Совсем
по-пушкински такой герой постигает поэзии обыденности.
Первая, нечаянная встреча (подслушанная демоном песня монахини) вызывает в демоне умиление – совершенно
по-пушкински.
Молодёжное, в сущности, искусство искало опору в собственном,
по-пушкински говоря, «самостоянье», в собственной онтологии.
Вопрос этот, как оказалось, ещё не раскрыт до конца и ответ о совместимости гения со злодейством найден критиками не
по-пушкински простой, однобокий и слишком уж прямолинейный.
Поэма была длинной,
по-пушкински очень складной.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: припечка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Он писал стихи
по-пушкински, выводя какие-то пирамиды на полях, упираясь глазами в одну точку на кухне.
Кроме того, битовский герой
по-пушкински суеверен и боится кладбищ.
Несмотря на буйный цвет блогов и соцсетей, обычный человек по-прежнему
по-пушкински безмолвствует.
Он привык получать на завтрак бифштекс с яйцом, на обед – как минимум половину курицы и картофель
по-пушкински и пирожки, на ужин – хотя бы суп или тушёное мясо с овощами.
Что было вполне
по-пушкински: точность и краткость суть первые достоинства прозы.
В общем, о нём никоим образом нельзя было сказать
по-пушкински – «правил, лёжа на боку».
Его неповторимый глуховатый, но иногда неожиданно звонкий голос,
по-пушкински прозрачные строки, насыщенные музыкальной гармонией, создавали удивительное силовое поле, завораживающее слушателей.
И кто знает, может быть, она про себя тоже
по-пушкински прощалась со своими безмолвными «друзьями»…
Он сейчас твердит
по-пушкински: «Над вымыслом слезами обольюсь», а захлопнул книжку – и уже к топору тянется.
Разыгрался сильный ветер, а полная луна
по-пушкински проглядывала сквозь тучи.
Его понесло в мир иконописания
по-пушкински, наотмашь, со всей самозабвенной тягой к правде, свойственной глубинному русскому менталитету.
Опять же само долгое обдумывание какое слово подойдёт это и есть именно это, то что не получается
по-пушкински назвать.
Не была она и
по-пушкински самозабвенной душеприказчицей природы.
А ещё, кажется, весьма
по-пушкински проигрался здесь в карты, и потому не мог выбраться из этой дыры, так и не отдав долга.
Это позволило
по-пушкински ловко и споро разыграть водевиль, в котором “русский, кондовый зверообразный быт вдруг перенял невозможную, чуждую нам французскую грацию”.
Ведь и в “Чевенгуре” он забыл письма, но забыл
по-пушкински.
На поверку выходило совсем
по-пушкински: волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень.