лицо Хилла. На удивление, американец на ногах устоял и даже дал сдачи: схватив со стойки бутылку шампанского, Роб разбил ее о голову британца в надежде вырубить здоровяка, но Дейв лишь мотнул головой, сбрасывая с волос кусочки стекла и стряхивая капли выпивки. Очередной удар швырнул Хилла практически через всю комнату. Прокатившись на спине, американец вновь встал, но уже чуть медленнее. Сплюнув кровь, Роб поманил к себе британца, встав в бойцовскую позу. Теперь настала очередь Дейва усмехаться совершенно неуместной дерзости соперника. Очевидно, что в драке один на один Хиллу не победить. Шагнув вперед, Кинг решил покончить со всем этим дерьмом раз и навсегда. Никто и никогда, увидев это, не позволит себе даже косо посмотреть в сторону Мэй.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Любовь под прикрытием» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других