Связанные понятия
Чемода́н (от перс. جامه دان джомадан: جامه jāma одежда + دان dān хранитель) — коробка прямоугольной формы, используемая для хранения и транспортировки вещей. Чемодан оснащён откидной крышкой и ручкой для переноски; изготавливается преимущественно из натуральной, искусственной кожи, древесины, фибры или синтетических материалов.
Аво́ська или сетка — разговорное название сетчатой, сплетённой из суровых нитей хозяйственной сумки, используемой преимущественно для посещения рынков и магазинов. В сложенном виде авоська занимает очень мало места, и поэтому её удобно брать с собою в дамскую сумочку, в портфель или в карман.
Шкаф (устар. шкапъ) — мебельное изделие (преимущественно с дверками, с ящиками или без них) для хранения предметов различного функционального назначения.
Джипни (Филип.: Dyipni) — разновидность общественного транспорта и маршрутного такси на Филиппинах. В Маниле джипни являются основным видом такси.
Мешок для муки (англ. flour sack или flour bag; нем. mehlsack) — мешок из ткани, как правило хлопчатобумажный, используемый для хранения и транспортировки муки. В настоящее время мучные мешки чаще изготовляют из синтетических материалов. На них обычно печатается информация о муке и товарные знаки производителя.
Упоминания в литературе
Прошло два дня подготовки. Белинский обсуждал с Кирьяновым последние детали предстоящей операции. Капитан уже был в гражданской одежде. Чтобы она выглядела ношеной, прапорщик Новосад купил ее в еврейских лавках на Замарстынове. Это был черный, почти новый костюм, принадлежавший, по словам торговца, какому-то графу с Иезуитской, слегка разношенные ботинки из фирменного магазина Медлинга и вполне приличная мягкая шляпа всего за пол-рынского[28]. В потертом
саквояже , помимо всего необходимого для путешествующего человека, лежали две пачки денег в рублях и австрийских кронах, а также револьвер восьмого калибра с восемью патронами в барабане. На соседней улице Костюшко стоял фиакр, готовый доставить «Лангерта» на Мариацкую[29]в гостиницу «Европейская».
Посадку в Париже он проспал. Самолет уже причалил к пассажирскому терминалу аэропорта имени Шарля де Голля. Рубчатые резиновые ступени эскалатора вынесли прибывших в зал, наполненный ровным сдержанным эхом. Багажа у мужчины в золотых очках не было, только ручная кладь: небольшой
саквояж с золочеными замочками и цифровым кодом. С посадки он шел не со всеми пассажирами, а через дипломатическую стойку. Предъявив диппаспорт на имя гражданина Российской Федерации Александра Павловича Пятакова, он быстро прошел все формальности и отправился в забронированную гостиницу, откуда сразу же позвонил в российское посольство: мол, по существующей инструкции мне, высокопоставленному чиновнику весьма специфической структуры, следует засвидетельствовать мое прибытие в Париж, что и делаю. Нет, нет, помогать мне не стоит, вы люди занятые, не хочу вас обременять.
По дороге разговорились. Оказалось, что лейтенант и впрямь не следил за светской хроникой и спортивными разделами в прессе, все время отнимала служба. Зато Геринг, как и Евангелина, увлекался техникой, особенно авиацией. Услышав, что нежданная попутчица умеет управлять аэропланом и даже совершила рекордный перелет Вена-Будапешт-Белград, он отнесся к этому сообщению скептически, однако венгерка добыла из
саквояжа газету с фотографической карточкой, на которой изображалась сама Евангелина в кабине летательного аппарата системы Вилбура Райта, – и сомнения были развеяны.
Принадлежащий отелю ресторан «Ривер», столь хорошо мне знакомый, был одним из первых публичных мест, где дамам позволялось трапезничать. Это, в свою очередь, подхлестнуло интерес к моде и зарождавшемуся новому стилю. И все это означало, что юным и румяным коридорным вроде моего деда приходилось таскать все больше шляпных картонок, чемоданов,
саквояжей и чехлов с дамскими зонтиками.
Далее по Большой Морской – ресторан Кюба с тяжелыми кремовыми гардинами. Это, по воспоминаниям Юлии Николаевны Данзас, единственный ресторан такого хорошего тона, что туда можно было зайти приличной даме без сопровождения кавалера. Затем магазин Мюллера – лучших сундуков и
саквояжей . В 1916 году драгоценности Эрмитажа решили эвакуировать в чемоданах этой фирмы. Хранитель – барон Фелькерзам.
Связанные понятия (продолжение)
Котелок (от англ. bowler hat) — европейская шляпа полусферической формы из твёрдого войлока (фетра).
Джи́нсы — брюки из плотной хлопчатобумажной ткани с проклёпанными стыками швов на карманах. Впервые изготовлены в 1853 году Ливаем Страуссом в качестве рабочей одежды для фермеров.
Сумка «Биркин» (англ. Birkin bag) — знаменитая модель дамской сумки торговой марки Hermès. Названа в честь британской актрисы и певицы Джейн Биркин. По одной из версий её происхождения, в 1984 году место Джейн Биркин в самолёте из Парижа в Лондон оказалось рядом с местом председателя правления Hermès Жана-Луи Дюма. В разговоре Биркин пожаловалась Дюма на свои сложности с подбором большой кожаной сумки для прогулок в выходные и описала ему свою мечту. Вскоре сумка-мечта была доставлена Биркин на дом...
Вояжёры — люди, занимавшиеся транспортировкой мехов в каноэ во время развития меховой торговли. Вояжёр — французское слово, дословно переводится как «путешественник». Этот термин использовался в Канаде и северных штатах Среднего Запада США в середине XVIII — начале XIX веков, когда перемещение на большие расстояния было непростым и опасным занятием.
Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV—XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина, его состоятельности, профессиональной принадлежности, а также от местных традиций. В строго разделённом сословными рамками обществе ношение костюма оговаривалось «законами о роскоши», предписывавшими то или иное платье для каждой социальной прослойки. Однако...
В
Японии существуют два типа туалетов. Первый тип, существующий в Японии издревле, представляет собой отверстие в полу, обычно устанавливается в общественных туалетах. Второй тип, унитаз и писсуар, появился после Второй мировой войны и стал привычным в домах рядовых японцев.
Гавайская рубашка — стиль рубашек, появившийся на Гавайях. В настоящее время составляют основу экспорта гавайской текстильной промышленности. Эти рубашки разрисованы, обычно с воротником и короткими рукавами. Обычно застёгиваются на пуговицы, иногда на всю длину рубахи донизу, иногда только по груди, в таком случае рубашка надевается через голову. Стандартно имеют нашитый карман на груди слева, часто сделанный таким образом, чтобы не нарушать единого рисунка. Являются как мужской, так и женской одеждой...
Каре́та (от итал. carretta < от лат. carrus — повозка), или конный экипаж — закрытая пассажирская повозка с рессорами. Первоначально кузов кареты подвешивался на ремнях, потом для подрессоривания, с начала XVIII века, стали использовать пружины, а с начала XIX века стали использовать рессоры. Наиболее часто использовались для личного пользования, хотя с позднего средневековья в Европе начали использоваться в том числе и в качестве общественного транспорта. В качестве примера можно привести дилижанс...
Общественный книжный шкаф — приспособление для хранения подержанных книг в общественных местах с целью предоставления возможности всем желающим взять одну или несколько этих книг в безвозмездное пользование или «обменять» на любые другие книги по собственному усмотрению. Идея общественных книжных шкафов появилась и в последние годы активно развивается в Германии, Австрии и Швейцарии.
Странствующий подмастерье — подмастерье, использующий традиционный для Германии способ накопления мастерства ремесленниками разных профессий — обучение в процессе странствий, которое помогает осваивать живой опыт мастеров своего дела и приобретать в процессе работы с ними квалификацию плотников, каменщиков, кровельщиков, печников, ювелиров, портных, керамистов и так далее. После завершения такого способа обучения подмастерья становятся равноправными членами своей профессиональной гильдии, что при...
Сунду́к (от тюркского сандык) — изделие корпусной мебели с откидной или съёмной верхней крышкой, используется как ёмкость для хранения предметов обихода, драгоценностей и других ценных вещей. Использовался в самых разных культурах, начиная с древних времён. В настоящее время сундук (сандык), как предмет обихода, можно увидеть в казахских аулах, русских и восточноевропейских деревнях, а также в различных музеях.
Романовская игрушка — традиционный русский народный промысел изготовления глиняных игрушек-свистулек, сформировавшийся близ села Романово на территории Липецкой области, Россия.
Советский образ жизни — распространённое в СССР идеологическое клише, обозначающее устоявшуюся, типичную для социальных отношений форму индивидуальной, групповой жизни и деятельности граждан СССР, характеризующую особенность их общения, поведения и склада мышления в различных сферах. То есть советский образ жизни — это социальные, экономические, бытовые и культурные обстоятельства, характерные для основной массы советских граждан. По построению фраза аналогична устоявшемуся выражению «американский...
«Дáлше» (англ. Furthur) — название путешествия и транспортного средства членов известной неформальной субкультурной коммуны, Весёлых проказников, существовавшей в период с 1960 по 1970 годы в Соединенных Штатах Америки.
Подробнее: Далше
Чарм (от англ. Charm — очарование, шарм, обаяние, чары, амулет) — маленькие тематические подвески, собирающиеся на браслет. Они отражают самые важные события жизни, несут определённый смысл или же просто носятся как украшения.
Подробнее: Чармы
Се́конд-хе́нд (от англ. second hand — вторая рука) — современный термин, обозначающий...
Пля́жная корзи́на или штрандкорб (нем. Strandkorb) — специальное многофункциональное кресло с навесом, для пляжного отдыха полулёжа, изобретённое и наиболее распространённое в Германии.
Эта статья о поведении человека. О музыкальном альбоме (1994) группы Toadies см. Rubberneck.Раббернекинг (англ. Rubbernecking от rubber — резина и neck — шея, т. е. досл. «Резиновая шея») — английское сленговое слово. Этим словом в англоязычных странах обозначают явление, когда группа людей пялится, глазеет на какое-либо происшествие, попавшее в их поле зрения. Явление «резиновая шея» тесно связано с таким понятием как «болезненное любопытство».
Подробнее: Раббернекинг
Фургон мороженщика (англ. ice cream van) — грузовой торговый автомобиль, оснащённый соответствующим холодильным оборудованием для хранения и транспортировки мороженого, назначением которого является его перевозка с целью розничной продажи. Фургоны с мороженым, остающиеся до настоящего времени достаточно распространённым явлением во многих странах Запада, а также в Израиле и Юго-Восточной Азии, часто встречаются в местах большого скопления людей, в том числе на общественных мероприятиях, парках, пляжах...
Съедобное бельё — кондитерское изделие, изготовленное в форме нательного белья и обладающее его функциями.
Кошелёк , коше́ль, бума́жник (от ст.-слав. кошель - мягкая продолговатая сумка с затягивающейся горловиной) — небольшой полый или плоский предмет (изначально мешочек), чаще всего из кожи или ткани, предназначенный для ношения денег.
Фигура-обманка (в английском языке обычно во множественном числе — фигуры-обманки, англ. «dummy boards» — дословно «доски-манекены», англ. «chimney boards» — дословно «каминные экраны», фр. «devant de cheminée» — дословно «перед камином», а позже — англ. «painting cut out of a board», «картина, вырезанная из доски») — изображение-обманка (фр. «trompe-l’oeil») в форме человеческой фигуры или домашнего животного, нарисованное на тонкой деревянной панели, а затем вырезанное. Фигуры-обманки были популярны...
Копи́лка — ёмкость или специальное приспособление для хранения и накопления монет или бон. Традиционная копилка представляет собой полую керамическую фигурку, изображающую животных, фрукты, овощи и т. д., с небольшой прорезью, в которую опускаются монеты или боны.
Сникерхед (англ. sneakerhead) — человек, коллекционирующий кроссовки. Он в курсе всех новинок в индустрии кроссовок и точно знает, как отличить поддельную пару от настоящей.
Подробнее: Сникерхеды
Бэнто ́ (яп. 弁当 бэнто:) — японский термин для однопорционной упакованной еды. Традиционно бэнто включает в себя рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой. Коробки (яп. 弁当箱 бэнто:бако) могут быть различными по форме и способу изготовления — от простых, изготовленных методами массового производства, до контейнеров штучной работы, из редких пород дерева, лакированных, являющихся настоящими произведениями искусства.
«Зелёная книга » (англ. The Green Book) — краткое название ежегодного путеводителя для чернокожих автомобилистов, который издавался в США с 1936 по 1966 год, первоначально под полным названием «Зелёная книга негритянского автомобилиста» (The Negro Motorist Green Book), затем — под названиями «Зелёная книга чернокожих путешественников» (The Negro Travelers’ Green Book) и «Зелёная книга путешественников» (The Travelers’ Green Book). Справочник был составлен почтовым служащим из Нью-Йорка Виктором Хьюго...
«Кравчу́чка » (вариант — "кучмово́з 2 ", «кучмово́з») — шутливое название (преимущественно на Украине) разновидности ручной тележки для перевозки грузов, которая представляет собой складную L-образную раму с двумя колёсами, на которую кладётся сумка, мешок или ящик. В отличие от других средств перевозки (тележки, рюкзака, чемодана), «кравчучка» удачно сочетает простоту изготовления, компактность (сложенная тележка умещается в небольшом пакете) и грузоподъёмность (правильно сделанная бытовая тележка...
Цили́ндр (от нем. Zylinder) — европейский мужской головной убор, представляющий собой высокую шляпу с плоским верхом. Цилиндры в качестве повседневного головного убора были распространены на протяжении XIX века.
Кломпы (нидерл. Klompen) — традиционные голландские деревянные башмаки. Эта обувь является одним из важнейших сувениров для туристов, приносящим стране немалый доход, а также памятным подарком, нередко вручаемым главам иностранных государств и высокопоставленным лицам.
Александри́йка (александро́вка, ксандро́вка, александре́йка, лександре́йка) — фабричная хлопчатобумажная ткань исключительно красного цвета, иногда с полоской или клеткой в одну нитку синего, белого или жёлтого цвета. Преимущественно шла на пошив мужских рубах, популярных в XIX веке у небогатого городского населения и также именовавшихся александрийками.
Мори (яп. 森ガール — «лесная девушка») — японская субкультура, зародившаяся в сети «Mixi». Популяризирует образ романтичной «девушки из леса», ценящей природу и неторопливый, созерцательный образ жизни. Наиболее привлекательным для приверженцев стиля является процесс поиска нового, что ещё никто не носил. Из-за незаинтересованности в стиле индустрии моды, отсутствия узкоспециализированных магазинов, тематических журналов стиль медленно набирает число поклонников.
Мистер Картофельная голова (англ. Mr. Potato Head) — американская игрушка, которая представляет собой пластиковую картофелину, к которой прилагается множество аксессуаров. В произвольном порядке они могут прикрепляться к «телу». В классический комплект Мистера Картофеля всегда входят глаза, уши, руки, ботинки, кепка, зубы, язык и усы, которые могут также превращаться в брови.
Аптечный шар (англ. show globe) — стеклянный сосуд с цветной жидкостью внутри, использовавшийся в США в XVII—XX веках как указатель аптеки для неграмотных людей.
Гризеры (от англ. grease — «бриолин», также «бриолинщики») — молодёжная субкультура, получившая популярность в 1950-е годы в Соединённых Штатах, в основном на северо-востоке и юге страны. Стиль бриолинщиков был популярен среди многих людей как выражение молодёжного бунта. В основном бриолинщиками являлись представители рабочего класса, мелкие фермеры, отставные военные, музыканты и безработные.
«Дух экстаза » или «Дух восторга» — символическое изображение богини Ники, украшающее капот автомобилей марки Rolls-Royce. С 1923 года является неотъемлемым атрибутом всех автомобилей этой марки, а с 2003 года права на фигурку Spirit of Ecstasy принадлежат компании BMW.
Римские дороги (лат. viae — дороги; ед. ч. via) — дорожная сеть, созданная римлянами для быстрого передвижения войск, торговых караванов и курьеров.
Отель любви или рабу хотэру (яп. ラブホテル от англ. love hotel) — разновидность гостиниц, в которых арендуются номера для секса. Они отличаются от борделей тем, что люди приходят в отели любви вместе со своими партнёрами. Номера обычно арендуются на небольшой срок, а посетители получают в отелях анонимность от родственников. Отели любви популярны, в первую очередь, в Японии, где их посещение распространено повсеместно.
«Спрятанная мать » (англ. the hidden mother) — жанр британской фотографии, возникший с зарождением фотографии и исчезнувший в 1920-е годы: фотопортрет ребёнка возле спрятанной за драпировкой или иным предметом матери. По мнению современных искусствоведов, появление такого жанра было вызвано несовершенством технической стороны фотографического процесса и особыми представлениями британцев викторианской эпохи о смерти и социальном статусе человека.
Даббавала (Dabbawala) — система доставки горячих обедов, действующая в Мумбаи и других индийских городах. Специальные разносчики забирают из домов или ресторанов готовые блюда, помещённые в металлические контейнеры-судки (даббы) и доставляют их клиентам в офисы или на предприятия, а затем развозят пустую тару обратно. Судки собирают по определённым адресам поздним утром, чтоб успеть доставить их на велосипедах, тележках и поездах к обеду.
Ба́йкеры (англ. biker, от bike ← motorbike ← motorbicycle «мотоцикл») — субкультура любителей и поклонников мотоциклов. В отличие от обычных мотоциклистов, у байкеров мотоцикл является частью образа жизни. Характерным также является объединение с единомышленниками на основе этого образа жизни.
Портбукет , или порт-букет (фр. porte-bouquet; англ. posy holder, tussie-mussie) — аксессуар в виде небольшого футляра для цветов, который крепится к платью или носится в руках. Классические портбукеты были популярны преимущественно в XIX веке. В настоящее время под словом портбукет может пониматься подставка в виде вазы или горшка, в который вставляется букет.
Ози и Милли (англ. Ozy and Millye) — веб-комикс, созданный D. C. Simpson, дебютировал в январе 1997. Комикс состоял в Keenspot с 2001 до 2003, затем в течение нескольких лет был независимым прежде, чем возвратиться к Keenspot в ноябре 2006. Он следит за приключениями различных антропоморфных животных. Новые стрипы в большинстве выпускались по будним дням, комикс в настоящее время находится «на отдыхе», поскольку ежедневные полосы закончились. Комикс сосредоточен на Ози и Милли, двух молодых лисах...
«Кни́га Букв » — проект конструкции в области декоративно-прикладного искусства, инсталляции, скульптуры и литературы, направленный на организацию образного материала — отслуживших свой век типографских литер, — в самостоятельную художественную ценность путём создания из литер объёмных композиций, наделённых собственным текстом — книг из литер. Инициаторы проекта — дизайнер Максим Гурбатов и искусствовед Анна Чайковская.
Кялагаи (азерб. Kəlağayı) — азербайджанский национальный женский головной убор. Представляет собой шёлковый платок из некрученых нитей, местного изготовления, с набивным узором, выполненным традиционным способом резервирования воском.В Западной зоне Келягаи иногда называют чаргатом.
Упоминания в литературе (продолжение)
Далее по Большой Морской – ресторан Кюба с тяжелыми кремовыми гардинами. Это, по воспоминаниям Юлии Николаевны Данзас, единственный ресторан такого хорошего тона, что туда можно было зайти приличной даме без сопровождения кавалера. Затем магазин Мюллера – лучших сундуков и
саквояжей . В 1916 году драгоценности Эрмитажа решили эвакуировать в чемоданах этой фирмы. Хранитель – барон Фелькерзам.
Это сущее чудо, что удалось раздобыть почти идеально сохранившийся экземпляр самого первого номера «Тип-топ комикс», забавного журнальчика, выходившего в тридцатых годах. Теперь этот предмет искусства, яркий образчик культуры «Американа» и объект вожделения коллекционеров, уложен в кожаный футляр, обернут коричневой бумагой и заточен в самый большой
саквояж . Разумеется, Чилден везет и другие вещи – не начинать же, в самом деле, с комиксов. Нет, сначала он хорошенько раздразнит аппетит японца.
Служительница музея одета в костюм викторианской эпохи. Внутренняя обстановка «меблированных комнат миссис Хадсон» восстановлена в мельчайших деталях. Давайте проверять – картотека на опасных преступников, гнутая кочерга, скрипка, метроном, химические реактивы, лупа,
саквояж с отмычками, скрипка Страдивари, книги (именно тех авторов, которых упоминал Конан Дойл). Вензель королевы Виктории, исполненный с помощью револьвера Webley образца 1980 года («от чего не улучшились ни атмосфера, ни интерьер комнаты» – говорил Ватсон по поводу этой тренировочной стрельбы в помещении). В том же рассказе «Обряд дома Месгрейвов» доктор замечал: «когда я вижу, что человек держит свои сигары в ведерке для угля, табак – в носке персидской туфли, а письма, которые ждут ответа, прикалывает перочинным ножом к деревянной доске над камином, мне, право же, начинает казаться, будто я образец всех добродетелей».
«Там купит», – подумала Дайнека и посмотрела на свою сумку. Несмотря на то что вещей было немного по сравнению с изысканным
саквояжем , она выглядела вульгарной или, по меньшей мере, «излишне упитанной».
С обратной стороны вокзала их ждала кавалькада автомобилей – «Бенцы» и «Уользлеи». Полина помогла Ксении Теодоровне занять место в одном из кабриолетов. Мадмуазель Шнайдер, чтившая имущество семейства Новицких пуще своего собственного, громогласно пересчитывала объемные кофры, чемоданы и
саквояжи , которые грузились в авто.