Связанные понятия
Бельги́йская языкова́я грани́ца (фр. Frontière linguistique en Belgique, нидерл. Taalgrens) — историко-культурная, этноязыковая, а с конца XIX века также и территориально-административная граница между романоязычным югом (Валлония) и германоязычным севером (Фландрия) внутри Федеративного королевства Бельгия.
Брюссельцы (фр. les Bruxellois; нидерл. Brusselaars или Brusselaren) — преимущественно франкоязычные уроженцы и, в меньшей степени, жители 19 коммун, составляющих Брюссельский столичный регион. Проживают как в самой столице (около 0,6 млн. чел. или 60% её населения), так и на её периферии, куда многие переехали в ходе процесса субурбанизации. Помимо коренных брюссельцев, в городе проживает значительное количество трудовых мигрантов (0,3 млн.) ранней и поздней волны (Марокко, Турция, и др.), а также...
Союз Франкофонов (Фландрии) (фр. Union des Francophones, UF) — список четырёх франкоязычных партий, выступающих с 1998 года единым блоком на провинциальных и региональных выборах в местные органы власти провинции Фламандский Брабант, особенно в округе Брюссель-Халле-Вилворде, в меньшей степени в Лёвенском избирательном округе (с 2011 года — в едином избирательном округе Северный Брабант). В него входят представители трёх крупнейших франкоязычных партий Бельгии (Реформистское движение, Гуманистический...
Синт-Питерс-Леув (нидерл. Sint-Pieters-Leeuw; фр. Leeuw-Saint-Pierre) — коммуна в провинции Фламандский Брабант, Фландрия, королевство Бельгия. Население 31 119 чел. (2008 г., оценка) на площади около в 40,38 км ². Коммуна относится к историко-географической области Пайоттенланд. Официальный язык — нидерландский, который является родным для менее чем половины населения коммуны.
Языково́й империали́зм — ключевое понятие теории, привлекающей с начала 1990-х годов внимание многих исследователей, особенно после публикации книги британского лингвиста Роберта Филлипсона «Linguistic Imperialism». Языковой империализм часто рассматривают в контексте культурного империализма.
Фламандский ромб (нидерл.: Vlaamse Ruit) — название территории, располагающейся в центре Фламандского региона. Термин «Фламандский ромб» употребляется, преимущественно, Фламандским правительством, позиционирующим данную агломерацию, как одну из крупнейших в Европе. Иногда упоминается как «фламандский алмаз» — игра английского слова diamond.
Испанская ярость (нидерл. Spaanse furie) — разграбление и поджог испанскими солдатами Антверпена 4 ноября 1576 года в ходе нидерландской буржуазной революции (1568—1648).
Языковой остров — языковой эксклав, полностью окруженный ареалом другого языка или языков. Изучением языковых островов занимается лингвистическая география, которая в частности исследует и языковые границы, смещение которых со временем при различных обстоятельствах приводит к возникновению языковых островов. В последнее время, в связи с появлением официальных языков и политико-этническим разграничением территорий, языковые острова могут существовать де-юре и/или де-факто. Классическим примером последней...
Великий век (фр. Grand Siècle) — традиционно выделяемый во французской историографии период правления трёх первых королей династии Бурбонов — Генриха IV Великого (1589—1610), Людовика XIII Справедливого (1610—1643) и Людовика XIV, Короля-Солнце (1643—1715). Эпоха Ренессанса и Религиозных войн, Великий век и галантный век в совокупности образуют эпоху дореволюционной Франции, или Старого режима во Франции.
Уркский диалект — это диалект, на котором говорят в общине (бывшем острове) Урк, расположенной на западном побережье провинции Флеволанд в Нидерландах. До середины XX века Урк был островом. Изначально он находился в заливе Зёйдерзе, который после сооружения защитной дамбы превратился во внутреннее озеро Эйсселмер. Уркский диалект, наряду с эмландскими и западновелювскими говорами, относится к зоне перехода между нижнесаксонскими и нижнефранкскими диалектами. Несмотря на эти отношения, диалект уникален...
Языки среднеевропейского стандарта (англ. Standard Average European или SAE), также языки СЕС — языки европейского языкового союза, обладающие рядом общих грамматических особенностей, как правило не связанных с общим происхождением. К языкам СЕС относятся романские, германские, балканские и балто-славянские языки, чуть более периферийное положение среди них занимают западные финно-угорские.
Испанизация (исп. Castellanización; Españolización; Hispanización) — процесс добровольного либо насильственного перехода на испанский язык и усвоения испанской культуры. В самом испаноязычном мире различаются два близких, но достаточно чётко разграниченных понятия: кастильянизация — первичная испанизация начала колониального периода, и латиноамериканизация — вторичная испанизация в странах Нового Света. В ходе кастилизации произошло первое знакомство автохтонных народов (майя, кечуа, аймара и т...
Городской фризский диалект (нидерл. Stadsfries, з.-фриз. Stedfrysk, гор. фриз. Stadsfrys) — ряд диалектов, на которых говорят в некоторых городах в провинции Фрисландия на севере Нидерландов, а именно Леувардене, Снеке, Болсварде, Франекере, Доккюме, Харлингене, Ставорене и, в некоторой степени, в Херенвене. По лингвистическим соображениям, внешние и островные диалекты Мидсланда (остров Терсхеллинг), Амеланда, Билта и Коллюма также иногда относят к городскому фризскому.
Вертикальный языковой континуум — социолингвистическое понятие, используемое при описании сложных языковых ситуаций, в которых на одной территории одновременно используются несколько языковых разновидностей.
Фризо-франкские диалекты — это собирательное название группы западно-германских диалектов, на которых говорят на побережье Северного моря в Нидерландах, в той области, которая исторически известна как Фризия. Хотя они являются формами нижнефранкских диалектов, речь идёт не о связной языковой группе или языковой семье: все эти диалекты, относящиеся к нескольким разным подгруппам, испытали сильное влияние западнофризского языка.
Декреолизация (термин введён в 1968 г.) — эволюционный процесс развития креольских языков, при котором данный язык в конечном счёте сближается с языком-первоисточником (языком-лексификаторорм) и постепенно растворяется в нём, то есть цикл развития завершается следующим образом: европейский (обычно) язык-первоисточник > пиджин > креольский язык > язык-первоисточник (также язык-лексификатор). Декреолизация обычно обусловлена мощным распространением современного массового образования, СМИ, постепенной...
Четвёртая гугенотская война (1572—1573 годы) — вооружённый конфликт между французскими протестантами (гугенотами) и католиками, ставший четвёртой из восьми религиозных войн. Войсками католиков так же, как и ранее, командовал брат короля герцог Анжуйский (в будущем — король Генрих III); у гугенотов какого-либо заметного лидера не было. Католическая партия пыталась закрепить в этой войне успех Варфоломеевской ночи, когда многие гугеноты, включая вождей, были либо убиты, либо принуждены к переходу в...
Языковое пространство — сложный лингвистический термин, означающий географический охват и распространение того или иного языка.
Галлиза́ция Брюссе́ля , или офранцуживание (фр. Francisation de Bruxelles, нидерл. Verfransing van Brussel) — ряд демолингвистических изменений, приведших к тому что в 1830—1947 годах столица Бельгии Брюссель превратился из преимущественно нидерландоязычного поселения в крупный номинально двуязычный, а фактически почти полностью франкоязычный мегаполис. В условиях наложения законодательного запрета на вопросы о языке в ходе проведения переписей населения, о продолжающемся процессе галлизации Брюсселя...
Галлизация (также францизация, офранцуживание; фр. Francisation) — один из видов этноязыковой и этнокультурной ассимиляции, под которым понимается интеграция нефранцузов во франкоязычные сообщества мира (Франция, Бельгия, Квебек и проч.) и, в первую очередь усвоение ими французского языка и постепенным изменением этнического самосознания для сближения с франкоязычным большинством. Поскольку французский язык является романским, галлизация является одной из разновидностей вторичной романизации. Галлизацию...
Брюссельская периферия (также Брюссельская агломерация, нидерл. de (Brusselse) Rand, фр. La Périphérie bruxelloise) — внешняя, пригородная часть города Брюссель. Представляет собой ряд муниципалитетов, примыкающих к столице и связанных с ней культурно и экономически, но являющихся административно-территориальной частью Фландрии, одного из трёх (наряду с Валлонией и самим Брюсселем) субъектом федеративного королевства Бельгия.
Языковой вопрос в Манитобе — вопрос о статусе французского языка по отношению к английскому в канадской провинции Манитоба. Особую остроту вопрос приобрел во второй половине XIX века, когда разразился острый политический кризис в провинции Манитоба, который стал результатом кровавого межэтнического противостояния в Канаде. Кризис, получивший название «Вопрос о школах Манитобы» (фр. Question des écoles du Manitoba, англ. Manitoba Schools Question), был итогом политики ассимиляции, развёрнутой англоканадскими...
Ха́ртия францу́зского языка ́ (фр. Charte de la langue française), также именуемая "Закон 101" (Loi 101), — основной языковой закон провинции Квебек (Канада), главной целью которого является защита официального статуса французского языка. Закон радикально изменил лингвистическую ситуацию, сложившуюся в Квебеке к концу 1970-х годов. Закон был предложен министром культурного развития Квебека Камилем Лореном, и окончательно одобрен указом премьера Рене Левека 26 августа 1977 года. Главной долгосрочной...
Англизация (англ. anglicization, фр. anglicisation; также англификация) — усвоение английского языка или культуры, ассимиляция в англоязычную среду. Может иметь добровольной или насильственный, полный или частичный характер (например, усвоение английского языка ирландцами и афроамериканцами происходило на фоне укрепления их этнического самосознания, отличного как от англичан, так и от белых англоязычных американцев).
Бельгийский французский (фр. Le français de Belgique) — региональный вариант французского языка в королевстве Бельгия; один из трёх официальных языков, употребляемых в стране, наряду с нидерландским и немецким. Характеризуется относительным единством письменной формы, максимально приближенной к парижской, при заметном разнообразии устных говоров, сохраняющих разнообразные лексемы и фонемы автохтонных романских языков.
Европе́йский день языко́в — праздник, отмечаемый 26 сентября. Был провозглашён Советом Европы (и поддержан Европейским союзом) во время Европейского года языков — 6 декабря 2001 года. Основная цель дня — поощрение изучения и освоение различных языков как в школах, так и вне их на протяжении всей жизни человека, при этом понятие европейские языки понимается в более широком смысле, чем совокупность официальных языков стран-членов Евросоюза.
Нидерландский язык был одним из двух (наряду с малайским) официальных языков Индонезии до 1963 года, когда Нидерланды передали регион Папуа Республике Индонезия, восстановившей свою независимость после японской интервенции в 1949 г. Нидерландский язык оказал значительное влияние на формирование лексики и терминологии современного индонезийского языка в конце колониального периода, хотя в целом ему не удалось получить в стране широкого распространения. В этом смысле Индонезия стала одной из немногих...
Региональный язык — язык, официальный статус которого закреплён в законодательстве одного или нескольких административно-территориальных субъектах: федеральный округах, провинциях, краях, штатах, муниципалитетах, районах, сёлах или других административно установленных регионах государства наряду с официальным/государственным языком, который действует на территории всего государства. Пример — немецкий язык как региональный в провинции Южный Тироль, Италия. Само понятие «региональный язык» представляет...
Белые англосаксонские протестанты (англ. White Anglo-Saxon Protestant, WASP). WASP — акроним, популярное клише в середине XX века, термин, обозначавший привилегированное происхождение. Аббревиатура расшифровывается как представитель европеоидной расы, протестант англосаксонского происхождения. Имеет хождение преимущественно в странах Северной Америки. Акроним, до изменения демографической ситуации в связи с иммиграцией, был аналогичен понятию «100 % американец» — то есть представители более зажиточных...
Катало́нский ренесса́нс или катала́нское возрожде́ние (кат. Renaixença) — литературное, языковое и культурное движение, возникшее в среде этнических каталонцев королевства Испания за возрождение каталонского в качестве полноценного самодостаточного языка, независимого от кастильского. Движение имело довольно большой успех, поскольку проходило параллельно процессу активной индустриализации Каталонии, более динамичная экономика которой позволила ей выделиться на фоне отсталой аграрной Испании. В конце...
17-я поправка (фр. Règlement 17, англ. Regulation 17) — закон, направленный против использования французского языка в образовательной системе провинции Онтарио, изданный в 1912 году консервативным правительством Джеймса Уитни. Закон запрещал использование французского языка как основного средства преподавания после 1 класса, и вообще как предмет после 4 класса. Франкоязычная ассамблея Онтарио опротестовала этот закон, который так фактически и не вступил в силу и был полностью отменен к 1927 году...
Нидерландский язык в Суринаме имеет статус единственного официального языка страны, хотя это положение не совсем точно характеризует его своеобразную роль и функциональное распространение в республике.
Латиноамериканизация США — это социально-демографический процесс, заключающийся в приобретении составом американского населения и его культурой латиноамериканского характера. Процесс латиноамериканизации обусловлен миграцией большого количества выходцев из Латинской Америки в США. Латиноамериканизация США проявляется в таких культурных аспектах, как язык, религия, социальный порядок и даже кулинария.
Пра́жский неме́цкий язы́к (нем. Prager Deutsch, чеш. pražská němčina) — обозначение всех разновидностей (преимущественно письменного) немецкого языка, используемых на территории Богемии, и прежде всего в столице Чехии — Праге. Развитие пражского немецкого имело исключительную роль в истории немецкого языка и стало возможным благодаря существованию старейшего немецкоязычного университета, Карлова университета, а также широкому распространению языка в Чехии до второй половины XX века.
Восто́чные канто́ны (фр. Les Cantons de l’Est (Ле-Кантон-де-л'Эст), англ. Eastern Townships (Истерн тауншипс)) — историко-культурный регион провинции Квебек в современной Канаде, с начала 1990-х годов почти целиком входит в административный регион Эстри, но муниципалитеты Артабаска, Друммонд и часть графств Вольф и Мегантик входят в административный регион Центральный Квебек, часть графства Мегантик является частью административного региона Шодье-Аппалачи, а часть графств Шеффорд и Миссискуа - частью...
Испанидад (исп. Hispanidad, сообщество испаноязычных стран) — многонациональное сообщество народов и государств, в которых значительную роль играет испанский язык и сформированная на его основе культура. К сообществу испанидад традиционно относят 23 страны (см. карту) Латинской Америки, Африки и Тихоокеанского бассейна. В это число не входят территории, на которых статус испанского языка не признан официально, — прежде всего, ряд южных штатов США.
Баскский национализм — собирательное название нескольких национально-политических движений, которые выступают за защиту и сохранение баскского языка, расширение автономии басков в рамках современных государств Испания и Франция, а в более экстремальных случаях также ратуют за создание басками своего, полностью независимого государства. Поскольку баски являются разделённым народом, их национализм имеет черты ирредентизма, так как баскские националисты стремятся к политическому объединению всех баскоязычных...
Франкофо́ны (лат. francus «франкский, французский» и др.-греч. φωνή «звук») в широком смысле — франкоязычное население планеты, то есть, население таких стран как Франция, Бельгия, Швейцария, Конго и многих других, входящих в так называемую Франкофонию, являющуюся результатом 4-вековой французской колонизации.
С момента своего основания под именем Новый Амстердам голландскими торговцами в 1625 году, Нью-Йорк стал важным центром для иммиграции целого ряда национальностей, сформировавших этнические анклавы, в каждом из которых преобладает один этнос. В XX веке в город мигрировали освобождённые чернокожие рабы, также основав собственные районы. Этнические анклавы Нью-Йорка могут сильно отличаться от обычных американских городов едой, товарами в магазинах, и даже языком. Многие анклавы предоставляют членам...
Подробнее: Этнические анклавы Нью-Йорка
Мадьяризация (венг. Magyarosítás, от венг. magyar «венгр», «венгерский язык») — переход на венгерский язык и усвоение венгерской культуры невенгерскими народами. Термин «мадьяризация» получил наибольшую известность в историографии по отношению к периоду 1867—1918 гг. в истории Австро-Венгрии, когда венгерская верхушка развернула целенаправленную, амбициозную и довольно агрессивную политику по ассимиляции невенгерских меньшинств на землях Венгерского королевства. Главным объектом этой политики были...
Финские шведы (также финляндские шведы, также часто шведоязычные финны или шведоговорящие финны; фин. suomenruotsalaiset, швед. finlandssvenskar) — группа граждан Финляндии шведского происхождения, говорящих прежде всего на шведском языке, одна из субэтнических групп Скандинавии. Проживают в основном в прибрежных регионах страны, на побережье Ботнического и Финского заливов.
Мароны (фр. les Marrons, также marronage «одичание, возвращение в дикое состояние; маронство») — представители особых сообществ беглых рабов-негров и их потомков смешанного происхождения (мулаты, самбо), на протяжении веков ведущих полукочевой и практически независимый образ жизни в глухих горных регионах вдали от центров европейской колонизации в Западном полушарии. Наиболее широкое распространение феномен маронства получил в XVI—XVII веках в бассейне Карибского моря (Вест-Индия, Антильские острова...
Англо-нормандский язык (также позднее англо-французский язык, фр. Anglo-normand, anglo-français, англ. Anglo-Norman, Anglo-French) — исчезнувший романский язык, являвшийся родным языком для британской элиты, приближённой к англонормандской монархии, а также выступавший в роли основного рабочего языка всей Англии после её завоевания Вильгельмом Завоевателем (после 1066 г.), распространившись позднее также и в Ирландии (особенно в окрестностях Дублина). Как родной язык высших слоёв общества англо-нормандский...
Германиза́ция — общее название для распространения немецкого языка и культуры среди других народов в результате естественной или насильственной ассимиляции, а также название для адаптации иностранных слов к немецкому языку, заимствованных из языков, в которых не используют латинский алфавит.
Аллофон ы (др.-греч. ἄλλος «другой, иной» и φωνή «звук») в широком смысле население какого-либо государства, для которого родным является негосударственный (неофициальный) язык на территории данного государства. Как правило, подобные группы населения формируются в ходе недавней массовой иммиграции в страну.
Американцы английского происхождения (англ. English American) — граждане или постоянные жители Соединённых Штатов Америки, родившиеся в Англии, являющиеся этническими англичанами или имеющие полное или частичное английское происхождение. Согласно данным American Community Survey за 2010 год американцы английского происхождения составляют приблизительно 9,0 % от общего населения США (27 млн чел.) и образуют третью по величине группу европейского происхождения после немецких американцев и ирландских...
Распространение языка африкаанс , как в географическом, так и в социально-демографическом плане имеет свои особенности. Общее число носителей — 7 млн чел. (2008 г., оценка), в том числе 6 млн в ЮАР.