Карта слова «по-российски» примеры предложения

Предложения со словом «по-российски»

– Сейчас дядя по-российски нам всё и объяснит.
Очевидно, что «common law» по-кенийски куда ближе к кодифицированному праву по-российски, нежели к английскому оригиналу.
Или, если поставить вопрос более по-российски: что нехорошего должно случиться для этого?
Музыкальным критикам, которые все как один – хоть и в разной степени – терпеть его не могли, потому что он прославился не по-российски быстро, легко и совершенно без их поддержки, не говоря уже об одобрении?
Связано это, безусловно, с особенностями ведения бизнеса по-российски.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: собровец — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Галечный пляж, где супруги целыми днями нежились под не по-российски ласковым майским солнышком и купалась в море.
Приватизация по-российски служила легальным прикрытием для крупных мошеннических операций с государственной собственностью.
Ведь он – лекарский сын, который честно продолжал дело своего отца и делал это столь не по-российски научно, аккуратно и педантично, что начал не по обязанности, а только ради поддержания профессионального уровня вскрывать труп умершего, хотя это было дело уездного лекаря!
Теперь это – приветливый администратор в униформе отеля, по-российски курносый, рыжеватая шкиперская бородка, веснушки.
В этом же ключе, но по-российски мрачно.
У нас хорошо развита своя стоматология. Стоматология по-российски. Это когда… Сто раз матом и всё логично… Основной язык общения у россиян – матерный.
Эдакое цивилизованное, грандиозное, не по-российски комфортно инфраструктурированное место встречи гостей и жителей столицы по типу «всё для людей».
Совершенно по-российски лежал ржавой кучей металлолом, чуть поодаль – старые покрышки и штабель прогнивших досок.
– Пан говорит по-российски? – слегка коверкая язык, спросил я поляка, решив, что он уже доведён до кондиции.
Потому что этот политический деятель никогда не занимался бизнесом (а, может, мы просто-напросто не знаем?), даже чисто по-российски.
Естественно, что подобная ситуация не могла не волновать либеральную общественность, которая до бесконечности мусолила «ужасы советской жизни», но не желала лицезреть кошмары капитализма по-российски, хотя тех было куда больше первых.
А без всего этого «демократия по-российски» – диктатура.
Город и вся страна с замиранием сердца следили за очередным актом драмы под названием «Захват и передел власти по-российски».
По-российски гостеприимные и разговорчивые ссыльнопоселенцы, которых на родине мужики боялись бы, как бывших каторжников, тут были для переселенцев самыми желанными людьми.
Потом кто-то объяснил бизнесменам, что так не делают, и они начали торговать по-российски, «из-под полы».
Они ужинали в каком-то маленьком тихоньком ресторанчике с уютным, романтическим интерьером, не по-российски вежливыми, услужливыми официантами и изумительно вкусной экзотической кухней.
В перестроечное время борьба за выживаемость традиционно по-российски не жирующих учителей привела к катастрофическим изменениям в педагогической среде: наиболее активная часть рванула, наступив на горло собственной песне, в бизнес, точнее челночный бизнес, в сомнительные, но приносящие несопоставимые с учительским довольствием фирмы и фирмочки.
Те качества россиян, которые позволяли им выжить в приёмном отделении, должны постоянно поддерживаться на уровне – тренироваться, чтобы качества эти не снижались – дороги и «транспортные средства» у россиян по-российски аскетически брутальные.
– Считай его «Кофе по-российски». Хотя здесь использовано несколько рецептов.
Обстановка усугублялась тем, что, по-российски размашисто записав в православные сто тысяч с лишним человек, правительство как-то не очень собиралось отменять привилегии немцев-лютеран.
А что такое мошенничество по-российски? Фокусник на сцене – это искусство, а на каком-то вокзале трюки с напёрстками или картами – это уже мошенничество.
Переговоры прошли весело и по-российски динамично.
Губернатор, ежели по-нашему, по-российски рассудить…
Но при этом непременно с каким-то непередаваемым, пусть зачастую и по-российски тяжеловесным, но всё-таки шармом.
Что называется – триллер по-российски!
– Молвить по-нагорски або по-российски?
Иначе выглядела и по-российски элегантно одетая женщина, держащая девочку сзади двумя руками за талию.
Болтает по-российски плохо, но понять всё можно.
– Ты кто?!! – крикнул в ответ пришлый гость, который, оказывается, умел говорить по-российски.

Цитаты из русской классики со словом «по-российски»

  • — Следовательно (должно бы сказать мне, как учащемуся латинской премудрости, ergo: но как я ужасно сердился на все латинское, то сказал по-российски)… следовательно, я и завтра без завтрака?.. — Я хотел показать моему мучителю, что меня не лишение класса терзает, — я хотел бы и на век от него избавиться, — но существенная причина… но он уже ушел, не слыхавши моих слов, что и вышло к лучшему.
  • — Тэк-ссс… Хочется сказать, а боюсь… неловко… Вам скажешь спроста, по-российски, а вы сейчас: невежа! мужик! то да се… Знаем вас… Лучше уж молчать…
  • — Конечно, — согласился он, — что ж! Вы думаете, я, как парижский лавочник или limonadier [хозяин кафе (фр.).], забастую с рентой и буду ходить в домино играть, или по-российски в трех каретах буду ездить, или палаццо выведу на Комском озере и там хор музыкантов, балет, оперу заведу? Нет, дорогой Иван Алексеевич, не так я на это дело гляжу-с!.. Силу надо себе приготовить… общественную… политическую…
  • (все цитаты из русской классики)

Цитаты со словом «по-российски»

Отправить комментарий

@
Смотрите также
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я