1. примеры предложений
  2. употребляться в значении

Предложения со словосочетанием «употребляться в значении»

Сейчас эти слова употребляются в значении: спорить нескончаемо, говорить долго и бессодержательно.
Фразеологизм ныне употребляется в значении: бесполезная работа.
Выражение употребляется в значении: что-нибудь удивительное, неожиданное, невероятное, что можно сравнить с чудесами арабских сказок из сборника «Тысяча и одна ночь».
Первоначально, в английском языке, термин употреблялся в значении «народное знание, мудрость».
После реформы гимназического образования 1871 г., существенно повысившей роль изучения классических языков (о ней пойдёт речь далее), слово «классик» нередко употреблялось в значении «преподаватель классических языков».

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: пиар-команда — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
В древности числом изношенных башмаков определялось пройденное расстояние, а также прошедшее время. Сейчас употребляется в значении: употребить много времени.
В русском фольклоре слово «красный» исстари употребляется в значении красивый, прекрасный (да и сами слова эти – однокоренные): красна девица, красно солнышко. «красна изба не углами, а пирогами».
Отсюда объясняется, почему русский сказочный эпос изображает героев – представителей весенних гроз – с ногами по колено в золоте, почему греки давали своим богиням эпитеты сребро– и златоногих, почему, наконец, подвижная избушка ведьмы (ходячее облако) стоит и повёртывается на курьих ножках, т. е. на ногах петуха (кура), имя которого доныне употребляется в значении огня.
Слово wind употребляется в значении клеветы, ложного доноса, windbeutel – лжец; точно так же в русском языке «слова, сказанные на ветер» означают: пустые речи, враки, ветреный человек – беспутный; у датчан есть пословица: lögn er et skadeligt uveir («Ложь – опасная буря»).
Готское faihu, англосакское feoh, нортумберлендское feh и соответствующие выражения во всех остальных германских наречиях употребляются в значении «скот», «состояние», «деньги» и т. п.
Крылатое выражение с именем великого полководца употребляется в значении: переусердствовать, переходить всякую меру.
Увы, этот термин стал употребляться в значениях, которые не имели ничего общего с его первоначальным пониманием.
И только как технический термин это слово может употребляться в значении бриллиант.
Этот стих точно передаёт смысл слова epiripto,которое в литературе часто употреблялось в значении набрасывать одежду, сбрасывать рюкзак, тяжёлый груз с плеч и закидывать его на спину животному, например, ослу, верблюду или лошади.
Причём выражение «очень трудно» в данном случае употребляется в значении «почти невозможно».
В каком виде они добрались, не уточняется. Dead здесь употребляется в значении «ровно», «точно».
Это слово в английском языке употребляется в значении восточный базар, а не колхозный рынок.
Он употребляется в значении устного народного рассказа о жизни святого, о чудесах, которые он творил при жизни и которые происходят после его смерти1.
БАЛЕГОЛЕ (балегуле) – владелец повозки. Местный извозчик, биндюжник. Теперь употребляется в значении грубый, неотёсанный мужик.
Это слово нельзя переводить на русский язык как автомат (телефонный или игровой; оружие), т.к. в английском языке оно употребляется в значении торговый автомат.
Это слово нельзя переводить на русский язык как культурист (атлет), т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значении человек, увлекающийся или изучающий культуру и национальные традиции.
Это слово нельзя переводить на русский язык как аппарель (пологий спуск без ступенек для прохода/проезда к возвышенным частям здания), т.к. в английском языке (американский вариант) оно употребляется в значении одежда (особенно в магазинах).
Слово «богатый» больше намекает на материальные ценности, хоть и в переносном значении употребляется в значении обильности в любой другой сфере жизни.
Данное словосочетание употреблялось в значении, привычном для современного человека, – «вредоносная программа, внедрившаяся в компьютерную систему».
В названии настоящей работы он употребляется в значении непредвзятого и объективного выявления и описания феноменов (данностей) как начальной ступени системообразующей работы мысли, за которой должно следовать сущностное (проблематическое и теоретическое) исследование.
Фраза употребляется в значении: шум, неразбериха, беспорядок, производимый большой массой людей.
Как и в русском в английском языке единственное число может употребляться в значении множественного, указывая на обобщённый характер существительного: “David Brooks explains why emotion is intrinsic to reason” (http://www.huffingtonpost.com/2011/03/14).
В этой работе потенциал употребляется в значении гравитационной энергии, принадлежащей частице, телу, части тела.
В этой работе слово притягивать употребляется в значении втягивать.
Так, во фразе «Я маю це зробити» («я должен это сделать») модальность употребляется в значении долженствования, как и в английском – «I have to do it».
В литературе выражение «Мафусаилов век» употребляется в значении необычно долгой для обычного человека жизни, удивительного долголетия.
Тростник использовался в качестве измерительной трости и потому употреблялся в значении «стандарта».
Первое употребляется только в значении «театр», а второе употребляется в значениях, являющимися составными частями театра, т.е. «сцена», «подмостки», «спектакль», «пьеса», «постановка».
Это слово нельзя переводить на русский язык как аппарат (фото, механизм, машина), т.к. в английском языке оно употребляется в значении бюрократического или партийного аппарата.
Это слово нельзя переводить на русский язык как аппендицит (операция по удалению апендикса), т.к. в английском языке оно употребляется в значении приложение.
Это слово нельзя переводить на русский язык как аппендицит (операция по удалению аппендикса), т.к. в английском языке оно употребляется в значении воспаление аппендикса.
Это слово нельзя переводить на русский язык только как аргумент, т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значениях спор, дискуссия и даже ссора.
Это слово нельзя переводить на русский язык только как артист, т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значении художник.
Означало оно что-то вроде «старший брат» или «близкий друг мужского пола», но чаще употреблялось в значении «мой парень» или «любимый».
Термин «вакан» иногда употребляется в значении «великий дух».
Это слово часто переводится на русский язык только как аспект, хотя в английском языке оно также употребляется в значении внешний вид.
Это слово нельзя переводить на русский язык как ассигнация (банкнота) или ассигнование (выделение средств), т.к. в английском языке оно употребляется в значении назначение.
Это слово нельзя переводить на русский язык как барак, т.к. в английском языке это слово (в форме barracks), прежде всего, употребляется в значении солдатская казарма.
Это слово нельзя переводить на русский язык как бульон, т.к. в английском языке оно употребляется в значении слиток (золота или серебра).
Это слово нельзя переводить на русский язык как камера (в разных значениях), т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значении фотоаппарат.
Это слово нельзя переводить на русский язык как компания (предприятие, фирма), т.к. в английском языке оно употребляется в значении кампания (политическая, рекламная и т.д.).
Это слово нельзя переводить на русский язык как картон, т.к. в английском языке оно употребляется в значении пластиковая или картонная коробка (чаще всего для продуктов типа молока, яиц, сока и т.п.).
Это слово нельзя переводить на русский язык только как класс (комната), т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значении учащиеся (собирательно), а также «занятие», «урок».

Цитаты из русской классики со словосочетанием «употребляться в значении»

  • Клим уже знал, что газетная латынь была слабостью редактора, почти каждую статью его пестрили словечки: ab ovo, о tempora, о mores! dixi, testimonium paupertatis [Ab ovo — букв. «от яйца» — с самого начала; о tempora, о mores! — о времена, о нравы! dixi — я сказал; testimonium paupertatis — букв. «свидетельство о бедности» (употребляется в значении скудоумия).] и прочее, излюбленное газетчиками.
  • «Опыт был произведен над женщиною, страдающей норвежской проказою, никогда не имевшей сифилиса и давшей на опыт свое согласие (sic!) [Так! (лат.); употребляется в значении: обратить внимание!..
  • Затем, в связи с тем же вопросом самодурства и даже в прямой зависимости от него, рассмотрим значение тех форм образованности, которые так смущают обитателей нашего «темного царства», и, наконец, тех средств, которые многими из героев этого царства употребляются для упрочения своего материального благосостояния.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «употребляться»

Значение слова «значение»

Афоризмы русских писателей со словом «употребляться»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «употребляться»

УПОТРЕБЛЯ́ТЬСЯ, -я́ется; несов. 1. Несов. к употребиться.

Все значения слова «употребляться»

Значение слова «значение»

ЗНАЧЕ́НИЕ, -я, ср. 1. Смысл, содержание.

Все значения слова «значение»

Синонимы к словосочетанию «употребляться в значении»

Ассоциации к слову «значение»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я