Надеемся, что публикуемый нами новый перевод венецианской книги станет импульсом для дальнейшей
переводческой работы над текстами той эпохи.
В данном случае она отражает личные пристрастия и прочие обстоятельства
переводческой работы автора.
Эта книга юбилейная – она подытоживает 50 лет
переводческой работы.
Несколько позднее, в самом начале двадцатых годов, стал выясняться и другой в высшей степени значительный факт, ещё более повысивший в наших глазах ценность
переводческой работы.
Он продолжил заниматься
переводческой работой на протяжении всей своей жизни, переводя не только библейские тексты, но и другие литературные произведения, такие как "Беовульф".
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: натуропат — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Однако с самого начала
переводческую работу сопровождали ожесточённые споры: да нужна ли она вообще?
В свете греко-сирийских переводов грандиозная
переводческая работа, предпринятая начиная с III в. хиджры, выглядит уже не нововведением, а улучшенным и дополненным продолжением трудов предшественников.
В этом медресе была организованна
переводческая работа, здесь перевели на «лакзанский язык» трактаты двух знаменитых шафиитских учёных.
Как показали результаты
переводческой работы, переводы могут содержать условные изменения по сравнению с оригиналом – и эти изменения совершенно необходимы и оправданы, если целью является создание аналогичного оригиналу единства формы и содержания на материале другого языка, однако тот же анализ подтвердил, что эквивалентность перевода зависит как от объёма, так и от характера этих изменений.
Пекину он отдал целый год, исходив каждую его улочку, а чтобы представить объём
переводческой работы над одним лишь историческим сочинением «Тунцзянь ганму», достаточно указать, что рукопись состоит из шестнадцати огромных томов, содержащих 8384 страницы!
Однако со временем всё более и более охладевал к изнурительной
переводческой работе, как это нередко бывает со впечатлительными, легко возбудимыми людьми.
Ведь и правда: иногда монотонная
переводческая работа представляется лишённой какой-либо творческой искорки.
Постепенно эта идея укреплялась, в фантазиях начали появляться мысли о зарубежных странах, интересная
переводческая работа и в конце концов решение было принято.
Вырисовывалась предположительная картина будущей
переводческой работы, более реальной виделась загранкомандировка, и, по всей видимости, не простая.
Теперь на него была возложена
переводческая работа, приготовление к изданию святоотеческих книг.
Кроме того, обилие издательств, не всегда высокое качество
переводческой работы или же соображения рекламного характера породили кривотолки, когда имя одного и того же автора на разных обложках пишется совершенно по-разному.
Сложность
переводческой работы усугубляется ещё и тем, что наряду со словами и оборотами, уже вышедшими из обихода современной русской речи, в тексте поэмы мы найдём немало слов, звучащих для нас привычно, но насыщенных иной семантикой.
Во время
переводческой работы над текстом прежде всего поражает особая кинематографичность рассказов: это и система образов, которые читатель тут же автоматически визуализирует, и неожиданные детали в описаниях персонажей и интерьеров, но особое удивление вызывает манера работы автора с синтаксисом предложений – он позволяет темпу повествования то ускоряться, то замедляться, показывая общую относительность восприятия времени, словно в хорошем авторском кино.
В ваше отсутствие у него прибавилось
переводческой работы, и его наверняка с нетерпением ждут.
Что переводилось для конторы по недвижимости, казалось бы – какая такая могла быть
переводческая работа?
Внештатная
переводческая работу маме тоже была недоступна.
Признаюсь, ничего труднее
переводческой работы я не знаю, а значит, сочинять прозу, думал я, вообще нечто недостижимое.
Мне пришлось полностью посвятить себя ребёнку, я забросила
переводческую работу и свои обязанности в школе, которую я основала.