Программа ArCon является разработкой немецкой компании ELECO Software GmbH. В данной главе рассматривается
русифицированная версия программы ArCon+ 8.02.
Недаром многие исследователи считают, что первыми русскими казаками были
русифицированные крещёные татары.
Вообще для профессиональной работы лучше сразу использовать программы без
русифицированного интерфейса.
При изучении неудачно
русифицированных приложений можно допустить немало досадных ошибок, результат которых скажется в дальнейшем.
Программа ArCon является разработкой немецкой компании ELECO Software GmbH. В данной книге будет рассматриваться
русифицированная версия программы ArCon+ 8.02.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: руинировать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Будучи, по его же наблюдениям,
русифицированными инородцами, они свой абстрактный интернационализм противопоставляли реальным потребностям развития угнетённых национальностей.
Кроме того, в русскоязычной медицинской литературе возможно использование соответствующего
русифицированного названия бактерий (например, вместо Staphylococcus epidermidis – эпидермальный стафилококк; Staphylococcus aureus – золотистый стафилококк и т. д.).
Тем же кто хочет точности и определённости в отношении названия растения, можно только посоветовать использовать латинское название в русской транслитерации, т. е. попросту «коллисии», или же воспользоваться существующим
русифицированным местным вариантом.
К самому первому, мичиганскому, русскому изданию было приложено послесловие переводчика, где, в частности, объяснялись главные черты этого не совсем обычного, мнимо-двойного перевода, где русская или
русифицированная английская речь героя передаётся как бы из вторых рук.
На самом деле следует писать
русифицированные окончания аналогично всем женским именам, оканчивающимся на «эту»: Елена, Афина, Гера, то есть «Гавгамела», «Суза».
В книге описывается
русифицированная версия программы.
При наборе вы можете пользоваться дополнительными услугами, например проверкой правописания, транслитерацией букв с русского языка на латиницу и наоборот (в случае, если у вас нет
русифицированной клавиатуры либо у получателя не отображается русская кодировка), а во многих системах есть и виртуальная клавиатура (письмо можно набрать, нажимая на нужные клавиши кнопкой мыши) (рис. 2.22).
И, что особенно приятно, выпущена
русифицированная версия StarOffice 5.2.
Главными соображениями были два: согласие на перевыборы, означало бы признание ошибочности проводимой политики; перевыборы, вероятнее всего, принесли бы преимущество большевикам, рабочим, а через
русифицированных пролетариев власть перешла бы к россиянам («русским»).
В целом, север страны более
русифицированный, более светский и менее религиозный, юг – более национальный и более религиозный.
Переселение сельского украиноязычного населения в
русифицированные города являлось, по их мнению, нациестроительным фактором.
А в третьей части вы найдёте календарные таблицы на несколько десятков лет – полностью
русифицированные и самые полные, какие только можно найти.
А я не могу объяснить, что принять
русифицированную программу – это признать себя гражданином второго сорта.
Поставка на открытый рынок
русифицированной версии, например, для арматурных компаний, сервисных компаний, производителей оборудования.
Получился то ли американизированный, то ли
русифицированный вестерн на муниципальную тему.
На компьютере уже была Windows’95 и установлены
русифицированные игрушки Quake, Doom, Need for speed!
Даже «Монополия» как франшизная игра, уже давно стала простым
русифицированным вариантом софта, который можно скачать с интернета.
Добавлены
русифицированные имена с отсечением греческих окончаний.
Объекта для термина славянев природе не существует, ибо это не самоназвание, а
русифицированная форма иноземного изобретения.
Более вероятно предположить, что
русифицированная фамилия образовалась от эстонского слова puss – «проделка, шутка».
Однако, по словам исследователя, процессу украинизации препятствовала «русификация городских поселений», сопротивление значительной части «великодержавно настроенных служащих», работников культурных и просветительских учреждений, части русского или
русифицированного пролетариата, а также ошибки местных органов власти, форсирование темпов украинизации, невнимание центральных органов к проблемам южных областей.
В ту же секунду все надписи и голосовое сопровождение стали
русифицированными.
Отметим, что в русском языке есть целый ряд слов, обозначающих разные виды посредничества в товарных, торговых, имущественных, финансовых и иных сделках: сравнительно недавно появившиеся джоббер, дилер, дистрибьютор, риелтори более давние по времени заимствования комиссионер, прокурист, маклер(а также восходящее к этому слову
русифицированное и ныне устаревшее маклак;о различиях в их значениях см. в словаре [Крысин 2005], где поиск слов, образующих ту или иную тематическую группу, облегчается наличием в словарных статьях зоны аналогов – слов с близкими данному, но не синонимичными значениями).
Позднее оригинал сгорел в пожаре 1812 года и сегодня мы имеем дело с
русифицированным текстом, сквозь который просматривается украиноязычная песня.
Тем самым, данное исследование в итоге даст нам общую картину тех исторических процессов, которые послужили смешению совершенно разнородных понятий, прочно, хотя и бессознательно, засевших в голове современного русского человека, как
русифицированный эквивалент заморских имён, что даже не вяжется с логикой, и никак не может соответствовать исторической реальности.
Кажется,
русифицированный француз во втором поколении.
Первый столбец – русское слово, второй – его перевод на английский язык (с
русифицированной транскрипцией), третий столбец – слово из русского языка, помогающее запомнить перевод.
Существует
русифицированный вариант сайта.
Второй сборник – «Сова…» (25 новелл) отличался большим морализаторством, развивал, в общем, те же темы и сюжеты, заимствованные из расхожей анекдотической литературы и натужно
русифицированные.
В языковом отношении – это: лужичане, поляки, литвины-белорусы, чехи, словаки, македонцы, хорваты, словенцы, боснийцы, черногорцы, сербы, болгары, русины-украинцы и
русифицированные финно-угры.
Считается, что термин «мотивация» происходит от
русифицированного французского слова motif, что означает «побуждение», некоторые исследователи считают его происхождение от латинского movere – «движение».
Это
русифицированное двойное звание начальника на аланском и готском языках – «бай-ярл».
При этом подчёркивается, что «по национальному составу пролетариат в республике был преимущественно русским или русскоязычным, тогда как крестьянство – украинским», и такая ситуация приводила к тому, что русское и
русифицированное мещанство и рабочий класс оказывали отпор курсу на украинизацию, более того, «подавляющее большинство промышленных рабочих враждебно восприняли политику украинизации».
Увы, не имея способностей к языкам, западную и восточную поэзию изучал только в переводах, то есть уже
русифицированную.
Тогда «малороссами», «малороссиянами» будут называть сами себя
русифицированные украинцы, сторонники идеи «большой русской нации».
И мама, и отец говорили на уже практически вымершем
русифицированном идише, который так бездарно изображают все рассказчики еврейских анекдотов.
Заснёте и проснётесь уже вполне
русифицированной.
От этого слова происходят различные ивритоязычные и
русифицированные неологизмы: тремпист, тремповать, тремпиада и т. д.
Её имя и фамилия, но в мужском
русифицированном варианте.
Прежде всего он затронул область антропонимических моделей (особенно при склонении иностранных имён, фамилий), глагольное управление (контаминация сочетаемости русских или
русифицированных глаголов с иноязычными моделями-прототипами).
С его подачи, язык наш великий и всемогущий легко усваивает любую, так нам истово навязываемую, иностранную парш, усваивает витамином и возвращает владельцам в отредактированном виде, изрядно
русифицированным, но узнаваемым: «шпагетти», «марфиози», «брюхократ», «адеквакно», «кака-гола»…
Идеологи «лицвиниства» стали доказывать, что белорусы не имеют ничего общего не только с русскими, но и со славянами, и что они на самом деле славянизированные балты, а сами лицвины – «
русифицированные поляки».
Хоть он и был полностью
русифицированным парнем и прочитал десятки книг, но общение с земляками оставляло свой неизгладимый след.
А вот то, что скрывалось за
русифицированным дизайном, было стопроцентной японской прошивкой, если можно так выразиться.