Ярмарка Фей

Алан Чароит

Сказки спасают в тёмные времена. От них становится светлей на душе и рождается надежда.Книга, которую вы держите в руках – это сборник сказочных баллад.Одни вдохновлены мотивами британских легенд, другие подсмотрены в старых городских переулках, третьи пришли во сне и рассказали себя сами…

Оглавление

Лианнан Ши

Когда опустится туман,

На яблони в цвету,

Проснётся дева Лианнан,

И будет петь в саду.

Капелью тешит слух весна,

Играет в листьях свет.

Звенит ручей… но, путник, знай,

Туда дороги нет.

Ты слов не сможешь разобрать,

В журчании ручьёв,

И будешь в двух шагах блуждать,

Не помня ни о чём.

Но коль не в шутку, а всерьёз

Решишься в сад войти,

Тебе в долину ярких грёз

Откроются пути.

Здесь жарок зной, здесь крепок мёд

И ежевичный дух,

А дева Лианнан поёт:

«Послушай, милый друг,

В узор мелодий колдовских

Вплетаются слова.

Кто хоть однажды слышал их,

Давно сошёл с ума.

Будь ты сказитель иль поэт,

Певец иль музыкант —

Не оградят тебя от бед

Смекалка и талант.

С годами лишь сухой песок

Останется в горсти…

А знаешь, как в короткий срок

Бессмертье обрести?

Пусть говорят, что ты рождён

Не в лучшем из миров,

Зато чудесней день за днём

Мы сделаем его.

Узнай же вкус судьбы иной,

Прими бесценный дар.

В моих ладонях жар хмельной,

А вовсе не вода.

Испей, узнаешь, как горит,

Даря любовь и боль,

Огонь в глазах, огонь в крови —

Творения огонь.

Огонь отчаянных идей,

Огонь твоей души…

По капле жизнь твою взамен

Возьмёт Лианнан Ши.

В любви любой бывает глуп —

Но что ты скажешь тут,

Когда слова слетают с губ

И более не лгут?

Ты мне отдашь свой громкий смех,

И снов ночную тишь.

Ты превзойдёшь в искусстве всех!

Но сам в огне сгоришь.

Глянь, поутру расцвёл цветок —

А к вечеру поник…».

И Лианнан добавит: «Ох,

Как краток счастья миг…

Но будут видеть люди, знай,

И через сотни лет

Твоей звезды на небесах

Неугасимый свет».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я