1. примеры предложений
  2. японская поэзия

Предложения со словосочетанием «японская поэзия»

Такое название оно получило по заголовку стихотворения, помещённого в Man’yoshi, знаменитой антологии японской поэзии, составленной в VIII веке.
Поставив перед собой картину, не спешите погружаться в её изучение – несколько строк традиционной японской поэзии позволят вам быстрее настроиться на нужную волну.
– Танки – это вид японской поэзии, краткие стихотворения, которые в парадоксальной форме раскрывают душу природы и поэта.
Здесь приводится пример работы в психиатрическом стационаре с использованием японской поэзии, рассмотрены основные направления работы с этой категорией клиентов.
Страна продолжала спонсировать проекты, обосновывавшие статус правящего рода, стоявшего во главе централизованного государства, заказав первые национальные хроники «Кодзики» и «Нихон сёки», были составлены также и первые сборники поэзии – «Кайфусо» («Милые ветры поэзии», сборник китайских стихотворений) и «Манъёсю» («Собрание мириад листьев», сборник японской поэзии).

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: гольдка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Классическим жанром японской поэзии считаются стихи, называемые «коротким стихом», которые состоят из 5 строк (31 слог – распределение по строкам 5-7– 5-7-7).
После каждого из его путешествий появлялся сборник стихов – новая веха в истории японской поэзии.
У японцев есть понятие ваби-саби – ключевая эстетическая и философская платформа, на которой строятся и традиционная японская поэзия хокку, и акварельная техника, и даже интерьер дома.
Чтобы понимать японскую поэзию, живопись, искусство оригами, нужно, наверно, родиться японцем или очень долго прожить в их стране, о чём я, собственно, мечтаю…
Собственно японская поэзия создавалась согласно своим, вполне оригинальным нормам и регламентациям, но всегда с оглядкой на китайскую классику, поскольку вся книжная культура уходила корнями в китайскую почву.
Первые упоминания о ныряльщицах ама, которые умели опускаться на большую глубину и надолго задерживать дыхание, появились в одном из сборников японской поэзии почти 2000 лет назад.
Японская поэзия является силлабической, ритмика её основана на чередовании определённого количества слогов.
Даже классические образы японской поэзии наподобие соловья или ласточки в его стихах чаще всего предстают увиденными в гротескном ракурсе.
И ещё, в различные, разделённые долгими паузами времена меня очаровывала японская поэзия, в первую очередь – простая форма и краткость японских стихов.
Поразмыслив, с чего начиналась японская поэзия, мы поймём, что негоже ей пребывать в таком положении.
Сочетание некоторых слогов каким-то образом действует как заклинание – вероятно, в том и заключается одно из достоинств японской поэзии.
Народное творчество было тем мощным источником вдохновения, которое с самых древних времён питало японскую поэзию и литературу.
Он происходил из семьи, где японская поэзия была своего рода культом.
В стихотворных формах японской поэзии присутствует чёткий слоговой ритм, но отсутствует словесно-фонетическая рифма.
– Простате за назойливое любопытство, – произнёс он по-японски. – Я люблю японскую поэзию.
Он был отличным знатоком древней японской поэзии и прозы.
Помещённые в конце сборника шестистишия и длинные песни являются наиболее древними формами песен, которые уже в VIII веке уступили ведущее место пятистишиям (танка), ставшим в X–XIII веках господствующей формой стиха в мире японской поэзии.
Ей предшествовала колоссальная антология VIII века «Собрание мириад листьев» («Манъёсю»), которая определила все жанровые особенностивака и заложила мощный фундамент для развития японской поэзии.
Подтверждением тому служат стихотворения, вошедшие в «Собрание мириад листьев» («Манъёсю»), первую дошедшую до нас книгу японской поэзии.
Первым полноценным сборником японской поэзии стал сборник «Манъёсю», составленный в VIII веке.
Хоррорку (хоррор + хайку) – стихотворный жанр, соединивший в себе лаконичность японской поэзии хайку с тематикой западной массовой культуры ужасов.
А цветок кудзу, также известный как японская маранта и пуэрария, представляющий из себя травянистую лиану в поэзии мог использоваться для выражения надежды вступить в брачные узы с избранницей… сплести наконец-то себе одежды из кудзу… эта трава могла печально расти на древних развалинах; и часто переводчики японской поэзии её называют плющом…
Заговор выражается в том, что практически все переводчики во всём мире, переводя японскую поэзию и встречаясь с таким словом, как «угуису», вместо того чтобы перевести это слово названием вполне обычной птички, хотя из семейства певчих, с простым и незамысловатым наименованием «камышовка», переводят возвышенным наименованием певца ночей русских берёзовых рощ – «соловьём».
Характерные черты, присущие японской поэзии в целом, отражены и в любовной лирике: недосказанность, наличие намёков, тяготение к иносказанию, ожидание душевного отклика слушателя или читателя, как бы дополняющего произведение, раскрывая его подтекст, благодаря привычным ассоциациям и традиционному восприятию образов.
Теперь я хочу рассказать о таком понятии японской поэзии как кэйрэдзи, и это напрямую связано с первой главой, так что же это за птица такая кэйрэдзи?
Японская поэзия слишком ёмка, чтобы в неё вводить какие-то слова, которые не несут ничего кроме наших эмоций.
Оказывается, старик увлёкся когда-то японской поэзией, даже язык японский выучил.
Увлечённость поэтессы японской поэзией – свидетельство прежде всего её способности воспринимать действительность через призму философствования, видеть в увиденном не увиденное, образно мыслить и обобщать.
Поэтому так естественно «дышат» его интерполяции японской поэзии на русский стих.
Философия айкидо напоминала ей её любимую японскую поэзию, гармонию в миниатюре.
При этом одним из самых излюбленных в японской поэзии приёмов является использование «слова- связки», когда смысловым центром стихотворения становится слово, имеющее двойное значение.
Отсюда тесная связь японской поэзии с каллиграфическим искусством.
Людей странных на игровых полигонах не больше, чем в студии бальных танцев, в мастерской художников или в клубе любителей японской поэзии.
В садах растут и обычные плодовые деревья, и, например, сакура, во время цветения которой проводятся вечера японской поэзии.
И не смотря на своё происхождение, Хокку, плохо или хорошо, демократизировала старую японскую поэзию, освободив поэтическое творчество от свода правил и влияния героического и придворного эпоса.
Гармония японской поэзии должна сопутствовать грамотному изречению, но по итогу, это банальное описание чувств поэта, происходящее в момент написания.
Стихи в «Угэцу моногатари» немногословны, как этого требует японская поэзия, но каждое – сгусток чувства, а не просто украшение текста.
Это не хокку, не переводы японских трёхстиший и не русская стилизация под хокку, а вполне самостоятельное художественное произведение, телепатически выражающее все традиционные детали японской поэзии.
Если японский сонет – это одно десятистишие, в котором соблюдаются все законы японской поэзии, то я использую их как строфы, которых может быть очень много.
Суггестивная японская поэзия, рассчитанная на многозначность полутонов, играющая лунными бликами реминисценций и аллюзий, кодирующая гаммы переживаний в символике иероглифа и мельчайших лексических нюансах, в сущности, не может и не должна быть понята до конца.
Начиная с VIII века в японской поэзии встречались попытки создания стихотворных диалогов, или «строф-цепочек».
В приведённых здесь образцах японской лирики читатель найдёт знакомые душевные переживания, свойственные любовной лирике всех народов, и одновременно войдёт в особый мир своеобразных поэтических образов и восприятий японской поэзии, где много унаследовано от народного творчества.
Возможно, этот сборник заставить тебя полюбить японскую поэзию, возможно, изменит твоё мировоззрение, а возможно, ты даже не дочитаешь его.
В самом начале тебя встретит моя мини-статья, в которой я попытался изложить своё личное мнение по поводу истинного призвания японской поэзии.

Значение слова «японский»

Значение слова «поэзия»

  • ПОЭ́ЗИЯ, -и, ж. 1. Искусство образного выражения мысли в слове, словесное художественное творчество. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПОЭЗИЯ

Афоризмы русских писателей со словом «поэзия»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «японский»

ЯПО́НСКИЙ, -ая, -ое. Прил. к японцы, к Япония. Японский язык.

Все значения слова «японский»

Значение слова «поэзия»

ПОЭ́ЗИЯ, -и, ж. 1. Искусство образного выражения мысли в слове, словесное художественное творчество.

Все значения слова «поэзия»

Синонимы к словосочетанию «японская поэзия»

Ассоциации к слову «японский»

Ассоциации к слову «поэзия»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я