Его строптивая девочка

Novela, 2020

Последний год в университете не должен был обернуться для Лисы проблемами. Но вдруг оказалось, что парень, с которым ее связывает единственная, безумная ночь страсти и новый, молодой профессор в их университете – один и тот же человек. Когда Мейсон видит в своей аудитории рыжую чертовку, которую встретил четыре месяца назад в баре отеля, его единственное желание – повторить ту ночь. Только как этого добиться, если сама девушка противится этому? Надо сделать ей предложение, от которого она не сможет отказаться. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Из серии: InCollege

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его строптивая девочка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ЛИСА

Домой я попадаю только к вечеру. Мне нужна чистая одежда и завтра с утра надо быть в университете, иначе я бы осталась у Мейсона, чтобы только и делать, что заниматься сексом с ним.

Мы идеально друг другу подходим. Наше притяжение, химия между нами — это все поражает. Я готова отдаваться ему снова и снова, снова и снова. От него у меня крыша едет.

На моих губах дурацкая улыбка, когда я вхожу в дом. Но она тут же сползает с лица, когда я вижу плачущую на диване Обри.

— Обс! — Я кидаюсь к ней, и она отворачивается от меня, пряча лицо. — Милая, в чем дело?

Она только молча качает головой. А я в панике думаю о том, что могло случиться пока меня не было.

— Обс, скажи мне! Тебя кто-то обидел? — умоляю я.

Подруга поднимает голову, глядя на меня опухшими от долгого плача глазами. Обри не из плакс, поэтому должно было произойти что-то серьезное.

— Кори.

Имя моего брата — единственное, что она выдыхает, но в нем заключается вся ее боль.

Воздух покидает мои легкие. То, что она так несчастна из-за моего брата, к сожалению, не удивляет меня. Это не в первый раз. То есть, прежде она не лила столько слез из-за него, но он успел попортить ей нервы.

— Что он сделал? — тихо спрашиваю я. Меня терзает чувство вины из-за того, что я ушла и оставила их одних.

Это никогда не заканчивается хорошо.

— Спроси лучше, что я сделала, — хмурится она, смахивая слезы со щек. — Я снова наступила на те же грабли. Идиотка — ничему меня жизнь не учит! — сокрушается Обри.

Я догадываюсь, что случилось. Они оказались в одной постели. Снова. Затем мой брат сделал какую-то фигню. Снова. Они поссорились, и теперь Обри льет из-за него слезы.

— Мне жаль, — вздыхаю я. Каждый раз, когда Кори лажает, я чувствую, будто это моя вина.

— Я знаю, что твой брат эмоционально незрелый, недолюбленный и закомплексованный ребенок, — резко говорит Обри. — И вообще — еще та шлюха, но отчего-то каждый раз обнаруживаю себя в его постели!

Даже если бы я и хотела ей возразить, то не смогла бы. К сожалению, он, правда, такой. Я люблю его — он мой брат и самый близкий человек для меня, но он может быть еще тем козлом.

У них с Обри непростая история взаимоотношений.

— Хочешь, я побью его? — осторожно улыбаясь, предлагаю я.

Обри фыркает, но затем на ее губах мелькает улыбка.

Я могла бы сказать, что ей давно пора принять факт того, что Кори тот, кто он есть. Я могла бы напомнить ей случаи, когда он снова и снова был с ней полным придурком. Я могла бы, но я этого не делаю. Я должна быть ей лучшей подругой и если надо, за компанию поругать «этого чмошника», а не тыкать в лицо ее ошибками.

— Не знаешь, почему твой брат нравится мне? — Обри шмыгает носом, а я сажусь рядом и обнимаю ее. — Он ужасный, отвратительный просто! Но меня к нему влечет! Это мазохизм, да?

— Может, немножко?

Она сокрушенно качает головой.

— Нам надо выловить его, связать и обрить его голову! — ворчит она. — Это все его волосы — мне так нравятся его волосы, я устоять не могу!

Я смеюсь, радуясь, что она немного отошла. Господи, Кори лучше не попадаться ей на глаза в ближайшее время. Да и мне тоже.

— А ты где была? — Она вдруг заинтересованно смотрит на меня, и я немного смущаюсь. — У Мейсона?

Я медленно киваю.

— Значит, ты не собираешься с ним спать, да? — улыбается Обри.

Я только развожу руками.

— Я пыталась. Но он слишком хорош, чтобы ему сопротивляться.

Она морщит нос.

— Да, в этом и есть наша проблема. Нас привлекают неподходящие парни, и затем мы страдаем.

Я киваю, соглашаясь, а про себя думаю, что не хочу страдать из-за Мейсона. Может мне повезет?

Когда Обри полностью в норме, я ухожу в свою комнату и пишу Кори.

«Ты долбанный мудак!»

Он отвечает почти сразу:

«Все так плохо?»

Я закатываю глаза и раздраженно печатаю:

«Она плакала! Из-за тебя! Обс плакала! Сколько еще ты будешь делать это с ней?! Просто, нахрен, не трогай ее!»

Я в ярости. С меня достаточно того, что он делает. Знаю, он считает, что в этом ничего нет, и Обри понимает, что все несерьезно, но она надеется. Каждый раз надеется, что все будет по-другому.

«Я не хотел, Лис. Честно».

Эти его оправдания! Постоянно одно и то же.

Обри права — Кори эмоционально незрелый и мне грустно от этого. Мне бы хотелось, чтобы он был счастлив, но я знаю, что он полностью несчастен.

Это убивает меня.

«Тебе пора повзрослеть. Хватит быть говнюком, Кори!»

Я сердито швыряю телефон на постель, больше не собираясь продолжать этот разговор. Ухожу в ванную, раздеваюсь и встаю под душ. Я думаю о своем брате и том, что он делает со своей жизнью. Как отталкивает любого, кто пытается пробиться сквозь его защитную броню.

Мой брат из тех, кто много улыбается, за улыбками пряча свою боль. Меня убивает то, что я не в силах повлиять на это и сделать его хоть чуточку счастливей.

Я знаю, что ему пришлось нелегко. Знаю, что он сталкивается с непониманием папы, который хотел видеть его в науке, а не художником, но Кори не может оправдывать этим все дерьмо, которое творит.

После душа я сушу волосы, надеваю пижаму и забираюсь в постель. Поколебавшись, поднимаю телефон. Кори прислал мне сообщение.

«Я люблю тебя. Пожалуйста, хотя бы ты не ненавидь меня».

Это лишает меня дыхания. Слезы выступают на глазах. И как бы я на него не злилась, мое сердце сжимается от боли за него.

«Никогда. Этого никогда не случится. Я тоже тебя люблю».

***

— Лиса! — окликает меня Дилан возле кабинета Мейсона.

Я оборачиваюсь. Мой бывший подходит ближе, одаривая меня своей обаятельной, подкупающей улыбкой. Признаюсь, она сыграла не последнюю роль в том, что я поддалась чарам Дилана Паркера.

Его улыбка действует самым губительным образом на девушек.

— В чем дело? — неприветливо спрашиваю я, давая понять, что не хочу тратить свое время на него.

— Ты так неожиданно убежала в субботу. Я чем-то обидел тебя? — беспокоится Дилан, будто ему не насрать.

— Меня давно перестало обижать что-либо, связанное с тобой, — хмыкаю я. — Мне захотелось уйти, и я это сделала.

Дилан хмурится, потому что мой ответ его не удовлетворяет. Похоже, так просто он не отстанет, а мне хочется поскорее от него отделаться.

— Послушай, я подумал, мы могли бы попробовать еще раз, — заявляет парень, а я, обалдев, пялюсь на него.

Он же не может говорить это всерьез?

— Что?

— Знаю, знаю — тебе это сейчас кажется сумасшествием, — торопливо произносит Дилан.

Я усмехаюсь.

— Не кажется — это так и есть.

— И все же, — он поднимает руку, не соглашаясь со мной, — ты не можешь отрицать, что нам было хорошо вместе. Я все еще думаю о нас, — понижает он голос, опуская взгляд на мои губы.

У меня нет слов от его наглости. И это говорит мне он, тот, кто не гнушался потрахивать девок на стороне, пока мы встречались?

— Дилан, ты бредишь, если думаешь, что я соглашусь на это, — насмешливо бросаю я.

— А я думаю, ты зря отказываешься, — не унимается он. — Ты же помнишь, какой у нас был секс? — Его глаза горят. — Разве ты не хочешь этого?

Я не успеваю ничего ответить, потому что в этот момент появляется Мейсон. Он останавливается позади Дилана, поэтому мой экс-парень не видит направленного на него убийственного взгляда.

— Мисс Монтгомери, — сухо обращается ко мне Мейсон, — разве у вас нет никакого срочного задания?

Мейсон проходит мимо Дилана, едва не задев его своим плечом и отперев дверь, держит ее распахнутой для меня.

— Я занята, Дилан, — быстро говорю я, проходя в кабинет.

Мейсон заходит следом, заперев дверь.

— Чего он хотел? — хмурится мужчина.

Да он по-настоящему зол.

— Предложил мне вернуться к нему, — весело отвечаю я, несмотря на его мрачный вид. — Дилан решил, что я захочу возобновить наши отношения.

Я улыбаюсь тому, насколько все это нелепо. Дилан Паркер остался для меня в прошлом. Я давно перестала сокрушаться из-за него.

— А ты хочешь?

Мейсон делает шаг в мою сторону. Его серые глаза полностью сосредоточены на мне. Я чувствую некую опасность, исходящую от него. Я не тороплюсь с ответом. Его настроение и ревность заводят меня.

Я молчу. Мейсон подходит ко мне совсем близко, и я поднимаю голову, чтобы смотреть ему в глаза.

— Хочешь его? — низко повторяет он. В потемневших глазах пляшет огонь. Я чувствую горячее дыхание на своем лице.

— Нет, — выдыхаю я, медленно покачав головой.

— Чего ты хочешь?

Мейсон запускает руку в мои волосы и сжимает пряди в ладони. Его сила и властность сводят меня с ума. Мне хочется подчиняться ему, быть послушной и доставить удовольствие. До него я не замечала в себе такой покладистости.

— Я хочу показать тебе, — отзываюсь я, затем веду ладонями вниз по его груди и животу, останавливаясь на ремне.

Я расстегиваю ремень и джинсы Мейсона, опустившись перед ним на колени. До меня доносится его участившееся дыхание, и то, что это я так действую на него, обостряет мое собственное желание.

Член Мейсона твердый и полностью готовый для меня. Я поднимаю голову и смотрю на мужчину перед тем, как подаюсь вперед и впускаю его в свой рот. Я ласкаю его неторопливо, словно дразня, желая продлить его удовольствие и накалить до предела. До меня доносится звук отяжелевшего дыхания Мейсона, и я ускоряюсь, заводясь не на шутку.

Чувствую, как он увеличивается и подергивается у меня на языке. Обхватываю его рукой, помогая себе — оргазм Мейсона близок и я хочу сполна ощутить этот момент.

— Остановись, — внезапно велит он низким голосом.

Я замираю и, разжав губы, поднимаю голову, встречаясь с его сумрачным взглядом.

— Хочу, чтобы ты встала и положила руки на стол, — указывает мужчина.

Горячая волна прокатывается по телу, когда я исполняю его пожелание. Моя грудь бурно поднимается и опадает от взволнованного дыхания, выдавая мое возбужденное нетерпение.

— Разведи ноги шире, — командует Мейсон, и я слушаюсь, предвкушая момент, когда почувствую его в себе.

Мейсон кладет ладонь на мою поясницу, вынуждая прогнуться ниже. Берется за мою юбку и тянет вверх, до самого пояса, обнажая мои ягодицы.

Желание горячим узлом стягивает низ живота. Чувствую, как становлюсь мокрой с бешеной скоростью и кусаю губы, сдерживая мольбы поторопиться. Не вижу, но знаю, что Мейсон рассматривает открывшийся перед ним вид. Кожей ощущаю взгляд его взгляд, скользящий по мне.

Мое дыхание замирает, когда мужчина сдвигает в сторону мои трусики и пальцами проводит между мокрых складок, касается клитора, растирая мою влагу вокруг.

Я слышу, как его дыхание вновь становится тяжелым. Мои ногти царапают поверхность стола, я толкаюсь назад одновременно с тем, как его палец проникает в меня, а следом за ним второй. Всхлипываю, желая большего, погибая от потребности получить его.

— Такая нетерпеливая, — бормочет Мейсон, свободной рукой сжимая мою грудь под тканью блузки.

Его твердый и горячий член касается моей ягодицы. Да он и сам на пределе своего терпения.

— Я хочу тебя! — выдыхаю я сдавленным шепотом, оглянувшись на него через плечо. — Трахни меня, малыш!

Мейсон обжигает меня своим напряженным взглядом. Его пальцы покидают мое тело, он обхватывает член ладонью и скользит между моих ягодиц, головкой утыкаясь в мой центр.

Мои веки опускаются сами собой, когда дюйм за дюймом мое тело принимает его. Моя киска сжимается от желанного контакта, чтобы тут же быть растянутой его сильной, твердой плотью.

Я падаю животом на столешницу, сдаваясь под его напором. Мои ягодицы плотно прижаты к паху Мейсона и его член во мне до самого основания. Чувство наполненности им удивительное, мне хочется продлить эти ощущения как можно дольше, но когда Мейсон начинает двигаться, я хочу, чтобы он не останавливался.

Я толкаюсь назад, встречая его толчки, и быстро подстраиваюсь под них, синхронизируя наши движения. С каждым ударом темп наших тел нарастает, комната наполняется громким дыханием, стонами и звуками секса.

— Вот так… да… Быстрее! — Обрывки фраз слетают с моих губ, когда я оказываюсь на грани оргазма. Я вскрикиваю каждый раз, как головка члена бьет в чувствительную точку внутри меня.

Ускорившись, Мейсон хватает меня за волосы и наматывает их на кулак, с нещадной силой обрушиваясь на меня, и я кончаю, громко и сильно, сжимаясь своими внутренними мышцами вокруг него. Как только мой собственный оргазм начинает стихать, Мейсон делает последние толчки и тоже кончает, изливаясь в меня.

Мы замираем на несколько секунд, восстанавливая дыхание. Когда к нему возвращается контроль, мужчина выходит из меня и, вынув салфетки из коробки на столе, вытирает сначала себя, а затем и меня, устраняя свои следы.

В моих ногах все еще чувствуется слабость, когда я привожу свою одежду в порядок. Я думаю о том, не была ли громкой настолько, что меня могли услышать люди в коридоре?

— Черт! — взглянув на часы, ругаюсь я, когда понимаю, что опаздываю.

— В чем дело?

Мейсон уже полностью привел себя в порядок и сейчас ничто не указывает на то, что несколько минут назад этот мужчина довел нас до бурного оргазма.

— Через десять минут мне надо быть в лаборатории для работы над моим дипломным проектом.

Я замечаю, как небольшая складка хмурит лоб Мейсона.

— Ты работаешь с профессором Маккинли?

Я киваю, забросив ремешок сумки на плечо.

— Да. А что?

— Ничего. — Он не выражает никаких эмоций, но мне все равно кажется, что ему это не по душе.

Если так, это не моя забота. Это мое обучение и я не думаю, что должна угождать Мейсону, если только это не относится к нашему обоюдному удовольствию.

— Увидимся.

Я быстро целую его в щеку и выбегаю за дверь. Профессор Маккинли не жалует тех, кто опаздывает.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его строптивая девочка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я