Я сразу же увидел, что он не понимает моего французского, на котором я отчаянно пытался объяснить ему, что я вовсе не его императорское
высочество великий князь.
– Ювелир его королевского
высочества даёт двести восемьдесят пистолей.
Исключение – его
высочество принц, что всегда одевался только в чёрное.
– Ваше
высочество изволили заметить, что, по всей вероятности, у нас нет времени медлить долее и что срок явиться к её величеству давно истёк.
– Ваше
высочество уже слышали об этом? – улыбаясь, спросила королева.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: кремнёвка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
– Ваши
высочества могут быть совершенно уверены в моём молчании.
– Моё
высочество просит вас не жалеть кошелька кардинала, который соблаговолил принять на себя расходы по нашему содержанию.
– Ваше
высочество решил нанести визит вечером и пришёл один…
– Это вопрос не ко мне. Его
высочество приказал обеспечить ваше присутствие. Не советую заставлять его ждать.
– Ваше
высочество очень внимательны, но со мной всё нормально. Благодарю вас за заботу.
Выбрав себе невесту и вступив в брак, ваше
высочество становитесь совершеннолетним, получите собственный придворный штат.
Я надеюсь, что ваше
высочество примете это во внимание и будете готовы к назначенному сроку.
После первого мероприятия его
высочество проводил нас к конюшням и показал лошадей.
– Если так, нарушим правила. Пойдёмте, виконт! Впрочем, его
высочество сегодня в духе… И притом вы привезли нам новости?
Я осмелился возразить, что если её
высочество считала себя нашим другом, то она тщательно скрывала свои истинные чувства.
Несмотря на то что его
высочество имел репутацию начальника сурового и вспыльчивого, а временами даже теряющего над собой контроль, он пользовался любовью в войсках, которыми ему доводилось командовать.
– Его
высочество сказал, что вы свободны. Я провожу вас до машины.
– Её
высочество останется с остальными девушками,– кладя ладонь на рукоять меча, спокойно произнёс мужчина.–
– Может, ваше
высочество хочет нас покинуть?
Однако я вижу, меня ищет придворный; наверно, её
высочество ждёт меня.
Ваше
высочество желает уединиться?
Этот элегантный кораблик британской постройки начинал службу четырнадцать лет назад, в качестве «собственной его императорского
высочества государя наследника паровой яхты».
Ведь о возвращении её
высочества говорили от вашего имени…
– Невест восемь. С её
высочеством прибыла дуэнья.
Не угодно ли вашему
высочеству пройти вперёд?
– Ваше
высочество предпочитает гостиную?
– Её
высочество принцесса английская, – с достоинством представилась я.
Его
высочество наследный принц переместился к дяде по левую руку, однако стал чуть наискось, прикрывая спину, осматривая зал со всем вниманием.
– Но я так понимаю, его императорское
высочество ещё не в курсе произошедшего.
В этой поездке принимал также участие его императорское
высочество кронпринц германский.
– А вот её
высочество знала о моём мире и хотела поговорить на эту тему, – вспомнила я. – И что теперь делать?
Его
высочество велел пустить впереди войска небольшой конный отряд, и чтобы они разбрасывали их во всех деревнях, кои на пути встретятся.
– Но мы же… – Я осеклась под ироничным взглядом младшего
высочества. Можно подумать, он сам не видит, что мы разного пола!
Его
высочество оказался ещё большим заложником обстоятельств, нежели я.
Это очень обидно. А чего ты хотела, Саша? Он у них тут по иерархии принц какой-то, раз
высочеством назвали. А я безродная инопланетянка, ой тьфу, попаданка.
– Ваше
высочество пришли в себя? Вот и ладно! Вот и славно! Давайте-ка выпьем отварчика полезного, сил набраться…
На его императорское
высочество смотрели как на бога, спустившегося с небес.
– Его
высочество сейчас подойдёт, – намного мягче проговорил дроу, когда заметил, что я огорчилась. – Он отправился за…
– Что привело в наш заброшенный край ваше светлейшее
высочество?
– Королева желает вас видеть. Я сказала ей, что его
высочество находится на королевской аудиенции и потому…
– Когда его
высочество сделал предложение королеве, я проследил её родословную так далеко, что если в ней и есть кровь фей, то не больше доли от капли.
– Её
высочество требует дать ей допуск для допроса заключённого.
Если бы её
высочество шла передо мной, я бы ещё смог попытаться изучить остаточные эманации.
– Его
высочество видел, что происходит, но не знал, что с этим делать… – продолжил рассказ советник.
– Её
высочество попала в небольшую аварию и решила проникнуть в поместье, поднявшись по внешней стене.
Наконец он вышел ко мне, сообщил своё решение, которое я в точности вам передал, и заверил меня, что питает к его
высочеству регенту всяческое уважение и поэтому ни в чём не смеет его ослушаться.
– Если вашему
высочеству угодно напиться, то вот, прошу… – сказала она.
– А мне говорили, графиня, что, напротив, её королевское
высочество всегда отзывается обо мне весьма сурово, что моё незначительное лицо имело несчастье не понравиться ей, и что она совсем не одобряет мою манеру пения.
Намёк прозвучал против воли, но его
высочество понял правильно.
Но его
высочество слишком хороший, чтобы я сбежала и оставила его в опасности.