Что и говорить – грибоедовское
горе от ума в чистом виде.
Но всё это доказывает только, что «
Горе от ума» есть явление необыкновенное, произведение таланта сильного, могучего, а вместе с тем, что для неё уже настало время оценки критической, основанной не на знакомстве с её автором и даже не на знании обстоятельств его жизни, а на законах изящного, всегда единых и неизменяемых.
А папа говорит: «
Горе от ума».
Согласно одной теории, это –
горе от ума.
Он загорелся предложением и согласился расширить журнальную публикацию о «
Горе от ума» и написать ещё две главы: про «Недоросль» и «Вишнёвый сад».
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: приубрать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Частные конфликты в «
Горе от ума» буквально выплёскивают на сцену множество второстепенных персонажей, заставляют их раскрывать свою жизненную позицию в репликах или поступках.
Можно сказать, что лирическая тема огромности русских заснеженных пространств варьируется в «
Горе от ума» столь же усердно, как в ином поэтическом сборнике.
Принцип «единства характеров» – основа драматургии классицизма – оказался совершенно неприемлемым для автора «
Горя от ума».
Именно поэтому нам приходится констатировать абсурдный тезис – эволюция языков сознания необходимо увеличивает конфликтность самой личности, и русская поговорка «
горе от ума» имеет не частный характер, а онтологический, всеобъемлющий смысл.
А в «
Горе от ума» лошадей нет – значит, «Горе…» оставалось навеки непрочитанным, хоть бы учительница даже повесилась на шторах.
На мой взгляд, это называется просто –
горе от ума.
Это как раз тот случай, где уместно выражение «
горе от ума».
Прочтите историю возникновения этого выражения и укажите количество цитирований этой фразы в известных произведениях до появления самой комедии «
Горе от ума».
Художественное произведение есть само себе цель и вне себя не имеет цели, а автор «
Горе от ума» ясно имел внешнюю цель – осмеять современное общество в злой сатире, и комедию избрал для этого средством.
Она заклеймила остатки XVIII века, дух которого бродил ещё, как заколдованная тень, ожидая себе осинового кола, которым и было «
Горе от ума».
Помимо тех героев, которые перечислены в «афише» – списке «действующих лиц» – и хотя бы однажды появляются на сцене, в «
Горе от ума» упомянуто множество людей, не являющихся участниками действия, – это внесценические персонажи.
Его трагедия – не просто в
горе от ума, парализующего волю.
Вообще «
Горе от ума» – не комедия в смысле и значении художественного создания, целого, единого, особного и замкнутого в себе мира, в котором всё выходит из одного источника – основной идеи, и всё туда же возвращается, в котором поэтому каждое слово необходимо, неизменимо и незаменимо; в котором всё превосходно и ничего нет слабого, лишнего, ненужного, словом – в котором нет достоинств и недостатков, но одни достоинства.
Мы расскажем о тайнах, связанных с некоторыми из них. И начнём с уже цитировавшегося нами автора «
Горя от ума».
Благодаря детальному сопоставлению трёх авторизованных рукописей и огромного количества списков «
Горя от ума» исследователю удалось определить последовательность и филиацию рукописных изводов, определить статус разных вариантов, устранить подделки и установить наиболее авторитетный текст комедии (работа завершена в издании «Горя от ума», вышедшем в 1969 г. в академической серии «Литературные памятники»).
Комедия «
Горе от ума» держится каким-то особняком в литературе и отличается моложавостью, свежестью и более крепкой живучестью от других произведений слова.
Выведем окончательный результат из всего сказанного нами о «
Горе от ума», как оценку этого произведения.
Среди романтических увлечений поэта известна жена издателя «
Горя от ума» Булгарина, Леночка.
Именно в этот период были написаны два первых акта комедии «
Горе от ума».
Так, например, в «
Горе от ума» в приведённой выше цитате графиня-бабушка просит графиню внучку сказать погромче то, что ей из‐за её глухоты не удалось расслышать.
Те примеры фраз, которые приводятся в книге – это не
горе от ума, они взяты из личного опыта и наработаны практикой.
Одни произведения, в течение определённого времени существовавшие только в рукописном виде, как, например, «
Горе от ума», позднее получали разрешение на публикацию или печатались за рубежом.
Автор «
Горя от ума» не ставил перед собой задачу разрушить поэтику классицизма.
Важная особенность «
Горя от ума» – переосмысление комических характеров и комических ситуаций: в комических противоречиях автор обнаруживает скрытый трагический потенциал.
Характерна история распространения «
Горя от ума».
Все эти разнообразные впечатления и на них основанная своя точка зрения у всех и у каждого служит лучшим определением пьесы, то есть что комедия «
Горе от ума» есть и картина нравов, и галерея живых типов, и вечно острая, жгучая сатира, и вместе с тем и комедия и, скажем сами за себя, – больше всего комедия – какая едва ли найдётся в других литературах, если принять совокупность всех прочих высказанных условий.
Живой разговорный язык, в отличие от комедийного классического, становился близким человеку любого сословия и образования, а высоты поэтического мастерства вознесли «
Горе от ума» к вершинам мировой поэзии.
Заранее оговорясь, что для меня не подлежит ни малейшему сомнению гениальная сила «
Горя от ума» как драматургического произведения, всё-таки попробую в этих заметках поделиться с читателем возможностью ещё одного прочтения комедии, сверх принятого и привычного.
Вот почему «
Горе от ума» недостаточно видеть на сцене.
Вообще понятие «холод» приобретает в «
Горе от ума» особое значение.
Вспомним, кстати, и другие крылатые выражения из «
Горе от ума», ставшие уже почти народными.
Или вспомним иронию грибоедовской комедии «
Горе от ума», в которой гораздо более умный, чем окружающие его люди, герой очень много говорит, особенно о себе, а его «ум» в конце концов приносит всем только горе.
Но «
Горе от ума» есть в высшей степени поэтическоесоздание, ряд отдельных картин и самобытных характеров, без отношения к целому, художественно нарисованных кистию широкою, мастерскою, рукою твёрдою, которая если и дрожала, то не от слабости, а от кипучего, благородного негодования, которым молодая душа ещё не в силах была совладеть.
Конечно, классика просачивается к нам сквозь любые фильтры: даже те, кто не читал «
Горе от ума», легко ввернут в разговор «Свежо предание, а верится с трудом», «Служить бы рад, прислуживаться тошно», «Счастливые часов не наблюдают» и другие присказки, на которые разлетелась единственная грибоедовская пьеса (а насчитывают таких цитат более 60, причём живут они в народной речи уже третье столетие!).
А его «
Горе от ума» полно метких выражений, пусть и не всегда выдержаны характеры…
Хлестова – «
Горе от ума».
Одна из разгадок загадочного «
Горя от ума», по-видимому, заключается в том, что пьеса, рассчитанная на сцену, написана гениальными стихами, которые можно читать дома, «запершись».
И даже страдания от знаний – «
горе от ума» – не могут заглушить эйфорию от осознания грандиозности этого мира.
Полный текст «
Горя от ума» при жизни автора так и не был издан.
Иногда я говорю, что в моём случае сработало правило «
Горе от ума», но я верю, что эта информация может поспособствовать тому, чтобы горя не случилось.
История критических интерпретаций пьесы отражает сложность и глубину её социальной и философской проблематики, обозначенной в самом названии комедии: «
Горе от ума».