Как жить дальше несовершеннолетней сироте и бастарду, которую к тому же насильно выдают замуж? А еще она хранит тайну, о том что проклята и дни ее жизни сочтены. Родовое проклятье, что убило ее мать, теперь перекинулось на нее. Решив, что хотя бы последние дни она проведет так, как сама пожелает Дентея Блейн сбегает в Проклятый лес. И с этого момента жизнь её делает крутой поворот и ее ждет не могила, а жизнь полная тайн , приключений и магии. Первая часть дилогии.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «По праву крови» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5.
Первые шаги ведьмовства
Решив, что пока я здесь, попробую что-нибудь сделать для защиты сердобольной женщины. Поблагодарив хозяйку за ужин, я направилась в сад. Черная паутина сглаза была практически везде, и еще немного времени погибли бы все растения, а не только розы. Первым делом я занялась ими. Сбросив с них паутину чужой злобы и зависти, я поставила на них защиту от порчи и сглаза. А затем пустила чистую живительную целительскую магию к корнями. Пришлось пройтись по всему саду повторяя свои действия. Меня удивило что в четырех углах сада, растения были без сглаза и росли буйным цветом. Присмотревшись, я поняла причины. В этих местах витали остатки ведьминской защиты. Она была наложена много-много веков назад, и без подпитки начала рассеиваться, остались лишь крохи в краеугольных камнях. Когда то в этом доме жила ведьма, поняла я. Может поэтому дом мне приглянулся.
Время было уже позднее, так что ненужных свидетелей не было. Поэтому перед входом в дом, я поставила защиту от людей со злыми помыслами. Теперь с чувством выполненного долга, отправилась спать. В комнате я открыла окно, впуская Кина. Сокол радостно спикировал ко мне. И по обыкновению устроив гнездо из моих волос на подушке, он устроился на ночлег.
Утро выдалось чудесным. Потягиваясь и нежась в постели я намечала себе план на сегодняшний день. Так как на жилье мне удалось сэкономить, необходимо было прикупить какое-нибудь платье. Кин уже улетел. И я спускаясь вниз, уловила манящий запах пирога. На кухне уже хлопотала моя хозяйка.
— Доброе утро Теюшка, — с улыбкой поприветствовала меня женщина, — ты как раз вовремя. Только пирог из печи достала. Ах, какое у меня нынче тесто пышное вышло, сама удивляюсь, ведь все как обычно делала!
А видела, как в сторонке стояли довольные домовые. Ясно, без их магии не обошлось. Уверена, они весь дом в порядок приведут. За завтраком тетушка Рози поинтересовалась: — А что ты Дентея в саду вчера вечером делала? Я из окна видела, как ты к растениям подходила и руки у тебя зеленым светом светились?
— Пыталась вам помочь, за вашу доброту, — честно ответила я, — напитывала ваш сад своей целительской магией.
— Ох, ну что ты! Не стоило свою магию на это тратить! — засмущалась она, но по глазам было видно, что женщина счастлива, и ей уже не терпится сбегать и посмотреть, как там ее любимые розы после моих манипуляций. Позавтракав, я поблагодарила ее за столь чудесный завтрак, при этом смотря в глаза домовым. Затем мы вместе вышли во двор. Да так и остались стоять на месте. Такого не ожидала даже я. В саду зацвело все. Даже старый пенек у дорожки.
–Ох, — выдохнула я. — простите, кажется переборщила!
А тетушка Розалия, стояла и тихонько вытирала слезы.
— Что ты, что ты Теюшка, не смотри, что я плачу, это от радости. Таким сад был только при жизни моей бабушки. Любили ее растения, вот прям как тебя. Спасибо тебе, порадовала!
И она бросилась мне на шею. Неловкий для меня момент разрушил женский голос через калитку.
— Ооо, Рози, ты что садовника наняла или какое удобрение нашла, ах какая красота! А с чего это вдруг твой сад так заколосился, — тут взгляд незнакомки упал на куст роз, и она спросила, — но розы то как? Я же сама видела, они уже почти все погибли! Богини как они чудесны!
Женщина за калиткой все говорила и не уставала восхищаться садом, а я перестроила зрение на ведьминское. И тут же увидела как ползут из ее глаз черные кляксы, но дойдя до невидимой стены, установленной мной, возвращаются обратно к женщине. Что ж стало понятно, кто так отчаянно завидовал и губил все усилия тетушки Розы. А моя хозяйка искренне радовалась похвале от подруги.
— Спасибо Мариетта, заходи ко мне на чай. У меня сегодня такой умопомрачительный пирог получился. И про чудо средство для сада расскажу, — подмигнув и улыбнувшись мне проговорила хозяйка.
А я лишь наблюдала. Вот и выясним сейчас, как это подруга относится к тетушке Рози. Ведь защиту я поставила от людей со злыми умыслами. А то может порчу она непроизвольно насылала?
Мариетта, впорхнула в калитку и направилась к дому, однако ступив ногой на крыльцо, вдруг побледнела и пулей помчалась обратно лишь бросив по пути: — Извини, некогда мне сегодня!
Моя хозяйка, растерянно смотрела то на убегающую подругу, то на меня. Я в ответ лишь пожала плечами. Но увиденным эффектом, я осталась довольна. Значит можно спокойно оставлять женщину дома. Поэтому я отправилась в город.
Когда я бывала здесь с отцом, я лишь мельком видела город из окна кареты, в основном мы проводили время в особняках друзей папы. А сейчас неспешно прогуливаясь по улочкам, я открывала этот город для себя вновь. Зайдя в пару лавок и не найдя для себя ничего подходящего я шла дальше. Я не торопилась, у меня было время изучить город. Проходя мимо очередной лавки, меня царапнуло какое-то нехорошее чувство. Я остановилась и осмотрелась подключая свой ведьминский дар. Та лавка, которую я только что прошла, была сплошь укутана черными нитями проклятья и отворота. Мне стало интересно за что так, кого-то наградили и я зашла внутрь. Меня встретила худенькая женщина в скромном, но хорошо пошитом платье. Лицо ее некогда хорошенькое, сейчас было опухшим от слез.
— Доброго дня — поздоровалась я. — Вы можете мне помочь и подобрать платье?
— Здравствуйте, — ответила женщина, изрядно удивившись увидев меня на пороге, — да конечно, все что висит на стойках можете посмотреть. Любое платье я отдам со скидкой в пятьдесят процентов!
Я подошла к стойке и посмотрела на предложенный товар. И он меня удивил, качество было превосходным, да и вкус у швеи имелся. Вся фурнитура, ткани и фасон изумительно сочетались.
— Простите, а вы сами отшивали эти платья?
— Да, — вздохнула женщина, — я сама из маленького городка, и там у меня отбоя не было от клиенток, а потом я решила перебраться в столицу, но здесь я словно пустое место! Вы первая кто ко мне зашел за прошедший месяц. — И тут же словно опомнившись, она добавила, — простите, что вывалила это на вас, но сейчас я пытаюсь наскрести необходимую сумму для того чтобы вернутся обратно.
Я еще раз внимательно посмотрела на эту явно трудолюбивую женщину, ставшую скорее всего жертвой конкурентов и предложила: — Не торопитесь с переездом. Я знаю, что вам может помочь. — И тут же одернув себя, решила для начала представиться. — Меня зовут Дентея Блейн, я приехала поступать в магическую академию.
Женщина посмотрела на меня удивленно, и представилась в ответ: — Лурьетта Лемар.
А я продолжила, на ходу придумывая правдоподобную легенду, правду я ей раскрыть не могла: — Вам нужна лишь капелька удачи. У меня есть специальный оберег, который достался мне от бабушки, я могу вам его одолжить на месяц.
После моих слов, на лице женщине проявилось разочарование и скепсис, и она ответила: — Спасибо за ваше предложение, но я не могу его принять. Мне нечем вам заплатить.
— А кто говорит о плате. Давайте договоримся так, если я приду к вам через месяц, и у вас все будет замечательно, я буду у вас приоритетной клиенткой. А то чувствую, через несколько месяцев к вам будет уже не попасть.
Швея обдумав мои слова и не найдя в них подвоха согласилась. Мне же пришлось расстаться с берестяным браслетом, который сделал ля меня Фор, просто других украшений у меня не было, что можно было бы выдать за амулет. И пока женщина носила мне в примерочную платья, я не заметно снимала проклятье и ставила защиту на лавку, а еще чуть-чуть магии привлечения. Когда все было сделано, и я выбрав два изумительных платья, рассчиталась с женщиной, в лавку впорхнули мать с дочкой.
— Ах, какие чудесные платья! Почему мы не видели эту лавку раньше? Ведь почти каждый день ходим! — щебетали покупательницы.
А швея глядя на меня округлившимися глазами, теперь уже с трепетом потрогала браслет на запястье, что я дала.
— И не вздумайте делать скидки, — на прощанье бросила я ей.
И открывая дверь, чуть не столкнулась лбами с новой партией прибывших покупательниц. Уверена, что уже сегодня женщина продаст весь свой ассортимент, и наберет заказов на месяц вперед.
Я шла домой наслаждаясь погодой и жуя пирожок с яблоками, что купила у уличной торговки. Неудобство доставляли свертки с платьями, да мысли, сколько оказывается зла вокруг, которое невидимо простому обывателю. И что мне стоит быть осторожнее, ведь это означает, что в городе есть черная ведьма и возможно даже не одна. И я не знаю насколько она могущественна. С такими мыслями я подошла к дому. Хозяйки нигде не нашла, а домовые подсказали, что она отправилась проведать больную внучку соседа. Тетушка Рози вернулась ближе к ужину. На пожилой женщине лица не было, что — то тревожило ее, но я не лезла с расспросами. Поужинав, она все же решилась и обратилась ко мне с просьбой.
— Дентеюшка, прости за наглость, но не могла бы ты посмотреть на внучку деда Селенфия. Одна она у него осталась. Да хворь какая — то неизвестная приключилась. Сосед все уж распродал на услуги магов-целителей, да все без толку, те только деньги берут, а проку от их лечения никакого. День, два ей получше, а затем снова девчушка таять на глазах начинает.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «По праву крови» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других