Не вижу зла

Lover of good stories

Агенты ФБР Дейв Кинг и Роб Хилл расследуют серию убийств, которые, с первого взгляда, никак не связаны между собой, за исключением одной детали – странной записки-шифра, который никто не может понять.Никто, кроме Оливии Паркер. Особенной девочки. Сестра Лив соглашается помочь расследованию и девочка официально сотрудничает с ФБР под присмотром личного врача – Тесс Хантер.А тем временем загадочный маньяк продолжает оставлять за собой кровавый след, без единой улики… Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не вижу зла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

— Я за кофе, — уведомил Дейв дежурного офицера и повернулся, чтобы уйти, когда вдруг увидел Мэй.

Девушка растерянно озиралась у дверей полицейского управления. Заметив специального агента, она немного нервно облизнула губы и пошла навстречу.

— Мисс Паркер, доброе утро.

— Здравствуйте, агент Кинг. Мы можем поговорить?

— Безусловно. Прошу, проходите.

Дейв указал Мэй на свой кабинет. Как только она отошла на несколько шагов, схватил за рукав пробегающего мимо стажера и быстро сунул ему в руку деньги.

— Сгоняй в кофейню через дорогу и принеси в мой кабинет два кофе. Большое спасибо.

Тот раздраженно цокнул языком, но послушно поплелся к выходу. Кинг моментально устыдился, вспомнив, как сам осуждал Роба за подобный подкат к Тесс. Хорошо, что друг сейчас не видит этого, иначе он бы подкалывал его ближайшие лет десять. На самом деле, он бы с удовольствием пригласил Мэй куда-то позавтракать прямо сейчас, но девушка ни за что не согласится. Она не из таких. Да и начали они немного не с того.

Поправив пиджак, Дейв вошел в кабинет. Девушка стояла у стенда с фотографиями. Услышав его шаги, она обернулась и хрипло поинтересовалась:

— Это она?

— Простите?

— Это женщина, что убил тот сумасшедший с записками?

— Эм, да. Извините, не думал, что вы придете, иначе бы убрал фотографии. Хотя, наверное, вы и так их уже видели в новостях или газетах.

— Я не смотрю новости и крайне редко покупаю газеты. Оливия любит журналы, ей очень нравится звук, который издает глянцевая бумага.

Дейв невольно улыбнулся. Вчера он посвятил все свободное время изучению темы аутизма. Судя по тому, что он узнал: жизнь у старшей Паркер была не сахар. Дети с данным диагнозом требовали особого ухода и внимания. Он не сомневался, что Мэй обеспечивала все это сполна, но, вот только глядя в ее грустные глаза, ему остро хотелось окружить заботой уже ее. Взгляд Дейва заскользил по ее личику, и он разглядел небольшую родинку над ее верхней губой: совершенно потрясающий карамельный оттенок кожи, ее бархатистость; изящную шею и хрупкую линию плеч. Мэй была как фарфоровая статуэтка, и он вдруг поймал себя на мыслях, что до дрожи хочет ее коснуться.

Пока Кинг любовался девушкой, она снова посмотрела на фотографии и тихо спросила:

— У нее была семья?

— Памела Тотти занималась проституцией.

— А по вашему у проституток не может быть семьи? — Мэй посмотрела на него так, что Дейв едва не сгорел со стыда.

— Конечно, может, но не в случае с мисс Тотти. Она сирота, с младенчества жила и воспитывалась в приюте.

Черные бровки Паркер сошлись на переносице, и она погрустнела еще больше. К счастью, явился стажер, и Дейв тут же воодушевленно предложил:

— Давайте выпьем кофе, и вы расскажите о цели своего визита. Прошу, присаживайтесь.

Отодвинув для нее стул, Кинг ловко сгреб в сторону материалы по делу, включая красочный отчет патологоанатома, пестрящего фотографиями ран. Протянув Мэй стаканчик, агент поощрительно улыбнулся.

— На самом деле, я пришла, чтобы убедиться в том, что вы мне не солгали.

— Я не стал бы лгать ни вам, ни кому бы то ни было еще.

— Вы обещаете мне, что с Лив все будет хорошо? Что вы защитите ее, если… — Мэй закусила губу и нервно сжала тонкими пальчиками стаканчик.

— Я обещаю, — серьезно ответил Дейв.

— Она все, что у меня есть, агент Кинг. Я очень сильно люблю Оливию.

— Вижу. А еще уверен, что она так же сильно любит вас.

— Вы ведь не станете показывать ей эти фотографии? Или что-то подобное?

— За кого вы меня принимаете?! Мы будем крайне осторожны в высказываниях и действиях.

— Тесс обещала помочь, сказала, что будет присутствовать при ваших встречах. Думаю, вам стоит обсудить с ней эти моменты, она как никто знает, что нужно делать и говорить в присутствии Лив, а что нет.

— Обязательно, — Дейв на секунду замялся, но тут же спросил: — А вы? Вы разве не будете присутствовать?

— Возможно, но не всегда. У меня работа и учеба. Работа, к счастью, теперь одна. Благодаря вам и вашему напарнику.

— Я передам агенту Хиллу ваши слова, но это мы должны вас благодарить.

— Мне достаточно того, что вы приглядите за моей сестрой и поймаете этого психа.

— Будет сделано.

Кинг шуточно отсалютовал стаканчиком, и Мэй улыбнулась. И как только ее пухленькие губки раздвинулись, обнажая крепкие белые зубки, а все личико преобразилось, Дейв поучаствовал себя так, будто в него врезался грузовой состав. Сколько раз он видел красивых девушек? А сколько раз эти красотки с удовольствием проводили с ним время? Десятки раз. Но еще ни разу, ни с одной из них он не испытывал ничего подобного. Он не понимал, почему именно на Мэй реагировал подобным образом, однако мысли о ней не покидали его головы с момента их встречи.

Даже ежедневные пробежки не помогали. Под грохочущую в наушниках музыку Дейв сегодня утром носился по парку и анализировал их единственную встречу. И не приди Мэй сама, он бы придумал предлог явиться к ней лично. Ему было это нужно — увидеть ее. И вот сейчас она сидит напротив, а Дейв все никак не может придумать приемлемую тему для разговора, не касающуюся убийств и эксплуатации полицией способностей ее несовершеннолетней сестры.

— На кого вы учитесь, мисс Паркер?

— Надеюсь стать детским психологом, чтобы лучше помогать Лив.

— Уверен, вы и так делаете все возможное.

— Я так не думаю, — Мэй перестала улыбаться и поправила волосы, упавшие на лицо. — Эм, ладно… как движется расследование? Вы ведь можете мне рассказать, или эти сведения нельзя разглашать?

— Вам я рассказать могу. Сегодня днем мы собираемся встретиться с мисс Хантер и Оливией. У нас имеется еще одна записка, которую, как мы надеемся, нам поможет расшифровать ваша сестра.

— У нее сегодня хорошее настроение. Думаю, Лив поможет.

— Рад это слышать.

— А могу я увидеть эти записки?

— Да, — кивнул Дейв.

Встав, он подошел к стенду и снял копии записок, прикрепленные рядом с фотографией Памелы. Вернувшись к столу, положил их перед Мэй. Она аккуратно взяла их и принялась рассматривать. Через пару минут она так же аккуратно вернула их обратно и потерла лоб.

— Какой-то бред.

— Согласен.

Мэй хотела добавить еще что-то, но в висевшем на ее плече рюкзачке зазвонил сотовый.

— Извините.

Виновато улыбнувшись, она принялась рыться в поисках телефона. Пользуясь тем, что девушка крайне поглощена данным процессом, Дейв продолжал ее рассматривать, подмечая для себя особенности поведения. Его аналитический и тренированный ум фиксировал каждую деталь, вплоть до взмахов длинных, изогнутых ресниц. Кинг уже знал, чем займется, когда она уйдет — будет методично раскладывать увиденное по полочкам у себя в голове.

Тем временем Мэй крайне коротко и совершенно неинформативно для подслушивающего Дейва пообщалась с кем-то по телефону и поднялась.

— Спасибо, что уделили время, агент Кинг. Мне пора.

— Разрешите, я вас провожу.

Пару секунд она смотрела на него, но затем резко отвела глаза и отрицательно дернула подбородком.

— Не утруждайтесь, я найду выход. Всего доброго.

— И вам, мисс Паркер.

Сжав зубы, Дейв наблюдал за тем, как она уходит. Все внутри него протестующе вопило от осознания данного факта, но меньше всего ему хотелось бы ее раздражать. Есть какая-то причина, по которой она отказала. Надо лишь понять какая.

***

Медленно шагая в сторону метро, Мэй думала о том, как круто перевернулась ее жизнь. Еще вчера она считала каждый цент, а уже сегодня, благодаря ФБР, может позволить себе траты, никак не связанные с выживанием. С наслаждением вдохнув прохладный осенний воздух, Паркер улыбнулась. Ее внимание отвлек рекламный плакат. Она не обратила внимание на текст, однако цветовая гамма заставила вернуться мыслями к определенному мужчине и его глазам, аналогичного оттенка голубого.

Специальный агент Кинг безусловно был очень привлекателен. Мэй обратила на него внимание еще в тот день, когда он и его напарник явились без приглашения. Она думала о нем и после. И именно желание вновь его увидеть привело Мэй в полицейский участок, хотя она вполне могла обойтись телефонным разговором.

— Вот черт! — выругалась она, вспомнив о звонке, обещанном Тесс.

Найдя сотовый, она быстро нашла в списке последних контактов телефон подруги и нажала на вызов.

— Привет, я уж думала они взяли тебя в плен, — в голосе Хантер слышалась улыбка.

— Прости, из головы вылетело, что обещала перезвонить. Это все избыток сна: мой мозг превратился в вареный картофель.

Подруга звонко рассмеялась, заставив и Мэй вновь улыбнуться.

— Итак, как все прошло?

— Хорошо. Агент Кинг был тактичен, внимателен и даже угостил меня кофе. Его напарника не было, поэтому мне пришлось передать свою благодарность на словах.

— Раз там не было этого психа, то все действительно прошло хорошо. Кинг явно на своем месте и знает, что делает.

— Да, мне тоже так показалось.

Разговор о Дейве вызвал внутри Мэй уже знакомое волнение. Ее тянуло к нему, будто магнитом, но она прекрасно понимала, что у них вряд ли что-то получится. Она обычная официантка, воспитывающая больную сестру, а он… человек, который знает, чего хочет, и берет это, Мэй же интересна ему лишь в рамках расследования. Они поймают убийцу, и агент Кинг забудет о ней на следующий же день. Осознавать это было неприятно, тем более, что в целом она была уверена в себе. Да, в последнее время она почти не пользовалась косметикой, и волосы не мешало бы подстричь, однако мужские взгляды, которые Мэй ежедневно ловила на себе в пабе, метро и магазинах, свидетельствовали о том, что она все еще привлекательна. Агент Кинг сегодня тоже бросал в ее сторону взгляды, значение которых разгадать было сложно, но Паркер вдруг устыдилась своих старых джинсов и жутко уютного, но чрезмерно растянутого свитера.

— До скольких сегодня твоя смена в пабе? — спросила Тесс, вернув Мэй на землю.

— До девяти, но, возможно, удастся освободиться пораньше.

— Отлично, тогда позвони мне, и я привезу Лив домой.

— Спасибо, Тесс. Ты мой ангел-хранитель. Не знаю, что бы я делала, если…

— Достаточно, — весело фыркнули в трубке, — мы же не будем сейчас дружно рыдать от умиления? Не знаю, как смотрят на подобное у тебя на работе, но на моей у всех, включая пациентов, возникнут вопросы.

— Ты права, мы вполне можем пустить слезу вечером, когда ты привезешь Оливию.

— Чудесная идея. Так и поступим, а сейчас мне пора, милая, извини.

— Да, конечно. Поцелуй от меня Лив.

Завершив звонок, Мэй какое-то время задумчиво постукивала телефоном по подбородку, а затем решительно направилась к торговому центру, расположенному через дорогу.

К тому моменту, когда Мэй толкнула дверь паба, где она трудилась в должности официантки, ее смена длилась уже двадцать минут, о чем ей одним лишь взглядом незамедлительно напомнила симпатичная блондинка за стойкой с напитками.

— Белль, прости, я сейчас же мчусь переодеваться, — виновато улыбнулась Мэй.

— Неужели? — Та закатила глаза, но тут же вновь зафиксировала их на Паркер и сощурилась. — Так, тормознула! Это что, новые джинсы?

— Эм, да.

— Водолазка… ботинки… твою мать, ты подровняла волосы?!

Блондинка выскочила из-за стойки и схватила Мэй за руку. Поднеся ее пальцы к своему лицу, она театрально-потрясенно выдохнула.

— Маникюр?!

— Перестань. Я просто купила новую одежду взамен старой и привела в порядок волосы и ногти. Все так делают.

— Кто он?!

— Ты о чем? — Мэй попыталась обойти подругу, которую знала с детства, но у нее ничего не вышло.

Белла лишь сильнее стиснула ее пальцы и выразительно вскинула брови, ожидая ответа на свой вопрос. Вот только Паркер не намерена была обсуждать свои мысли об агенте Кинге и решила пойти другим путем. Менее безопасным, но сулящим потерю ненужного интереса.

— Я правда не понимаю, о ком ты говоришь. У меня появились лишние деньги, и я решила немного обновить гардероб, как ты мне и советовала. Возможно, новый образ и правда позволит завести с кем-то отношения.

Какое-то время Изабелла молчала, все еще недоверчиво хмурясь, но в конце концов кивнула и отпустила руку Мэй.

— За то, что ты опоздала, я жду кофе и рассказ. Особенно меня интересует твоя внезапно улучшившаяся кредитная история.

Замаскировав вздох облегчения под видом раздражения от предстоящего разговора, Мэй направилась к комнате для персонала.

Тридцать минут спустя Белла, наконец-то, закончила свой допрос с пристрастием и нахмурилась.

— Не нравится мне все это.

— Мне тоже не особо, но…

— Да знаю я, знаю! — отмахнулась подруга. — Такой шанс упускать было нельзя. Просто все это как-то жутко. Маньяк, смерти, записки и наша крошка Лив. Те агенты точно надежные? Возле вашего дома будут дежурить копы? Кстати, а как работает эта программа по защите свидетелей? Вас перевезут в другой дом? Это было бы круто, поскольку ваша квартира откровенное дно.

— Ну, спасибо!

— Ой, вот только не нужно этого взгляда! Кто, если не я, скажет тебе правду?

Закатив глаза, Мэй направилась к столику, за который только что уселась пожилая пара. Сегодня было на удивление немноголюдно, хотя их паб считался одним из лучших в квартале. А в выходные, благодаря нелегальным соревнованиям по армрестлингу, и вовсе превращался в самое оживленное место района. Приняв заказ на фирменные бургеры, Мэй вновь подошла к стойке.

— Белль, два пива.

— Угу, — та отстраненно кивнула, явно витая мыслями где-то вне бара и потребностей посетителей.

Они молчали, пока янтарная жидкость наполняла бокалы, а затем Изабелла издала победный клич и ткнула пальцем в подпрыгнувшую от неожиданности Паркер.

— Это кто-то из федералов, да?!

— Что?

— Ты запала на кого-то из этих агентов! Как их там? Кинг и Хилл? Кто из них заставил тебя вспомнить о том, что ты еще ничего?

— Боже мой, ты опять за свое? Дай сюда пиво и займись уже делом!

— Каким делом, сегодня атмосфера как на кладбище.

Сердито выдохнув через носик, Мэй забрала бокалы и отнесла их гостям. Затем она демонстративно прошествовала на кухню и пробыла там, пока ей не отдали заказ. После она принялась вытирать и без того чистые столы. Следом пришел черед витражных стекол на окнах.

— Мэй, солнышко, у нас сегодня генеральная уборка?

В паб вошел его хозяин. Артур был полицейским в отставке и чудесным работодателем. Он любил Мэй и Беллу как родных, а в Оливии и вовсе души не чаял.

— О, Артур, не обращай внимания! Наша Мэй решила вытряхнуть пыль не только из себя.

Увернувшись от прилетевшей в нее тряпки, Изабелла злорадно расхохоталась. Ласково улыбнувшись, Артур покачал головой и скрылся на кухне. Через пару минут он вернулся и подошел к Паркер. Тихо, чтобы слышала только она, сказал:

— Я его знаю?

— Господи, тут что, всем заняться нечем?! — застонала Мэй.

***

— Это что?

Дейв поднял голову и посмотрел на Роба. Напарник держал в руке бланк с эмблемой ФБР и крайне внимательно вчитывался в текст. Скрипнув зубами, Кинг напомнил себе впредь более тщательно относиться к тому, что оставляет в зоне видимости вездесущего Роберта Хилла. Вслух же он произнес безразличное:

— Данные по опекуну Оливии Паркер.

— Мы знаем, кто ее опекун, на кой хер ты официальный запрос делал?

— В дело положу.

— В дело, — Роб оторвал взгляд от бумаги и посмотрел на Дейва.

— Что?

— Ты запал на старшенькую Паркер, да? Только не ссы мне в уши, Бога ради! По глазам вижу — собираешься!

— Я всего лишь следую инструкции. Данные опекуна должны быть в деле, ты знаешь это не хуже меня.

— Угу, вот только в инструкции написано, что указанные сведения необходимо предоставлять лишь, когда законные опекуны отказываются сотрудничать со следствием и необходимо получение судебного предписания на беседы с несовершеннолетним. У нас, вроде как, больше нет проблем с… — Хилл снова уткнулся в бумагу и выразительно добавил: — МЭЙЛИН.

Дейв молча встал и взял с вешалки свое пальто. Глупо было прикрываться должностной инструкцией, ведь этот чертов мегамозг знает ее от корки до корки. Наверняка спроси он Роба, где прописаны пункты привлечения к расследованию несовершеннолетних, тот и страницу нужную выдаст. Надо срочно отвлечь его от запроса и Мэй.

— Нам пора на встречу с доктором Хантер и Оливией.

Судя по тому, как радостно улыбнулся Роб на данную фразу — план с отвлечением удался. Вот только надолго ли? Хилл никогда ничего не забывает…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не вижу зла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я