Связанные понятия
Пе́сня Хо́рста Ве́сселя — политическая песня, которая с 1929 года была маршем СА, позже, в 1930—1945 годах, являлась официальным гимном Национал-социалистической немецкой рабочей партии (НСДАП). Официальное немецкое название — «Horst-Wessel-Lied», также широко известна как «Хорст Вессель», или по первой строчке — «Die Fahne hoch» («Знамёна ввысь»). Активно использовалась в Третьем рейхе (1933—1945), в том числе на официальных мероприятиях, де-факто была вторым гимном, так как на всех мероприятиях...
Салют Беллами — ритуал произнесения клятвы верности флагу США: во время произнесения слов «Клянусь в верности моему флагу», стоять «смирно», правая рука поднимается к груди, потом резко вскидывается вверх и направляется прямо на флаг. Этот ритуал впервые выполнил Френсис Беллами (англ. Francis Bellamy) на Дне Колумба 12 октября 1892 года. Ритуал быстро получил название «салют Беллами» и стал широко использоваться в скаутских организациях.
«Вооружённый человéк» (англ. The Armed Man) — ораториальное произведение Карла Дженкинса, имеющее подзаголовок «A Mass for Peace» («Месса мира»). Одно из самых часто исполняемых сочинений композитора, которое принесло ему всемирную известность.
«Марш военных кораблей » (яп. 軍艦行進曲 Gunkan kōshinkyoku, Гункан ко:синкёку, он же 軍艦マーチ Гункан мати) — японский флотский марш, гимн военно-морского флота Японии, одна из самых известных японских военных песен (гунка). Считается образцом военной музыки раннего периода Мэйдзи и одним из лучших военных маршей: японцы полагают, что он входит в число важнейших маршей мира.
Упоминания в литературе
Мои статьи касались организации связи в сражении при Танненберге[24] и радиограммах Самсонова, и в Мазурском поозерье, отсутствии связи в 1-й кавалерийской дивизии во время сражения под Гумбинненом[25]. После окончания дивизионных учений в Графенвёре Главнокомандующий 2-й группировки генерал Рейнхардт устроил прощальный вечер для офицерского корпуса 7-й дивизии перед выходом в отставку. Мы так сроднились с ним, обладавшим столь обширными познаниями и отзывчивым сердцем, что у многих храбрых солдат текли по щекам слезы. Сам железный командир дивизии барон фон Кресс произнес
несколько благодарных слов. После отбоя, когда отзвучала вечерняя зоря, мы отправились в казино. Генерал Рейнхардт сидел между двумя высокопоставленными русскими офицерами, которые приняли участие в учениях. Затем он встал за столом и начал говорить нам, молодым офицерам, о той прекрасной профессии, которую он выбрал. Он напугал русских, когда осушив в последний раз стакан за наше здоровье, бросил его в стену.
Но все же остановились на варианте с поваром, майором КГБ, который незадолго до этого прошел спецподготовку. Операцию назначили на 14 декабря. В обед повар подсыпал препарат в кока-колу и вместе с другими блюдами подал на стол Амину. В это время к дворцу уже спешил мусульманский батальон и группы спецназа КГБ. Выполнив задание, повар набрал номер телефона и произнес условную фразу. Но внезапно штурмовым
группам поступила команда «Отбой». Операцию сорвала досадная случайность: препарат подействовал раньше, чем предполагалось. Амин почувствовал себя плохо. И вскоре к нему прибыли ничего не подозревающие советские врачи из кабульского госпиталя. Они-то и вытащили диктатора с того света. А мусульманский батальон и группы КГБ отошли на исходные рубежи.
Остававшиеся в казарме были предоставлены сами себе. «Кто предавался сну, накрывшись шинелью. Кто писал, читал, разговаривал. Кто шил на машинке… Также сидели кое-где сапожники. Все это по своему желанию… Вечером зажигали газ. Матросы кучками сидели на койках. Вели разговоры, шутили, смеялись. Выпивали, пели. Играли на гармониях и струнных инструментах». Уходившие в город
обязаны были вернуться к вечерней поверке («справке»). Приходили и сильно пьяные, которых заботливо укладывали в постель. После поверки – пение общей молитвы. «Пьяненькие [молитву] особенно усердно тянули. И так тянули, что и не остановишь», – вспоминал Савватеев. Отбоя как такового не было. После молитвы не обязательно было ложиться, главное было не шуметь. Именно на сон грядущий начиналось чаепитие и самые интересные истории о городских приключениях.
Местность под Шумлой, пересеченная глубокими, с крутыми берегами балками, представляла значительные трудности для передвижения войск, постоянные дожди, размочившие глинистую почву, значительно увеличивали эти трудности. Но болгары – прирожденные ходоки, и надо было видеть, с какой легкостью войска преодолевали препятствия, с какой быстротой совершались все передвижения. 28
августа около полудня обе стороны сошлись под Переяславлем, древней столицей Болгарии. Князь дал «отбой», поблагодарил войска и прямо с поля шагом на своем чистокровной кобыле поехал в лагерь, до которого было 16 верст.
Связанные понятия (продолжение)
Патриотический марш (яп. 愛国行進曲 Айкоку ко:синкёку) — японская националистическая песня, созданная для поднятия боевого духа. В ней выражается гордость за Японию и её национальную идею, призыв к японскому народу установить господство над всей Азией и защищать свою страну в случае агрессии. Благодаря поддержке правительства марш широко распространился по территориям Японской империи.
День памяти павших (англ. Remembrance Day, также может переводиться как День памяти, День поминовения), известный в народе как Маковый день (англ. Poppy Day) — памятный день в странах Британского содружества наций, отмечаемый ежегодно 11 ноября и призванный увековечить память всех солдат Британского содружества, погибших в конфликтах с участием Великобритании. Начал отмечаться в 1919 году по распоряжению короля Георга V в Великобритании и странах Содружества.
Хлеб и солдаты (яп. 麦と兵隊 Муги то хэйтай) — песня времён второй японо-китайской войны (1937—1945). В ней рассказывается о солдате японской армии, который вместе со своей частью марширует через равнины Китая к городу Сюйчжоу, который планируется захватить. В названии упоминается слово «муги», обозначающее любой хлебный злак: пшеница, ячмень, рожь, овёс и т. п. В контексте песни — характерные для Китая и непривычные для японцев обширные поля злаковых культур.
Песня о трёх героических живых бомбах (яп. 爆弾三勇士の歌 Бакудан санъю:си но ута) — военная песня (гунка) времён войны между Японией и Китаем, повествующая о трёх сапёрах, ценой своей жизни взорвавших вражеские укрепления. Наиболее известная из множества написанных на волне ура-патриотизма песен, посвящённых этому подвигу. Автор текста — известный поэт Ёсано Тэккан, композиторы — Дзюндзи Цудзи и Сатору Онума. Песня в исполнении Тоямского военного хора была записана на студии Polydor Records и поступила...
Гимн свободной России — вариант гимна России, предложенный после Февральской революции композитором Александром Гречаниновым на слова Константина Бальмонта. Этот вариант, как и многие другие, не был принят Временным правительством и многочисленными Особыми совещаниями деятелей искусства.
«Великий Бог » — известный в мире под английским названием «How Great Thou Art» (Как Ты велик!) христианский гимн XIX века.
Маршем по снегу (яп. 雪の進軍 Юки но сингун) — песня времён первой японо-китайской войны (1894—1895), в которой японский солдат откровенно рассказывает о военных тяготах и своей усталости от них. В японской традиции относится к жанру гунка, однако является армейской песней, в отличие от военной песни в стандартном значении этого термина. В годы Второй мировой войны была запрещена, поскольку деморализовала солдат и не способствовала проявлению героизма.
Моли́тва ру́сских (рус. дореф. Молитва Русского народа) — первый Высочайше утверждённый государственный гимн России.
Гимн его величества Царя Болгарии или Боже храни царя (болг. Химнът на Негово Величество Царя или болг. Боже, Царя ни пази) был гимном царского дома Болгарии с 1908 по 1944 годы. Музыку написал композитор Эмануил Манолов, а текст написал генерал-майор Георгий Агура. Гимн исполнялся только в присутствии царя, национальным гимном страны в это время являлась «Шуми Марица».
Туш (нем. Tusch, от фр. touche — клавиша, производного от глагола фр. toucher — трогать, дотрагиваться, прикасаться) — короткое инструментальное произведение, исполняемое чаще всего духовым оркестром в качестве приветствия на торжественных церемониях. Представляет собой один музыкальный период или одно предложение в двудольном размере (eq \f (2;4)) и быстром темпе (♩ = 132−140).
«Три левых часа » — поэтический вечер, устроенный участниками объединения ОБЭРИУ, состоявшийся в ленинградском Доме печати 24 января 1928 года. Это событие стало первым и самым масштабным перформансом объединения, в котором приняли участие И. В. Бахтерев, К. К. Вагинов, А. И. Введенский, Н. А. Заболоцкий, Д. И. Хармс и другие. Специально к этому событию Хармсом была написана пьеса «Елизавета Бам». На вечере была также представлена декларация ОБЭРИУ. Название вечера обозначает приверженность его устроителей...
Новый год — один из календарных российских праздников, отмечается в ночь с 31 декабря на 1 января каждого года.
«Семён Котко », op. 81 — опера в пяти действиях (семи картинах) русского композитора С. С. Прокофьева по повести В. П. Катаева «Я, сын трудового народа…» (1937), созданная на либретто писателя и композитора в 1939 году. Премьера прошла 23 июня 1940 года в Оперном театре имени К. С. Станиславского. Первое издание партитуры было опубликовано в 1960 году нотоиздательством «Музгиз». В 1943 году по мотивам оперы композитор написал одноимённую сюиту, op. 81 bis.
Государственный гимн (также национальный гимн, национальная песня) — торжественная патриотическая музыкальная композиция, признанная правительством страны одним из государственных символом в качестве официальной национальной песни. Большинство национальных песен написаны в стиле марша или гимна, вызывают гордость и уважение к истории страны, отражает традиции и борьбу её народа.
День Побе́ды — праздник победы Красной Армии и советского народа над нацистской Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 годов. Установлен Указом Президиума Верховного Совета СССР от 8 мая 1945 года и отмечается 9 мая каждого года. С 1965 года День Победы — нерабочий праздничный день.
Римский салют — приветствие, жест, при котором правая рука протянута вперёд с прямой ладонью и пальцами.
Рожде́ственское переми́рие (фр. Trêve de Noël, англ. Christmas truce) — широко распространённые случаи прекращения боевых действий, имевшие место на Западном фронте Первой мировой войны в сочельник и на Рождество в 1914 году. За неделю до Рождества (25 декабря 1914 г.) некоторые английские и германские солдаты начали обмениваться рождественскими поздравлениями и песнями через окопы; в отдельных случаях напряжённость была снижена до такой степени, что солдаты переходили линию фронта, чтобы поговорить...
«Чёртова песня » (нем. Teufelslied, англ. Devil’s song, эст. Kuradi laul, фр. Le chant du diable) — европейская народная песня. Существует несколько вариантов текстов песни (авторы некоторых из них известны). Автор, время и место написания музыки неизвестны. Песня была широко распространена в Третьем Рейхе и его союзниках в годы ВМВ, была гимном нескольких различных военизированных формирований, однако новые варианты текстов были написаны и в послевоенные годы. Песня широко известна и по сей день...
Жизнь без Рождества — цикл из четырех музыкальных произведений, созданный композитором Гией Канчели в первой половине 1990-х годов. Части цикла могут исполняться порознь. Некоторые из них вошли в репертуар выдающихся исполнителей современности: так, окончательная версия «Ночных молитв» появляется в концертных программах оркестра «Кремерата Балтика».
Галлиполи́йское сиде́ние (Русская армия в Галлиполи, галлиполийцы) — стояние лагерем регулярных частей Русской армии в окрестностях греческого (на то время) города Галлиполи (турецкое название города — Гелиболу). Преимущественно это были части 1-го Армейского корпуса генерала Кутепова. Войска эвакуировались из Крыма в ноябре 1920 года и сохраняли боеспособность до мая 1923 года.
«Жизнь за царя ́» («Ива́н Суса́нин») — опера Михаила Ивановича Глинки в 4 актах с эпилогом. В опере рассказывается о событиях 1613 года, связанных с походом польского войска на Москву.
Интернациона́л (фр. L'Internationale, от лат. inter — между и natio — нация) — международный пролетарский гимн; гимн коммунистических партий, социалистов и анархистов, официальный гимн РСФСР (1918—1944), СССР (1922—1944), Дальневосточной республики (1920—1922), Украинской ССР (1918—1949), Белорусской ССР (1919—1952), Китайской Советской Республики (1931—1937).
«Пливе кача по Тисині …» (укр. Плывёт утка по Тысине) — украинская лемковская (закарпатская) траурная народная песня. Стала широко известна после ее исполнения во время реквиема по погибшим участникам Евромайдана.
Вокруг имени Владимира Ильича Ленина в советский период российской истории возник обширный культ. Его имя и идеи в СССР прославляли так же, как и Октябрьскую революцию, а позже и И. В. Сталина (вплоть до XX съезда КПСС).
Подробнее: Культ личности Ленина
Запоро́жский марш (укр. Запорозький марш) — народное музыкальное произведение, которое сохранил и воспроизвел бандурист Евгений Адамцевич. Это произведение известно в обработке Виктора Гуцала, объединившего марш с песней про Дорошенко и Сагайдачного («Ой, на горі та женці жнуть»).
«Гвардия умирает, но не сдаётся!» (фр. La Garde meurt mais ne se rend pas!) — фраза, приписываемая генералу Пьеру Камбронну, командиру 1-го полка пеших егерей Императорской гвардии. Считается, что была произнесена им в битве при Ватерлоо 18 июня 1815 года как ответ на предложение англичан сдаться. Авторство фразы впоследствии оспаривалось и даже явилось предметом судебного разбирательства. Также вызывала дискуссии точная форма фразы. По некоторым версиям, Камбронн просто ответил «Дерьмо!» (фр. Merde...
«Палата поэтов » — литературная группа русских эмигрантов в Париже, существовавшая во второй половине 1921 года.
«Великая дружба » — опера Вано Мурадели (либретто Георгия Мдивани, стихи Ю. Стремина), созданная в 1947 году. Первая постановка состоялась в Сталине 28 сентября 1947 года. 7 ноября 1947 года, в день 30-летия Октябрьской революции, состоялась московская премьера в Большом театре. После того, как на одном из представлений побывало руководство страны, было принято специальное постановление Политбюро ЦК ВКП(б), в котором опера подверглась разгромной критике. Постановление положило начало борьбе с формализмом...
Славянские танцы (нем. Slavische Tänze) — сборник народной танцевальной музыки различного происхождения в обработке Антонина Дворжака. Танцы (всего 16) изданы двумя тетрадями в 1878 (op. 46) и 1886 (op. 72) годах. Изначально написанные для фортепиано в четыре руки, они почти сразу были оркестрованы самим автором. Славянские танцы принадлежат к числу самых репертуарных сочинений Дворжака, наиболее известны ми-минорный (op. 72 № 2) и до-минорный (op. 46 № 8).
Менестрандиза (фр. Ménestrandise, буквально — «менестрельщина»; ведомство, удостоверяющее владение искусством менестреля — фр. Ménestrandie) — существовавшая во Франции более четырёх веков (1321—1776) корпорация менестрелей, музыкантов, танцоров и артистов уличных театров. Расцвет пришёлся на XVI век. В XVIII веке корпорация высмеяна как уже архаичный институт Франсуа Купереном в музыкальном памфлете 1717 года «Пышности Великой и Древней Менестрандизы» (Les Fastes de la grande et ancienne Menestrandise...
День независимости Финляндии (фин. Itsenäisyyspäivä, швед. Självständighetsdag) — государственный праздник Финляндии, отмечаемый ежегодно 6 декабря; общенациональный выходной день. Этот день считается национальным днём страны и днём флага. Впервые День независимости отмечался 6 декабря 1917 году — после того, как Финским парламентом (100 депутатов голосовало «за», 88 — «против») была одобрена Декларации независимости Финляндии (через два дня после принятия Декларации независимости Сенатом Свинхувуда...
Месси́я (англ. Messiah, HWV 56, 1741) — оратория для солистов, хора и оркестра Георга Фридриха Генделя, одно из наиболее известных сочинений в жанре оратории.
Служба без выходных (яп. 月月火水木金金 Гэцу-гэцу-ка-суй-моку-кин-кин, «Понедельник, понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, пятница») — песня 1940 года, в идеализированном виде представляющая повседневную службу матросов японского флота и морские учения, которые у японцев нередко продолжались месяцами без выходных дней.
День короля (нидерл. Koningsdag ) или День королевы (нидерл. Koninginnedag ) — национальный праздник, который отмечают в Нидерландах, на Арубе, Кюрасао и Синт-Мартене. В настоящее время празднуется 27 апреля (если не приходится на воскресенье, иначе 26 апреля), до этого праздновался 31 августа и 30 апреля. В 2014 году День Короля отмечался 26 апреля, так как 27-е выпало на воскресенье.
«Тульская оборонная» — песня, на основе которой был создан гимн Тулы, утверждённый решением № 50/889 Тульской городской Думы 1-го созыва на 50-м заседании (текст утверждён поспешно, без должной лингвистической экспертизы, с орфографическими и пунктуационными ошибками и опечатками) 21 марта 2001 года.
Подробнее: Гимн Тулы
Фонд Загубленного Детства (сокращённо — ФоЗД, FoZD или FoZ.D.) — товарищество с ограниченной ответственностью, официально зарегистрированное 6 марта 1992 года. Под эгидой ФоЗД в Москве были открыты музыкальное кафе «Отрадное» (оно же «Отрыжка») на Алтуфьевском шоссе, клуб «К-37» (он же «Калявка») на Новослободской и клуб «Sexton Fo.Z.D.» на Соколе (он же просто «Секстон»).
«Королева мая » (англ. «The Queen of May», в каталоге Библиотеки Принстонского университета — англ. «Alice Liddell, daughter of the Dean of Ch. Ch.», «Алиса Лидделл, дочь декана Кр-Ч», в некоторых изданиях значится как англ. «Alice P. Liddell (in wreath)», «Алиса П. Лидделл (в венке)») — постановочная фотография Льюиса Кэрролла, запечатлевшая Алису Лидделл в образе героини первомайских народных праздников на Британских островах.