При его
словах падали замертво обличённые преступники, воскресали умершие и калеки вылечивались от одной только тени апостола.
Слова падали тяжело и горько.
Каждое
слово падает камнем, центнером, быть храбрым воином трудно в пятнадцать лет.
Его
слова падают кирпичом на дно желудка. Не хочу. Нет. Не сейчас.
Женщина прищурилась. От неё не ускользнуло, на какие
слова падали ударения.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: вкашиваться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
– Димкины
слова падали в её уши, как капли яда в уши гамлетовского отца.
Серебряные
слова падают за борт, и ледяного моря становится меньше.
Грязные
слова падали жирными кляксами на картину умеренного счастья, которую я себе нарисовала, уничтожая её навсегда.
– Суровые, резкие
слова падали тяжёлыми камнями.
–
Слова падали медленно, как капли расплавленного свинца.
–
Слова падали колючими льдинками.
Они в буквальном смысле
слова падают во множестве нам на голову, но не будет большим преувеличением сказать, что подавляющее большинство людей не знает о снежинках ничего или почти ничего.
Если в предложении какое-либо слово выражает вопрос, то естественно, что на это
слово падает логическое ударение.
На каждое второе
слово падало истовое придыхание.
– Тяжёлые, свинцовые
слова падали на пол и с глухим стуком катились к притихшим слушателям.
Ударение в
словах падает преимущественно на звуки а или о – это тоже прекрасно передаёт завывание вьюги.
Гневные
слова падали в благодатную почву.
Произнесённые дрожащим, срывающимся голосом
слова падали в тишину большого обеденного зала ресторана.
В этой книге мы рассмотрим случаи, когда ударение в турецком
слове падает не на последний слог.
Тихие
слова падали с его губ, как тяжёлые камни, и эхо от их падения отдавалось в моих ушах вместе с биением сердца.
– Зарос… Ёж ежом, – как бубен бубнит дед. Уж такой у него выговор. Я привыкла, что у него самые разласковые
слова падают горошинами на пол.
Мне стало не по себе от этого разговора. Оттого, что я понимал – они правы! Их
слова падали раскалёнными каплями на моё сердце. Не хочу! Не хочу! Не хочу!
Объективно – болевой шок, – страшные
слова падали в тишину палаты, прерываемую лишь мерным бибиканьем мониторов контроля состояния детей.
Слова падали мерно и ровно, как куски мёрзлой земли на крышку гроба.
Вернее, моя мысль не поспевала за ними; а
слова падали куда-то в глубину и оставались там лежать до времени.
Ваше решение обучаться на факультете друидов похвально, – говоря, он продолжал расхаживать перед строем, и каждое сказанное
слово падало увесистым камнем.
Незнакомец говорит тихо, не повышая голоса, но каждое его
слово падает весомо, как камень.
Сухие
слова падали с губ и пропадали, не понятые бусурманским ухом.
–
Слова падали холодно и ровно, безо всякого выражения.
Среди праздных
слов падали полновесные, как на току.
Её неожиданные
слова падали на меня, как капли ледяного дождя, и кожа моя покрывалась мурашками.
Лёгкий акцент, скользивший в его обычной речи, пропадал без следа,
слова падали чёткие, совершенные, изысканно-холодные.
– Я так и знала, что этим всё кончится! У меня были недобрые предчувствия, – деревянные
слова падали и ударяли его с сухим, беспощадным стуком.
Как зряшные куски алебастра и мрамора, чьи-то подсыхающие, пусть влажные ещё
слова падали с тягостно-родного им – неуклюже выгибающегося и спрямляемого – губ излома…
Он шипел, орал, вещал, и ритмичные
слова падали, как удары молота.
Красивые, громкие
слова падали на благодатную почву.
Кто-то из матросов, скрючившись из боевой рубки, повторял выкрики вахтенного на мостике, скорым усиливающимся эхом
слова падали в центральный пост.
Не было пустой бездны, в которую рождённые сердцем
слова падали бы, как предвыборные листовки в невесть какие почтовые ящики.
Слова падали откуда-то сверху ледяными осколками, пока почти не кончились.
Французские
слова падают, словно капли крови, быстрые и тёплые, а немецкие скрежещут пилкой по стеклу…
– Пол восьмого! – сказал проснувшийся, заканчивая второе
слово падая снова в сон.
И с этими
словами падает ничком, зажмуривается, обхватывает ладонями затылок, открывает рот, чтобы от взрывной волны не лопнули барабанные перепонки.
Как поначалу с лёгким звоном
слова падали на поле листа и расцвечивали его торжеством жизни, и как потом звуки эти глохли, временами уступая место панике сомнений.
Твоя сила принадлежит мне… –
слова падали гранитными глыбами, ввинчивались в сознание раскалёнными жалами, выпивая все эмоции, оставляя лишь покорность и смирение.