Академик разделял существование и другой версии, появившейся в своё время из так называемой
народной этимологии.
Величайшим знатоком и любителем
народной этимологии был, как известно, Лесков.
Этимология слова погост от гость является
народной этимологией (подробнее см. [59]).
Что касается начала названий alia Tanaи Artania, то в обоих случаях можно подозревать преломлённое отражение более глубокой языковой старины, в итальянском случае – обыгранное в духе романской
народной этимологии как якобы сочетание предлога с грамматическим членом alia, вторичность чего сразу видна при сравнении с «похожим» началом Аr–арабского случая.
Поэтому его этимологии оставались
народными этимологиями.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: акванавтика — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Безусловно, подобные предания, которые в лингвистической науке принято называть
народной этимологией, не всегда могут считаться достоверным историческим источником, однако они представляют особый интерес для исследователя географических названий, причём не только как яркий пример устного народного творчества, но и как проявление народного языкового сознания.
Народная этимология склонна объяснять происхождение всех топонимов от имён легендарных личностей.
Причём русское слово «юродивый» ещё и по звучанию согласно
народной этимологии может восприниматься близко слову «юмор».
Слово парамитаозначает «совершенство», но в традиции оно обычно истолковывается в духе
народной этимологии как «переход на другой берег»; таким образом, в буддизме парамиты осмысляются как трансцендентные совершенства, или «совершенства, переводящие на другой берег [существования]».
Все это – типичные
народные этимологии, не раз предлагавшиеся непрофессионалами.
Подчас оно не подчиняется стандартным языковым нормам, оно не считается с настоящей этимологией, а следует
народной этимологии.
Даже
народная этимология солидарна с психоанализом: «благо-дарить» = «дарить благо»?
Фасмер же отыскал в русских диалектах восхитительную
народную этимологию: “костовстрёха”.
Основные тезисы обросли домыслами и далёкими от науки догадками в стиле
народной этимологии.
Рядом с термином этимология можно встретить термин
народная этимология.
Мгновенно схватывали образцы
народной этимологии: «стадо рассмотрели» (в стадии рассмотрения), «миродеры» (мародёры), «мараль» (мораль), «полуклиника», «долбица умножения» и т. п.
У восточных славян, у украинцев слово «райдуга» по
народной этимологии произошло от сближения слов «рай – грай – грати» и слова «дуга»: играющая, переливающаяся разными цветами дуга.
Это слово означает «достойный» (тибетская этимология этого слова – «уничтожитель врагов», то есть аффектов, клёш, –является ошибочной и может считаться
народной этимологией).
Потому и «бредберёвка», – сообщил тракторист, показав тем самым, что у истоков движения он не стоял, американской книжки не читывал и разделяет заблуждения
народной этимологии, всегда остроумной, но, как правило, неверной.
Но мне больше нравится
народная этимология.
Здесь можно отметить пример
народной этимологии.
Что касается возможных и неизбежных языковых изменений, то естественнее будет исходить от корней(в данном случае – славянских) слов, что присуще
народной этимологии.
Существовали две
народные этимологии этого слова.
В некоторых народных традициях по виду корня мандрагоры различают растения мужского и женского пола и даже дают им в духе
народной этимологии соответствующие названия.
Похожая ситуация наблюдается и в судьбе некоторых фразеологизмов, причём здесь нередко вмешивается так называемая
народная этимология, образное переосмысление словосочетания на основании неких ассоциаций, к которым на самом деле происхождение оборота не имеет отношения.
Однако подобное толкование является
народной этимологией и искажает древнюю форму написания этого слова.
Домыслы американских журналистов (они были высказаны вскоре после того, какbulldoze получило распространение, и приведены в «Оксфордском словаре»), будтоbulldoze – это «доза», которая свалит и быка, – пример так называемой
народной этимологии, тем более чтоdose«доза» никогда не произносилось со звонким концом.