Ну, а раз на солнце
русской поэзии ядом плевал, то, сами понимаете…
Однако для нас принадлежность этих текстов истории
русской поэзии не может быть оспорена.
Но во имя чего же поэт пошёл на разрыв с этими великими традициями
русской поэзии?
Эти догмы достигли почти удушающего господства в развитии
русской поэзии начиная с 1840‐х гг., отодвинув в сторону как эстетические вопросы, так и озабоченных ими поэтов.
Его собственная стилизация разговорной речи в чтении имела черты художественного приёма и совпадала с последовательным движением
русской поэзии первой четверти ХX века от стиховой строгости к языковой естественности.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: нахолаживать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Описанный случай принадлежит к крайне редким не только в классической
русской поэзии, но и в XX веке.
Одной из постоянных нравственных эстетических традиций в мире
русской поэзии было приятие всего, что поддерживает на земле основы жизни.
За этот период
русская поэзия прошла большой путь в очень сжатые сроки.
Среди них было немало таких, кто обладал собственной неповторимой творческой индивидуальностью и внёс свой вклад в сокровищницу
русской поэзии.
Это позволяет нам обратить внимание и на то, какую судьбу имел в
русской поэзии второй после гексаметра распространеннейший стих античной литературы – ямбический триметр, размер трагедий и комедий.
Всплеск идей и художественных форм, характерный для последних десятилетий XIX в. и первых лет века XX, знаменовал собой наступление новой литературной эпохи, получившей в истории литературы уже столь привычное нам имя – Серебряный век
русской поэзии.
Предложив новую концепцию искусства, став доминирующим направлением современной литературы, пережив всего за десятилетие сложную эволюцию и – самое главное – обогатив
русскую поэзию новыми ритмами, темами, текстами, символисты тем не менее чувствуют недовольство и неуверенность, сравнивая свою деятельность с традициями и достижениями русского золотого века.
После родовой эпохи, влившей новую кровь, провозгласившей канон необычайной ёмкости, наступило время особи, личности, но вся современная
русская поэзия вышла из родового символического лона.
У них даже нормальных патронов не нашлось для гения
русской поэзии!
Или мы потихоньку изничтожаем то, что некогда звалось и было великой
русской поэзией?
Потом чёрные врата распахнулись, и ласковые бестелесные руки приняли то, что когда-то называлось надеждой
русской поэзии.
Публикация в «Антологии
русской поэзии 2023г.» 6 том.
Её стихи, проникнутые глубокой эмоциональностью, являются классикой
русской поэзии.
Девять измерений: Антология новейшей
русской поэзии. М.: НЛО, 2004.
Я не считаю себя знатоком
русской поэзии, но что-то в этих строках меня задело.
Дорогу в стольный град будущему светилу
русской поэзии оплатил отец.
Суть не в теоретических обоснованиях – тем более, что японские традиции имеют большую историю, а
русская поэзия ещё и верлибр как следует не распробовала.
Благодаря нескольким сборникам айзенберговской критики-эссеистики была воссоздана полная картина развития
русской поэзии прошлого века.
Мы сейчас, читая и обсуждая его стихи, понимаем, что от нас ушёл русский казахстанский поэт-классик, которого будут читать, изучать и помнить не только мы, но ещё многие поколения любителей
русской поэзии.
Из тех, кто создал шедевры
русской поэзии.
Во второй половине 50-х начале 60-х годов прошлого столетия у
русской поэзии появилось новое, параллельное русло.
Систематически эти формы стали появляться в
русской поэзии конца XIX и начала XX века, когда вообще вся поэзия переживала значительную эволюцию, если не сказать резче – революцию.
Девушка с модельной внешностью пришла работать на кафедру в качестве специалиста в области
русской поэзии второй половины двадцатого века.
Несмотря на своё общественное положение, на светскость свою, она любила
русскую поэзию и обладала тонким и верным поэтическим чувством.
Когда из широкого лона символизма вышли индивидуально-законченные поэтические явления, когда род распался и наступило царство личности, поэтической особи, читатель, воспитанный на родовой поэзии, – каковой был символизм, лоно всей новой
русской поэзии, – читатель растерялся в мире цветущего разнообразия, где всё уже не было покрыто шапкой рода, а каждая особь стояла отдельно с обнажённой головой.
Русская поэзия уже до того выработалась и развилась, что теперь почти невозможно приобрести на этом поприще известность, не имея более или менее самостоятельного таланта, – и в то же время почти невозможно истинному таланту не сделаться известным в самое короткое время.
Символизм органически вырастал из этого магистрального направления
русской поэзии XIX столетия.
Обратите внимание, лучшие образцы
русской поэзии написаны простейшим языком с употреблением банальнейших рифм.
Русская поэзия стала второй церковью, по сути заместив сервильное, государственное православие с его казённой верой.
И многие, многие поэтические строки рождались отсюда же и взлетали ввысь, ввысь, в синеву, к белоснежным облакам, становясь по какому-то божественному чуду, проведению бессмертными стихами золотого фонда
русской поэзии.
Но в том-то и состоит гений переводчика, точнее, поэта-переводчика, что он делает стихи фактом
русской поэзии, и осовременивая их, и привнося своё неповторимо-национальное.
Солнце
русской поэзии закатилось…
Цветущий сад, догорающий огонь небес – образ весеннего вечера – когда всё уже к лету постепенно приближается – сколько в
русской поэзии образов похожих!
Для нынешнего времени с его антропологическими вызовами это более, чем важно, особенно для молодой
русской поэзии.
Это крупное явление
русской поэзии последних десятилетий.
Он наполнил правдивыми рафаэловскими красками и изящными ваятельными микеланджеловскими линиями
русскую поэзию, сделал её чистою и совершенной.
Несложно увидеть, что эти мысли, эти образы так или иначе присутствуют во многих произведениях
русской поэзии, в том числе, и приведённых в качестве примеров в статье.
Однако внимание рецензента в наибольшей степени привлекают противоречивые фигуры, переложение чувств и мыслей которых на язык
русской поэзии осуществляется автором не случайно.
Стихи-псалмы, стихи-молитвы вовсе не стоят особняком от столбовой дороги
русской поэзии, они оригинальнейшим образом углубляют её русло.
Ниже приведены три стихотворения автора в честь трёх мэтров
русской поэзии.
Русская поэзия всегда отличалась тонкостью эмоций и всегда представляла для иностранцев загадку своим ироническим подтекстом.
Антология «Четыре века
русской поэзии детям» может считаться образцовым свидетельством в пользу размышлений этих учёных.
Русская поэзия прошлого взрастала на почве ожидания социальных потрясений, признания их великой правоты и обусловленности, правоты «униженных и оскорблённых».
Примечательна в связи с этим судьба
русской поэзии.
– Мне это показалось возможным потому, что я неплохо знаю
русскую поэзию.