Прочтём оригинал текста летописи, где говорится о призвании варягов.
Было бы, конечно, прекрасно, если бы вся эта читательская аудитория могла свободно
прочесть оригинал, однако пока что это вряд ли реалистично.
Нет нужды пересказывать их труды своими словами –
читайте оригиналы.
– Советую сначала
прочитать оригинал, – возразил я. – Вам, как государственным служащим, полагается тщательно всё изучать.
Я всегда за то, чтобы студенты
читали оригиналы произведений, а не параграфы в учебниках.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: аллиловый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Она приучала своих учеников изучать не только учебники по литературе, но и внимательно и полностью
читать оригиналы художественных произведений и даже выписывать из этих произведений важнейшие цитаты.
Всё-таки никто не сможет понять,
читая оригинал, что там говорится о настоящих гоблинах и орках, но вот, однако ж, слово «магия» вызывает интерес…
Английским я занималась то параллельно, то последовательно всю сознательную взрослую жизнь: вместо, пыталась
читать оригиналы, смотреть фильмы, использовать для общения в поездках за границей.
Если вы давно не
читали оригинал, то это было «древо познания добра и зла».
Как они мучили бедного юношу?
Прочитаем оригинал.
Но я буду только рад, если вы решите сперва
прочитать оригинал, а уже потом вернуться к прочтению этой книги.
Чаще приходится
читать оригинал глазами своей эпохи.
Когда я дознался до правды,
прочтя оригинал, оскорблённым я себя не почувствовал (даже напротив, я отметил, что переложение во многих отношениях хорошо передало и фабулу, и дух романа).
А пока давай
читать оригинал, вон письмо с рукописью уже пришло.
Они имеют смысл, только если вы способны
читать оригинал.
Конечно, интересно
читать оригинал, но язык, и стиль письма тех времён, отделённых от нас тысячелетиями, нам немного , мягко говоря, неудобочитаем.
Естественно, чтобы это понять, надо
читать оригинал, а не переводные издания, которые изобилуют искажением смысла.
Пишу для тех, кто,
прочтя оригинал, захочет обогатить отечественную словесность сочетанием образов, аллюзий, перекличкой лирических тем и описаний исторических событий, создав новый перевод, а точнее, своё прочтение оригинала.
А вот и обещанная притча, я её передам своими словами. Если кому-то будет интересно
прочитать оригинал, вы легко его найдёте на просторах интернета.
Дорогой мой читатель, не забывай, пожалуйста, что это – художественный пересказ, который, очень на это надеюсь, побудит тебя
прочитать оригинал!
Благодаря совершенному знанию английского языка я мог сам общаться с ровесниками незнакомой страны и, что самое главное,
читать оригиналы увлекательных книг.
Осознав, что пытаюсь
прочитать оригинал рукописи, я свернула листок, сунула его во внутренний карман куртки и дрожащими руками открыла файл с переводом.
И именно для этого часто приходится сверять даты, данные, источники, переводы или
читать оригинал (когда ты лезешь в толстенную монографию сверяться каким-то событием, которое особо не значимо, но имеет вес в конкретной ситуации), чтобы не накосячить.
Так получилось, что одно из моих образований – переводчик английского, и
прочитать оригинал было делом пары часов.