Переадресация:  дословная → дословный

Значение слова «дословный»

  • ДОСЛО́ВНЫЙ, -ая, -ое. Слово в слово соответствующий источнику; совершенно точный, буквальный. Дословный перевод.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Источник: Викисловарь

  • ДОСЛО'ВНЫЙ, ая, ое. Буквальный, совершенно точный. Д. перевод. Это дословное его выражение. Передавать дословно (нареч.).

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: сканирующий — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю

Предложения со словом «дословный»

Цитаты из русской классики со словом «дословный»

Понятия, связанные со словом «дословный»

  • Подстро́чный перево́д, подстро́чник, метафра́за, метафра́з, метафра́зис (др.-греч. μετάφρασις «перефразировка» от μετά «через» + φράσις «стиль, выражение») — досло́вный перево́д иноязычного текста, часто с подробными пояснениями, использующийся как черновик для последующего художественного перевода (т. н. «перевода по подстрочнику») или как учебное пособие при обучении переводу. Художественные особенности текста, такие как рифма, ритм, стиль обычно не сохраняются при подстрочном переводе; главная...
  • Транслитера́ция — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся соответствующим знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.
  • Каламбу́р (фр. calembour) — литературный приём с использованием в одном контексте разных значений одного слова или...
  • Ка́лька (от фр. calque «копия») или кальки́рование в лингвистике — заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом соответствующей языковой единицы, а также результат этих заимствований: слова, выражения и фразы. Изучением кальки занимаются лингвистика, лексикология и переводоведение.
  • Контамина́ция (лат. contaminatio «смешение») в языкознании — возникновение нового выражения или формы (иногда — под влиянием народной этимологии) путём объединения элементов двух выражений или форм, чем-нибудь сходных. Например, неправильное выражение «играть значение» возникло как контаминация двух выражений «играть роль» и «иметь значение». Помимо соединений в одно-двухходовые выражения или пословицы («Не плюй в колодец, вылетит — не поймаешь», «Баба с возу — и волки сыты») контаминацией называют...
  • (все понятия)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словом «дословный»

  • Зная дословный перевод артиклей, мы можем понять, что они нужны только для существительных.

  • Это был почти дословный пересказ того, что мы слышали от бесчисленного множества успешных людей, принимавших участие в наших программах.

  • Вы найдёте здесь и ссылки на труды выдающихся теоретиков бизнеса и маркетинга, и дословные цитаты.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «дословный»

Что (кто) бывает «дословным»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я