Понятия со словом «редиф»

Связанные понятия

Джангевар — (азерб. Cəngavər) в средневековом Азербайджане и Ширване термин, которым обозначали тяжёлую кавалерию в государстве Ак-Коюнлу и Сефевидской державе. Термин Джангевар образуется от двух корней, заимствованных из пехлеви, Джанге (Chəngi — война) и Вар’е (Vər — идущий/несущий, букв. идущий на войну).
Саваран (пехл. savārān, sævɒɾɒn, буквально «всадники») — термин «саваран» является упрощённой формой термина «аспауаран» — на пехлеви Əspəuərən. Буквальный перевод с пехлеви — «тот кто на коне», от древнеперсидского корня Əsp — «лошадь». Этим термином обозначалась тяжёлая кавалерия (катафракты) Сасанидского Ирана.
Турецкий фольклор, его сказки, анекдоты, легенды, музыка и др. богат и разнообразен.
Ару́з или Ару́д — квантитативная система стихосложения, основанная на чередовании долгих и кратких слогов, возникшая в арабской поэзии, и получившая распространение в персидской и тюркской поэзии.
Хамидие (тур. Hamidiye, в буквальном смысле означает «принадлежащие Хамиду») — хорошо вооружённые иррегулярные формирования, состоящие из курдов, черкесов и карапапахов. Учреждены и названы в честь султана Абдул-Хамида II в 1890 году. Хамидие были созданы черкесом Зеки-пашой по примеру русских казачьих формирований для патрулирования русско-турецкой и турецко-иранской границы. Однако, Хамидие чаще использовались османскими властями для преследований и нападений на армян в Западной Армении. После...
Азапы, азебы (осман. عزب‎:азеб — «холостяк») — род лёгкой пехоты в османской армии, иррегулярные вспомогательные войска авангарда. Лучники-азапы должны были сдерживать противника, пока основные силы османов не построятся в боевой порядок. Появились ещё до организации корпуса янычар; набирались, в основном, из анатолийских турок.
Осма́нский туре́цкий алфави́т (осман. الفبا‎) был разновидностью арабского алфавита и использовался для записи османского языка в Османской империи и Турецкой Республике до 1 ноября 1928 года, когда в ходе реформ Ататюрка был заменён на новый алфавит на основе латиницы.

Подробнее: Османская письменность
Аза́ты (от пехл. Yazata «свободный, независимый»; арм. ազատ «свободный; благородный») — в Сасанидском Иране низшая, наиболее массовая прослойка привилегированного сословия воинов-всадников (артештарам) — средние и мелкие землевладельцы, освобождённые от податей и составлявшие во время войны конное ополчение.
Разгон янычарского корпуса (осман. واقعة خيرية‎ — Vaka-i Hayriye, дословно «счастливое событие») — ликвидация янычарского корпуса, проведённая в июне 1826 года османским султаном Махмудом II.
Икт (лат. ictus «удар», «толчок»), ритмическое ударение в стихе, фиксирующее его уникальную структуру.
Современный турецкий алфавит на основе латинской графики был принят в 1928 году в рамках реформы турецкого языка, начатой Ататюрком.

Подробнее: Турецкая письменность
Бейт (араб. بيت‎ «дом») — двустишие в поэзии народов Востока, выражает законченную мысль; может быть отдельным стихом, может создавать рубаи, газели, касыды и другие формы восточной лирики.
Двустишие (дистишье) (от др.-греч. δίστιχον — двустишие) — простейшее строфическое образование из двух строк, обычно скреплённых рифмой.
Славянский легион — войсковое подразделение, сформированное из казаков в Османской империи; действовало в Крымской войне на стороне союзных сил против России.
Мухаммас (араб. مخمس‎ "упятеренный"; также мухаммаз) — строфическая форма в поэзии Ближнего и Среднего Востока и Средней Азии.
День персидского языка (перс. روز پاسداشت زبان فارسی‎) — иранский праздник, который отмечается 15 мая (25 ордибехешта по иранскому календарю).
Конные лучники делятся на конных стрелков и посаженную на коня пехоту (английские пешие лучники времен Столетней войны к месту битвы прибывали верхом, спешиваясь перед боем).
Азербайджанские пословицы и поговорки — меткие выражения, созданные азербайджанским народом. В кратких образных изречениях нашли отражение мировоззрение, мудрость и поэзия народа. Мысли, высказанные в них, — не умозрительные суждения, а результат проницательных наблюдений, сгусток житейского опыта сотен поколений людей. У азербайджанцев пословица называется «аталар сёзю» (азерб. atalar sözü), что означает — «слова отцов» или «слова предков». В народе пословицы обладают большим авторитетом. «С пословицей...
Арабизмы и берберизмы начали проникать в романские идиомы Иберийского полуострова с началом мусульманского вторжения, то есть после 711 года, когда арабский язык получил статус государственного. Наряду с германским по происхождению вестготским языком, арабский и берберский языки сыграли роль суперстрата и адстрата в развитии испанского языка, а также других романских языков и диалектов Иберии. По оценке, около 10 % лексических единиц, в том числе около 5-8 % повседневной высокочастотной лексики современного...
Книга о семи мудрецах (или Синдбадова книга, Синдбад-наме; Синдибад-Наме, Китаб(и)Синдибад; книга Синтипа, греч. Συντίπας) — общее название для вариантов странствующей обрамлённой повести, известной во многих литературах. Общим для всех вариантов является рамочный сюжет: юный царевич (князь, принц), оклеветанный мачехой (или наложницей отца), приговорён к казни, которая откладывается из-за поучительных и эмблематических рассказов семи (или десяти) мудрых советников царя, — подобно «Тысяче и одной...
Хамзанаме (перс. حمزه نامه‎, эпос Хамзы) или Дастан-e-Амир Хамза (перс. داستان امیر حمزه‎, Приключения амира Хамзы) — эпическое сочинение о подвигах и приключениях дяди пророка Мухаммеда, Хамзы ибн Абд аль-Мутталиба. Это произведение средневековой исламской литературы было создано в виде иллюстрированной рукописи при дворе правителя империи Великих Моголов, Акбаре I, в 1558—1573 годах, на персидском языке.
Заджаль (араб. زجل‎) — жанр арабской устной поэзии, уходящий своими корнями в средиземноморскую культуру. Форма заджаля похожа на мувашшах. Заджаль был известен ещё в доисламские времена, но широкое распространение он получил в аль-Андалусе при Омейядах. В настоящее время заджаль распространён в Западной Африке (Алжир и др.) и Ближнем Востоке (Ливан, Палестина и др.), где профессиональные певцы заджаля пользуются большой популярностью у народа. Его исполняют в полу-импровизированной форме, чаще всего...
Клин (лат. cuneus) — боевой порядок пешего и конного войска. Предположительно происходит от позднеримского porcinum caput. Римляне использовали такой строй против македонцев в битве при Пидне в 168 году до н. э. и особенно успешно в Британии в битве при Рокстере в 60-м году. Любопытно, что согласно Арриану и Асклепиодотусу римляне сами научились этой тактике у македонян, а те, в свою очередь, от своих северных соседей фракийцев.
День персидской литературы и поэзии (перс. روز شعر و ادب فارسی - Руз-э шэр-о адаб-э фарси) — иранский праздник, отмечающийся 18 сентября (27 шахривара по иранскому календарю).
Женская клаузула — разновидность рифмы, при которой ударение падает на предпоследний слог рифмующихся слов.
Арабизмы в казахском языке — слова, вошедшие в казахский язык напрямую из арабского языка или посредством влияния персидского, турецкого и др. языков, и ставшие частью казахского лексикона. На сегодняшний день в казахском языке широко употребляется около 3000 арабизмов.
Вольный стих — рифмованный силлабо-тонический стих со значительным и неурегулированным перепадом стопности, употреблявшийся в русской поэзии со второй половины XVIII века до середины XX века, преимущественно в стихотворной драматургии и басенном жанре. Как правило, под вольным стихом понимался вольный ямб. Характерной (но не обязательной) приметой вольного стиха была особая стихотворная графика, подчёркивавшая различную длину строк различным их отступом от левого края.
Курчи — (азерб. Qurçu, тур. Kurçu — охраняющий, предположительно от монг. xorci — стрелок) — род кавалерии в государстве Сефевидов.
Боевые верблюды — верблюды, использовавшиеся в вооружённых силах Античности и Средневековья непосредственно в бою, а также для перевозки и транспортировки вооружения, военного снаряжения, материальных средств и пехоты.

Подробнее: Боевой верблюд
Дестгя́х, дастгях, дастгах (перс. دستگاه‎, dastgāh) — основная форма (жанр) традиционной музыки исторической Персии и современного Ирана, типологически родственная арабскому макаму, азербайджанскому мугаму, таджикскому и узбекскому шашмакому и другим региональным феноменам макамо-мугамной традиции (называемой иногда словом макамат). Этимологию слова «дестгях» возводят к позиции (gāh) руки (dast) на грифе струнного инструмента.
Катале́ктика (от др.-греч. κατάληκτος, усеченный) — в метрическом и силлабо-тоническом стихосложении понятие окончания строки неполной урезанной стопой, в отличие от неурезанной при акаталектике. Соответственно, каталектический стих — любой стих, в котором последняя стопа полностью не сохраняется и урезана. Примеры каталектического стиха...
Макама (араб. مقامة‎ сеанс, собеседование) — жанр арабской литературы, плутовские повести в рифмованной прозе со стихотворными вставками, повествующие о приключениях талантливых и образованных мошенников. Жанр впервые появляется у Бади аз-Замана, составившего около 1000 года сборник макам, и доведён до совершенства аль-Харири (1054—1122).
Музыкальная культура Ирана — результат многовекового исторического процесса формирования и развития музыкальных традиций, создавших богатое музыкальное наследие иранского народа.
Каппадоки́йский язы́к (также каппадокийский греческий, каппадокийский диалект; греч. καππαδοκική διάλεκτος) (SIL: CPG) — условное наименование нескольких групп наречий, на которых говорило население внутренних районов Малой Азии (в особенности исторической области Каппадокия) в Средние века и Новое время. В грекоязычных источниках рассматривается как диалект греческого.
Шармицель — в военной терминологии XVIII столетия — схватка, стычка, перестрелка между малыми, изолированным от войска отрядами, например, разъездами, пикетами, частями авангарда.
Анжамбема́н, или анжамбма́н (фр. enjambement, от фр. enjamber «перешагивать», «перепрыгивать»), также просто перенос в стихосложении — один из эффектов расхождения между синтаксическим и ритмическим строением стихотворного текста: несовпадение границы стихотворных строк с границей между синтагмами.
Азербайджанский язык относится к огузской группе тюркской языковой семьи. Так как в процессе этногенеза азербайджанского народа принимали участие как тюркские этнические группы, так и местное автохтонное население территории современной Азербайджанской Республики и Иранского Азербайджана (кавказские албаны, ираноязычное население Восточного Закавказья и Иранского Азербайджана), то и азербайджанское имя соответственно испытало на себе влияние не только тюркской, но и в значительной степени арабской...

Подробнее: Азербайджанское имя
Та́ласса! Та́ласса! (др.-греч. Θάλασσα — «море»; также встречается написание «Фалатта», близкое к произношению в аттическом диалекте) — возглас, которым греческие воины-наёмники приветствовали море во время возвращения на родину из Персии. Наиболее известная цитата из «Анабасиса» Ксенофонта.
Румийский календарь (тур. Rumi takvim) — календарь, официально использовавшийся в Османской империи (с Танзимата, то есть с 1839 года) и её преемнице — Турецкой республике до перехода в 1926 году на григорианский календарь.
Ила (греч. Ίλη) — основная тактическая единица конницы в войсках государств Древней Греции, включая Македонию.
Юзбаши (Юз-баши) (тат., от тюркского слова юз — сотня) — глава или начальник сотни, сотник. В среднеазиатских государствах титул этот дается начальнику отряда. В Турции и Персии прежде так назывались военные начальники, считавшиеся помощниками минбашей, а также управляющие родами кочевников, составлявших иррегулярное войско.
Болгарское земское войско — отряд болгарских добровольцев, принимавший участие на стороне российской армии в Русско-турецкой войне (1806—1812).
Устно-поэтическая традиция известна среди тюркоязычных племен уже в 6-8 веках: её элементы отмечены в орхонских памятниках. Искусство слова занимало почётное место в жизни кочевников-скотоводов. Безымянные акыны создавали народную поэзию, тесно связанную с обрядовым фольклором. Песни подразделяются на следующие жанры: той бастар (песня, предназначенная для начала свадьбы), сынсу (песня невесты при отъезде из родного аула), жар-жар (свадебная песня — состязание между джигитами и девушками), бет-ашар...

Подробнее: Казахская народная поэзия
Тони́ческое стихосложе́ние или акце́нтная систе́ма — система стихосложения, основанная на равном числе ударных слогов в стихотворной строке, при этом число безударных слогов в строке более или менее свободно, например (Маяковский — образец дольника)...
Мазандера́нский язы́к (самоназвание —Māzərūni مازِرونی — Mazəni مازنی , Tapəri تپری , مازرونی زیوون, Mazandarani или Tabari, также известен под названиями Mazeniki, Taperki) — иранский язык северо-западной ветви. Распространён в основном в иранских провинциях Мазендеран и Голестан. Мазендеранцы практически все двуязычны (второй язык — персидский). Персы частично могут понимать речь на мазендеранском языке, хотя грамматика и словарь последнего — более архаичны.
Зухдийят (араб. زهديات‎ — стихи об аскетизме) — жанр классической арабской поэзии, представленный короткими лирико-философскими произведениями. Иногда термин «зухдийят» используется для определения аналогичного жанра персидско-таджикской поэзии.
Античная метрика (от лат. antiquus — древний и греч. μέτρον — мера) — система строения стиха в древнегреческой литературе, усвоенная затем и древнеримскими поэтами. Она основана на стопах с определённой ритмической группой долгих и кратких слогов, повторяющейся в стихе. Краткий слог состоит из краткого гласного звука или согласного с гласным, его длительность составляет «хронос протос», — одну мору, или долю; следовательно, краткий слог — это одноморный (однодольный) слог. Долгий слог обычно бывает...
Эфе́нди (перс. آفندی‎, араб. أفندي‎, тур. efendi, тат. әфәнде, әfәnde — господин, повелитель, от новогреч. αφέντης - правитель, начальник) — титул и офицерское звание в Османской империи и некоторых других странах Востока в XV—XX столетиях.
Перси́змы (от лат. Persiа — Персия, древнее название Ирана) — слово или выражение, заимствованное или происходящее из персидского языка, частный случай иранизма или, шире, ориентализма. Пласты персизмов несколькими волнами проникли в языки многих народов Евразии, часто многоступенчато, т. е. через посредство других неиранских языков (арабских, тюркских). С другой стороны и сам персидский язык после периода исламизации Ирана стал проводником многих арабизмов далее на север и восток.
Башибузу́ки (тур. başıbozuk) — название иррегулярных военных отрядов в Османской империи.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я