Разнообразие вариантов использования интернета, общее время, проведённое в сети, использование банковских карт и различных услуг, требующих хранения персональных данных для
автоматизированных переводов средств, – все эти показатели постоянно растут.
Это направление связано с работой человека по
автоматизированному переводу научных текстов с иноязычных источников информации.
В конце учебного пособия представлены приложения, включающие информацию по ключевым особенностям профессии лингвист; по основным программам машинного и
автоматизированного перевода текстов; краткую характеристику наиболее популярных поисковых систем и др. информацию.
Автоматизированный перевод (machine-assisted, computer-assisted, computer-aided translation или CAT) сопровождает и облегчает данный процесс за счёт охвата широкого диапазона инструментальных средств, от довольно простых до весьма сложных: например, программы проверки орфографии, менеджеры терминологии, одноязычные или двуязычные словари на CD-ROM, средства полнотекстового поиска, составления списков ассоциированных слов (выражений) на различных языках, программы согласования, предназначенные для обработки законченных переводов.
С появлением компьютеров у нескольких учёных одновременно возникло желание применить их к
автоматизированному переводу с одного естественного языка на другой (Machine Translation, MT).
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: физик-ядерщик — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Такие операции как
автоматизированный перевод, распознавание изображений, лиц, отпечатков пальцев и голоса, а также быстрый обмен информацией по всему миру – обычное для современного человека явление, а устройства и гаджеты с подобными функциями доступны каждому.