Спустя пятьдесят лет забвения Академия Ши-Ян вновь возвращается в строй, но не все так просто: далеко не все в магическом мире готовы закрыть глаза на страшные события прошлого… Пострадавшие от лап Зверя дети, темная магия, что уничтожила целый город… Это ставит Профессора Монтгомери под удар: сможет ли она сохранить целостность Академии на этот раз, когда на воле хищный Зверь, а Судный Совет, кажется, устраивает против нее заговор? Аврора вынуждена просить помощи Коан… Блуждая по пустующим улочкам Города, Тьма отлавливает неугодных и вытягивает их души. Тела отдает в Башню Молчания – ту, что скрыта за Лесом, – а Могильщики скармливают дары стервятникам. С восьмым ударом часов на площадь являются Шептуны, помогая Потерянным обрести себя вновь. Букер совсем не понимает законов Города, в котором он живет. Не ведая ни о Тьме, ни об ужасающих тайнах Города, он продолжает жить обычной жизнью, пока не встречает Обри.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Коан Янг 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья. КОАН. СОВЕТ
Профессор Монтгомери выглядела серьезно и строго. Голову держала высоко, подбородок приподнят, взгляд требовательно устремлен на меня.
— Мы заждались вас, мисс Янг.
— Заждались? — удивилась я.
— На собрании, — подтвердил профессор. — Неужели вы не получили приглашение?
Я в недоумении покачала головой. Женщина повторила за мной, только в недовольстве. Я оглянулась на Мизуки. Подруга вышла из-за моей спины, расставив руки по бокам.
— А что, в Академию теперь по приглашениям попадают?
— Многое претерпело изменений, — ответила ей Монтгомери и обратилась ко мне: — Поскольку директор ДиГрегорио официально считается пропавшим, его обязанности перешли ко мне. Я потратила немало усилий, чтобы собрать в Академии всех важных лиц. Прямо сейчас выступает директор магической школы, в которой временно преподавал Кииоши Танака. До вашего выступления ровно десять минут.
Она указала на портал.
— Но у меня даже речи нет! — в панике сказала я.
— Так сочините, — строго посмотрела на меня та. — В конце концов, у вас есть десять минут.
Я посмотрела на Мизуки — та ободряюще, хоть и с грустью в глазах, кивнула и сжала кулак, мол, ничего не бойся. А я, на самом деле, страшилась сцены и пафосных речей. Особенно когда появлялась такая внезапная необходимость…
Мизуки пообещала все прибрать в мое отсутствие. Мы обнялись, и я вошла в сверкающий портал вместе с профессором.
Оказались мы в знакомом зале. Просторном и высоком. По коже пронеслись мурашки: именно в нем я прогнала Зверя с пришедшими на помощь призраками. Помнятся мрачность этих стен, угнетение и беспомощность. Теперь на смену тьме пришли торжественность и надежда, витающие в воздухе. Вроде бы место то же, а ощущение совсем иные, подумала я и осмотрелась.
Мы с профессором находились в центре зала. Со стороны входа теснились сотни учеников — от самых младших до самых старших. Стояли они с сумками и рюкзаками. Будто на отправку. От них, вдоль стен, простирались столы, буквой «П» идущие от огромного витражного окна — того самого, в котором бесследно утонул Зверь. За столами сидели важные персоны, одетые в приличные костюмы, некоторые в очках, с деловым видом переговариваясь между собой. На наше с профессором появление они никак не отреагировали. Монтгомери указала мне садиться за стол у окна, рядом с креслом директора. Вот это да, подумала я. Никогда бы в жизни такой чести не могла представить… Профессор же осталась на месте и обратилась ко всем присутствующим громким, торжественным голосом.
— Я приветствую вас, многоуважаемые коллеги, в стенах нашей Академии! Меня зовут профессор Аврора Монтгомери, я заведую кафедрой Магии Ши-Ян. На данный момент я являюсь заместителем директора Брайана ДиГрегорио, следовательно, временно исполняю его обязанности. Для нас большая честь видеть вас здесь. Пожалуй, это собрание станет первым открытым за всю историю существования Академии Ши-Ян, когда мы готовы видеться с вами, обсуждать и разговаривать. Сотни лет наш внутренний кодекс гласил, что любые наши проблемы должны остаться за этими стенами, и их решение не должно разглашаться никому. Сотни лет мы жили уверениями в том, что наши исключительность и первостепенность являются главенствующим фактором, что мы лучше, выше и сильнее только потому, что мы самое первое магическое заведение в мире. Мы так боялись потерять лидерство, допустить утечки наших открытий в области науки и магии, что от страха создали образ господствующего заведения, а когда нашим соседям, или, как мы их называли, конкурентам, требовалась помощь, когда им грозила разного рода опасность, мы всегда оставались в тени. Заявляли, что нас это не касается, поскольку в чужие дела Академия вмешиваться не намерена. Данному кодексу мы следовали с самого начала и до тех пор, пока наша же гордость, тщеславие и чувство превосходства над остальными не сыграли злую шутку. Когда помощь потребовалась нам, другие заведения справедливо отвернулись от нас.
Профессор Монтгомери приподняла руки кверху и произнесла еще громче:
— От лица всех преподавателей Академии и директора ДиГрегорио, я бы хотела попросить прощения за все прошлые ошибки, совершенные нами, и поблагодарить вас за доброту. Ваше присутствие здесь определенно говорит, что вы лучше, чем мы, и нам следует у вас многому поучиться.
Возникла немая пауза. Директора и преподаватели других заведений переглядывались между собой в полном изумлении, и один из них захлопал в ладоши. Его поддержка нарастала, и наконец весь зал утонул в продолжительных аплодисментах. Монтгомери обвела всех благодарным взглядом, впервые улыбнувшись. Затем она мельком глянула на меня.
— Будет нечестно не познакомить вас с девушкой, без которой мы бы не смогли сегодня собраться! — Профессор указала на меня. — Эта девушка — Коан Янг — спасла Академию Ши-Ян, ее преподавателей и учеников, от лап Зверя — существа, который представляет угрозу для всех нас. Коан, встань, дитя.
Залившись краской, я поднялась из-за стола и скромно улыбнулась. Гости перевели на меня любопытный взгляд, а ученики, стоявшие у дверей, смотрели на меня с восхищением.
Один из гостей поправил голос и сказал:
— Как же вам удалось спасти Академию, юная леди?
Я пожала плечами.
— Научилась смотреть на простые вещи.
Этот мужчина улыбнулся, видимо, что-то найдя во мне.
Профессор Монтгомери прошла к столу и села рядом со мной, подняв бокал.
— За союз магий!
Все повторили за ней, отпив красного вина, холодного и терпкого. Вкус не был похож на те вина, что я пробовала в обычном мире. Неужто у магов и вино отличается?
— Я бы хотела начать собрание с самого важного — с наших детей, — заявила Монтгомери. — Около полувека Академия находилась «в заморозке», преподаватели, включая меня саму, и ученики все это время провели здесь под влиянием Зверя и его темной, испорченной магии Ши-Ян. Пятьдесят четыре года в забвенье, без возможности вспомнить себя, лишенные любви и заботы. Эти дети, — указал профессор на присутствующих учеников, — пострадали больше всех. Благодаря Коан Янг, мы смогли спасти их, вернуть им их душу и память. Но не смогли вернуть одного — времени. Время отняло у них родных: родителей, бабушек, сестер, братьев и друзей. Полвека лет стерли их с лица земли, но, возможно, у кого-то из них еще есть шанс встретить тех, кого они знают, или своих потомков. Кто-то более не желает учиться здесь, и я не смею их осуждать или отговаривать. Они потеряли больше нас. Пострадавшие вправе потребовать от учебного состава все, что он только в состоянии им оказать. Большая часть учеников приняла решение отчислиться по собственному желанию — это ребята от восемнадцати лет и старше. Кому восемнадцати нет, по Кодексу Общих Правил и собственным соображениям отпустить мы их не смогли до исполнения совершеннолетия. Остальным же открыт путь в новый, изменившийся мир. Он более не так опасен, как мы его привыкли видеть, но не будьте безответственны.
Монтгомери устремила взгляд в пустующий центр зала, и на его месте открылся портал, сияющей прорехой слепя глаза.
— Мы всегда готовы принять вас обратно и, повторюсь, оказать помощь, если в новом мире вы никого не найдете. А даже если и найдете — не стесняйтесь обращаться. Академия Ши-Ян для вас второй дом.
Один за другим, ученики ныряли в портал, растворяясь в светло-синем вихре, и когда перешагнул последний, центр зала вновь опустел. Портал закрылся. Никто из присутствовавших учеников не захотел остаться — Академию покинули все, кому исполнилось восемнадцать. Я заметила, как Монтгомери, сев обратно за стол, уронила слезу. Ей было больно.
— Госпожа Монтгомери, — обратился к ней один из гостей, пожилой мужчина с длинной седой бородой, — позволю заметить, что отпускать ребят, незнакомых с новым миром, решение крайне опасное и необдуманное.
— Напротив, господин Такахара, решение было принято не с ходу. Я перемещалась с учениками в Токио на прошлой неделе, и за три дня мы достаточным образом ознакомились с установками нового мира. Современные машины, айфоны, хай-тек здания и неоновое освещение не повергнут их в ужас, с этими вещами мы уже ознакомились — заверила женщина. — С остальным они справятся. Если же нет — мы рады их принять обратно, как я и сказала. Поймите, уважаемый господин Такахара, Академия больше не является тем «карцером», которым его привык видеть весь магический мир. Важно предоставить детям выбор. В конце концов, минуло так много времени. Они имеют право покинуть это место.
— Ну, раз вы позаботились и изучили новый мир в общих чертах, — рассудительно сказал мужчина, — то, пожалуй, моя претензия снимается.
— Госпожа Монтгомери, — поднялась из-за стола женщина лет шестидесяти, — меня зовут Йоширо Тамара, я профессор Института Профессиональных Магических Навыков в Сфере Гипноза. Спасибо, что пригласили меня. Еще по молодости мечтала оказаться внутри Академии, но, конечно, не при таких обстоятельствах. У меня к вам очень много вопросов, но один меня волнует больше всего. Уверена, старое поколение в этом зале застало времена, когда магический мир сотрудничал с газетным издательством на земле, в частности, со статьями журналиста Ямады Тары. В одной из своих статей он ссылался на случай с загипнотизированными учениками вашей Академии. Детишками! Ответ, зачем их гипнотизировали и кто позволил себе наложить на них конкретно тот вид гипноза, он так и не успел раздобыть, а потом Академия скрылась ото всех на полвека. Поэтому я спрашиваю вас сейчас, госпожа Монтгомери, где эти детишки? Что с ними стало?
Профессор кратко улыбнулась.
— С детишками полный порядок. Когда Коан прогнала Зверя и избавила Академию от темной магии Ши-Ян, те дети, подвергнутые гипнозу, полностью пришли в себя. Видимо, транс спал вместе с темнотой. До этого я лично курировала их класс, занималась их состоянием, и, думаю, это тоже сыграло свою роль.
— Но кто, позвольте спросить, наложил гипноз? Что они увидели?
— Решение принималось лично мной, — гордо ответила Монтгомери, предвидя негодование коллег. — Гипноз наложила я.
В зале поднялись шум и общие возмущения.
— Прошу заметить, что в пустом коридоре одиннадцатилетние дети столкнулись со Зверем, после чего их состояние полностью вышло из-под контроля! — добавила она. — Это чудовище не просто напугало их, оно внушило им жить страхом и ужасом. Если бы я не прибегла к гипнозу мгновенно, они были бы мертвы в тот же день.
Возгласы за столами стихли. Казалось, все вопросы отпали. Что может быть важнее жизни учеников? Но в момент тишины кто-то громко покашлял в кулак, и все обратили на это внимание, оглянувшись.
— Кодекс Академии Ши-Ян включает в себя Правило 31 Пункта 2: «о не дозволении использовать гипноз или транс на обучающихся». Очевидно, правило нарушено, и не имеет значения, во благо или во вред, — растянуто произнес очень полный мужчина, одетый в дорогой бордовый пиджак и крутя на пальце золотую цепочку. — Чарли Стэнфорд, директор магического института в Европе.
— Господин Стэнф…
— Виновник должен понести наказание, — перебил он Монтгомери. — Нельзя придумывать законы и не подчиняться их требованиям. Что следует за нарушение правил Кодекса?
— О, господин Стэнфорд, — в негодовании покачала та головой, — наказание за обход правил была бы малой частью того, через что мы прошли. На пятьдесят восемь лет Академию погрузили во тьму, лишив ее жизнедеятельности. Вся ее энергия была обнулена, а большая часть учеников — убита на войне. Вы считаете это недостаточным наказанием?
Мужчина помотал головой. Похоже, ответ его не впечатлил.
— Вы достаточно настрадались, — согласился он. — Больше, чем ваши коллеги вместе взятые. И, тем не менее, вы все еще занимаете свой пост, хотя, по идее, вас должны снять с должности.
Монтгомери изогнула бровь, и настроение ее вмиг сменилось.
— Снять с должности? — хмуро повторила она. — Это функция директора, которого, вероятно, Зверь похитил полвека назад.
— Вы проявили непрофессионализм, — настойчиво заметил господин Стэнфорд. — Вас должны допрашивать, выяснять детали произошедшего, но никак не оставлять на прежней должности. Это непозволительно. Я бы настаивал направить коллективный иск в Судный Совет для дальнейших разбирательств.
Он сказал это, обратившись к гостям, но никто на его предложение положительно не отреагировал.
— Существуют сроки, — возразил ему старичок с седой бородой, Такахара. — С момента совершения предполагаемого вами нарушения не должно пройти двенадцати месяцев. Если в течение года обращения не поступало, рассмотрение дела не состоится. Прошу заметить, в ситуации, с которой мы столкнулись, минуло добрых пятьдесят восемь лет. О чем вы толкуете, Стэнфорд? Откройте глаза.
Из-за стола поднялась пожилая женщина, представившаяся Трэйси Пауэрс, и, долго подбирая слова, произнесла:
— Я являюсь одной из двадцати восьми преподавателей и директоров, которые в 1957 году поставили подпись с требованием проверки Академии на предмет нарушения Кодекса. Документ направили в Судный Совет, а инициатором был Ямада Тара. Тогда у меня не оставалось сомнений в виновности этого заведения, я жаждала, чтобы виновные понесли наказание. Но по прошествии лет все изменилось. Тогда мне было тридцать семь лет. Сегодня мне девяносто один, — с доброй улыбкой обвела она присутствующих мудрым взглядом. — Наша задача — помочь Академии, договориться о сотрудничестве, поддержать любым способом, а не разрушить то, что от нее осталось. Кроме восстановленных стен я вижу лишь уважаемого профессора Монтгомери — человека, взявшего ответственность за всю Академию и директора и признавшегося в многолетних ошибках.
Профессор Монтгомери благодарно улыбнулась госпоже Пауэрс.
— Смею напомнить, когда Ямада Тара, — подала голос Йоширо Тамара, — написал в Судный Совет жалобу на Академию, тот дал удивительный ответ: Академия Ши-Ян не является учебным заведением.
— Военно-подготовительным институтом на случай войны, — подтвердил профессор. — Вы правы, госпожа Йоширо. Судный Совет действительно дал Ямаде Таре такой ответ. И он не солгал. Видите ли, с появлением Зверя появилась и огромнейшая опасность для нашего дома. Директор ДиГрегорио был вынужден связаться с Советом для переквалификации заведения из учебного в военно-подготовительный. Была создана временная Военная Кафедра, где учеников от двадцати двух лет обучали специальным элементам магии Ши-Ян на случай войны. Собирались целые отряды для поиска Зверя, в то время как основной учебный план становился второстепенным. Когда Совет дал добро на переквалификацию, он лишился полномочий вмешиваться в наши дела. Формально, полномочий у него нет и сейчас.
— И что вам это дало? — надменно спросил господин Стэнфорд.
Монтгомери безутешно вздохнула.
— Поиски ни к чему не приводили. Разве что зацепки. Спустя сотни лет военная задача уменьшилась до пределов подсобки в кабинете истории, в которой мы хранили собранную информацию о беглеце. Статус учебного заведения Судный Совет возвращать отказался, поскольку угроза не была истреблена. Таким образом, по бумагам мы все еще являемся военным институтом.
— Судный Совет открестился от вас, — возмущенно подытожила я, подняв голову на стоящую рядом Монтгомери. — Вместо помощи он просто дал, что вы хотели, и возвращаться к этой теме не стал.
— В том и суть, дорогая Коан, — ответила она. — Совет выполнил нашу просьбу. Его не в чем винить.
Странный Совет, подумала я. Исходя из объяснений, он служил высшей инстанцией, куда могли обращаться начальства магических заведений, и все, что Совет сделал для Академии — дал добро на переквалификацию, после чего целый город был уничтожен, а целому миру угрожала опасность.
И угрожает до сих пор.
— С Судным Советом я еще свяжусь, — пообещал Стэнфорд. — Если в последний раз он вспоминал о вас черт знает сколько лет назад, осмелюсь им о вас напомнить сейчас. И еще один вопрос, профессор! До вашего с госпожой Янг появления за столами много перешептывались о погибших учениках. При каких обстоятельствах они погибли?
С болью в голосе Монтгомери оперлась ладонями о стол, чуть подавшись вперед, и ответила:
— Когда Академия полетела к земле, я и преподаватели открыли портал и переместили детей в безопасное место. Но Зверь был на шаг вперед нас. На тот момент Академия уже подчинялась ему. Портал просто «вышвырнул» нас обратно, и мы стали заложниками и невольным орудием мерзавца. Зверь нас подчинил.
— Но Академия рухнула, — сказала Йоширо Тамара. — Упала, насколько я помню, на здание администрации. Кто находился в ней, все погибли. А под останками Академии, выходит, выжили?
— Госпожа Йоширо, что вы, в самом деле! — воскликнула девяностолетняя Трэйси Пауэрс. — Очевидно, мы говорим о простых людях в администрации, которые, в силу физических данных, гибнут под грудой падающих камней, и о заколдованных темной магией, с учетом, что всегда есть возможность переместиться так же, как поступили учителя!
— Я лишь хотела уточнить, как именно выжили заколдованные Зверем дети! — настойчиво ответила та. — Да и вы, госпожа Монтгомери! Вы тоже находились здесь, когда Академия упала! Как вы выжили?
Профессор Монтгомери грустно вздохнула.
— Если бы я помнила. Наш разум во власти Зверя не был затуманен, хоть мы были бессильны противостоять… Момент подчинения Зверю, ровно, как и столкновение с землей, напрочь стерт из памяти. Коан, — вдруг обратилась она ко мне, — когда ты встретилась со Зверем, какую форму он принял? И как он исчез при поражении?
— Будто песок, — пояснила я под сотней пристальных взглядов гостей. — Черный песок. Или дым. Он плавно принимал форму, «собирая» себя с земли. А когда я одолела его в этом зале, он «рассыпался», обратившись в черный дым, и вылетел через окно.
— Подозреваю, околдованные им дети и я, наряду с учителями, могли «рассыпаться» точно так же при падении, — пожала Монтгомери плечом. — В любом случае, он использовал их как бесплатную силу, отправив убивать американских военных и невинных жителей. Примечательно, что учителей и одиннадцатилетних детей он на поле боя не отправил. Только учеников, кто был старше шестнадцати.
— И они погибли? — спросил Стэнфорд.
— Не могу быть уверена, но…
— Да, погибли, — ответила я. — Главным образом, не от оружий американских военных, а от лап Зверя. Когда он высосал энергию города, все, кто в нем находился, погибли. Человеческая жизнь для Зверя ничего не стоила. Вот, о ком вам, господин Стэнфорд, следовало бы написать в Судный Совет, а не о профессоре Монтгомери.
Мужчина негодующе сложил руки на животе, запыхтев, как паровоз.
— Спокойно, Коан, — коснулась Монтгомери моей руки. — Все под контролем. — И обратилась к пришедшим. — Коан Янг лично общалась с Ямадой Тарой и перемещалась в прошлое, где развернулись все события. Ей известно больше, чем мне, из встречи с самим Зверем, рассказов Тары, его диктофонных записей и из того, что ей довелось видеть своими глазами.
— Мы бы с удовольствием хотели послушать эту девочку, — попросила Трэйси Пауэрс. — Уверена, она подготовила речь для столь важной встречи.
Душа спряталась в пятки. Одно дело — говорить с места пару тройку предложений, другое — толкнуть целую речь.
— Не бойся, — шепнула мне Монтгомери, садясь за стол и призывая подняться меня. — Просто поделись своими мыслями.
Встав на ноги, я робко обвела взглядом гостей. Все, затаив дыхание, ждали начала.
— Никто из вас не знает, но я не просто девушка, одержимая мыслью попасть в Академию и волей случая спасшая ее, — произнесла я. — Многие годы я обучалась магии Ши-Ян, а моим учителем был Наохико Янг, преподававший здесь в сороковых. Наохико — мой дедушка. — (На этих словах лицо профессора Монтгомери вытянулось от искреннего удивления, она тихо кивнула себе под нос, назвав нашу фамилию). — Сейчас он сильно болен, и изо всех сил я хочу исполнить его давнюю мечту, а именно — сделать из меня отличного, сильного воина, коим я стараюсь быть. Самое удивительное в том, что это и моя мечта тоже. Зверь закалил меня, как волна ледяной воды в огромном море. Он могущественен, отчаян и ужасно одинок. Он ненавидит людей и мир. Но ему нужны две вещи: власть и месть. Один человек сказал, что это брат и сестра. Зверь не сможет завладеть без мести, как и отомстить без власти. Посему он собирается править через Академию. Отсюда он начал полвека назад. Отсюда он обязательно решит продолжить свое темное дело. Наша задача не допустить его к Академии.
— Профессор Монтгомери успела ввести нас в курс дела прошлого так называемого Зверя, — подтвердила Йоширо Тамара кивком.
— Он объединяет в себе четырех людей, более восьмисот лет назад работавших здесь в Храме Душ. Конфликт с директором ДиГрегорио вынудил их взорвать Храм, пренебрегая всеми правилами магии Ши-Ян, отчего сгусток опасной энергии объединил эту четверку в одно целое.
— Злое и мстительное целое. Так появился Зверь, — подытожила Монтгомери. — Спасибо тебе, Коан. Можешь присаживаться.
Напротив меня стоял стакан воды. Сев на место, я опустошила его и заметила на себе недоверчивый взгляд Чарли Стэнфорда. Сидя в своем бордовом пиджаке, он явно скептически ко мне относился. В целом, как и ко всей Академии.
— У меня нет сомнений, что директора похитил Зверь, — сказала Монтгомери. — Сейчас нам как никогда важно его отыскать. Укрепить стены Академии. Усилить безопасность ваших магических заведений. Возобновить преподавательский состав у нас, поскольку от него осталось два преподавателя, третий из которых — я. Также изменить Общий Устав Академии и его Кодекс, отказавшись от принципа «закрытости». С первого октября текущего года я объявляю день открытых дверей. Любой преподаватель может прийти сюда и при желании устроиться на работу. Разумеется, отказавшись от простой магии в пользу Ши-Ян. Это сложный процесс, но мне кажется, есть шанс его пройти. Набор учеников состоится летом, как и всегда. К этому моменту Академия должна вернуться к работе.
Совещание подошло к концу. Поблагодарив коллег за приход и беседу, Монтгомери попросила двух оставшихся преподавателей Академии проведать детей, покоившихся в своих комнатах. Когда зал опустел, мы остались вдвоем.
— Что же случилось с остальными учителями? — спросила я. — Если Зверь не использовал их на войне, куда они делись?
Монтгомери, задвигая один стул за другим, с печалью ответила:
— Вытянул из них энергию. Видишь ли, Коан, Зверь пришелся слабым учителем. Он не знал, как обучить детей темной магии Ши-Ян. Особенно за то мгновение, что Академия летела к Земле. Поэтому сражались они не магией, а оружием.
— Откуда же Зверь мог его достать?..
— Думаю, лично убил пару сотен американских военных, только заведение рухнуло, а их оружие передал ученикам. И те двинулись от центральной площади вглубь города, стреляя по всем подряд. А учителей оставил на закуску. Он ослаблял их годами, восстановив Академию и вернув нас сюда. Я помню, как было больно видеть это своими глазами…
— Ужасно, — вздохнула я. — Так… большую часть учителей он уничтожил, отобрав их энергию себе, а детей, кому не исполнилось восемнадцати, держал в заложниках вместе с вами и теми двумя преподавателями?
— Да. Веселья ради. Мы выжили лишь благодаря везению. Пятьдесят два года забвения не малый срок. Мы выполняли его приказы, пытались обучаться темной магии, в то время как он управлял городом, в который ты приехала с подругой.
— Но почему он оставил именно несовершеннолетних детишек? Неужто из жалости отправлять на войну? Ни за что не поверю, — покачала я головой.
— Изначально у него был план, — сказала Монтгомери. — Сделать из этих детишек целую армию. Он оставил их в Академии с расчетом на то, что однажды они вырастут и станут его броней. Ордой темных магов, готовых отдать за него жизни. Но не срослось. Видишь ли, Коан, темная магия Ши-Ян остановила их в росте и развитии. Забвенье тоже сыграло свою роль. И Зверь ничего не мог с этим поделать. В конце концов, он сдался и использовал нас в качестве своих поданных. Когда Зверю требовалось много сил, чтобы удержать город в иллюзии, мы просто теряли сознание, так как забиралась и наша энергия. Так и прошло полвека.
— Хм, — задумчиво хмыкнула я. Помедлила, наблюдая, как она продолжает задвигать стулья. Но, все же, спросила:
— Он что-то отнял у вас.
Монтгомери замерла.
— Зверь навредил абсолютно всем: городу, детям и их будущему, преподавателям… Но вас он просто… оставил в забвенье? Неужели он не винит вас за произошедшее сотни лет назад? Ведь вы — заместитель директора.
Женщина побледнела. Обошла стол, остановилась напротив меня и заглянула в глаза.
— Он отнял у меня Брайана, — дрогнул ее голос.
— Н-но ведь вы…
— Коан, я никогда не была влюблена в него. Но для меня он значил больше всей жизни. Больше всей Академии. Понимаешь?
Я ошарашенно смотрела на профессора, хлопая ресницами, как наивная девочка.
— Н-наверное…
— И… еще кое-что, — сказала она. — Твой дедушка когда-нибудь тебе объяснял, почему Брайан и я так долго живем?
— Он… упоминал ваше умение замедлять старение.
Профессор долго смотрела на меня, пока до меня не дошло.
— Зверь… отнял это у вас?
— Да, — шатко произнесла та. — Теперь я буду стареть, как все обычные люди. Но ты должна понять: в тот день, когда я узнала, что могу продлить себе жизнь, мной управлял не страх состариться, а желание вести Академию долгие годы. Она для меня не просто стены и парты, понимаешь? Я основала ее с Брайаном.
— Понимаю, — вздохнула я. — Мне жаль.
— Возможно, я это заслужила. Возможно, это даже награда. Я бы никому не пожелала прожить столько, сколько я.
Повисла тишина. Гул ветра, снаружи обдувающий стены Академии, усилился. Монтгомери подняла голову кверху и обеспокоенно сказала:
— Надо закрыть окна в комнатах детей. Нечего им мерзнуть.
— Я помогу вам.
— Нет, — резко сказала Монтгомери и схватила меня за плечо. — Дитя, из всех нас опасность в первую очередь грозит тебе. Именно ты остановила Зверя. Ты изгнала его из Академии, и прежде чем вернуться сюда, он захочет разобраться с тобой.
Я в страхе сделала шаг назад.
— Вспомни, Коан, что сделал Зверь, встретившись с Ямадой Тарой?
— Он… убил Фицрой.
— Самое дорогое, что у него было, Зверь безжалостно раскромсал. Потому что Тара встал у него на пути.
— Моей семье угрожает опасность, — прошептала я.
— Именно, — взволнованно ответила женщина. — Советую тебе вернуться домой. Защитить их, пока не стало поздно.
Убрав руку с плеча, Монтгомери покинула зал. Возле меня синим вихрем засверкал портал.
Времени мало.
Одной рукой я торопливо засовывала вещи в чемодан, другой пробивала рейсы Мекксфорд-Уатэ в телефоне.
— Что ты делаешь? — взвинчено спросила Мизуки, бегая за мной по пятам.
— Мне надо домой, в Уатэ, — сказала я. — Монтгомери права: я одолела Зверя, вернула Академию в прежний строй, он захочет отомстить мне. И если вспомнить, как погибла твоя бабушка и кому Зверь хотел сделать больно, в опасности не столько я, сколько мои близкие.
Мизуки прижала к кровати джинсы, которые я собралась положить в чемодан, и негодующе посмотрела на меня.
— Тогда я еду с тобой.
— Нет, — возразила я. — Ты останешься в Мекксфорде.
Подруга усмехнулась.
— Я сама решу, когда мне остаться, когда нет. Я еду с тобой.
— Мизуки, у тебя не будет спокойной жизни со мной, понимаешь? — вспылила я. — Ты только обустроилась в новом городе, сняла квартиру, нашла работу — и что, опять все бросать ради Коан, чья жизнь напоминает сущий хаос?
— Я твоя подруга, твою мать! — воскликнула та. — Куда ты, туда и я! И вообще, о какой спокойной жизни ты толкуешь? В этой квартире пару часов назад открылся портал, из которого вышла тетка, преподающая в магической Академии, а Академия эта парит в небесах! Ты сама сказала, что ничего не окончено!
Я вздохнула, сбавив обороты.
— Я просто за тебя волнуюсь. И я не уверена, что в Уатэ у меня хватит сил на защиту всех, кто мне дорог. В Мекксфорде безопаснее.
— Чем?
— Это не его город. Зверя интересует Академия, а не Мекксфорд с его проблемами. Я сомневаюсь, что он когда-нибудь подумает сюда сунуться.
— Ты знаешь, как думает Зверь? — недоверчиво спросила Мизуки. — Вот это да.
— Я просто хочу сказать…
— А твоя мать, Литиция, не повод сюда заглянуть? — скрестила подруга руки на груди. — Оставив ее здесь, как ты обеспечишь безопасность?
— У матери есть защита, — уверенно произнесла я. — Она в составе старейшин — магов, которые следят за происходящим в городе. Находятся они в другом мире, Зверь их даже при желании не достанет. И… он бы точно знал, кто мне дороже: дедушка или Литиция.
Мизуки обезоружено развела руками.
— Ладно, как знаешь! Твою маму он не тронет, а меня уже тронул. Да так, что душа спряталась в пятки. Но ты была рядом и спасла меня.
По коже пробежали мурашки, только я вспомнила момент, когда узнала о похищении Мизуки.
— Ты — моя первая настоящая подруга, Коан, — неловко призналась она. — Из-за моего скверного характера мне друзей найти нелегко. Поэтому я хочу помочь тебе, чем могу. Морально хотя бы. Ши-ян я, конечно, не владею, но не всем людям магия.
Я улыбнулась, сочтя ее признание милым. И вдруг мое лицо изменилось.
— Это ты спрятала приглашение в Академию, — догадалась я.
Мизуки виновато опустила глаза.
— Да.
— Зачем?
— Я такая идиотка, — покачала она головой. — Не знаю, каким местом думала… Просто ты начнешь учебу в Академии и… ты ведь знаешь, как это случается. Живешь другой жизнью, а прежняя теряет значимость.
— Я же сказала, мы не перестанем общаться, — напомнила я.
— Но сделала ты это после того, как я приглашение спрятала! Слушай, мне жутко стыдно и неловко. Наверное, и впрямь будет правильно, если я останусь в Мекксфорде.
Мизуки виновато села на край кровати и притихла. Я сконфуженно смотрела на нее до тех пор, пока не поняла: я не могу на нее злиться. Ее поступок был вызван страхом меня потерять. Разве можно винить за это? Пусть и поступок глупый. Сев рядом, я положила руку ей на колено.
— Знаешь, я передумала, — улыбнулась я. — Поехали вместе. Познакомишься с моей семьей.
В голове всплыл образ Акико.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Коан Янг 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других