Этап обучения позволяет компьютеру построить
модель перевода с помощью статистических данных, а затем использовать её для перевода.
Мы привыкли считать процесс творчества постепенной материализацией некоего видения в соответствии с платоновской
моделью перевода идеи в материю.
Таким образом, мы перешли от
модели перевода существующего текста к созданию речевой продукции.
При рассмотрении
модели перевода мы увидим, что в переводе велика доля психических процессов, не связанных напрямую с языком.
Такое соотношение участников перевода представляет его чисто формально и представляется шагом назад – к
модели перевода, в которой переводчик сначала выступает в роли только слушателя, а потом в роли только говорящего, в конце концов – к трактовке перевода как перехода от одного сообщения к другому.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: разбинтоваться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Во-вторых, с позиций выработанной теоретико-методологической базы описать и проанализировать основные характеристики перевода, понимаемого как особый вид речемыслительной деятельности, выделить особенности взаимодействия различных аспектов этого многообразного явления и представить их в виде
модели перевода, наметить пути дальнейшей теоретической и экспериментальной работы.
Таким образом, все три обозначенные цели тесно взаимосвязаны и взаимозависимы, хотя
модель перевода необязательно должна быть направлена на его преподавание.
Обсуждение в академической среде проблем инновационного развития – это хорошая база для выработки не пиаровской, не декларативной, а работающей
модели перевода страны на инновационный путь развития.
Это очень интересная корреляция, и так называемая «проблема сознания и тела», которая веками обсуждалась психологами и философами, кажется, может быть решена путём замены аристотелевской («либо – либо») логики на квантовую логическую
модель перевода информации, т. е. замены дуалистических слов «сознание» и «тело» более точным термином «психосоматическое единство».