В этой книге что-то выдумано, а что-то происходило на самом деле. Я хотела передать вам всю атмосферу той боли, что испытывает ребёнок, когда подвергается издевательствам, насилию, душевной боли, а самое ужасное – когда родители не верят ему или не интересуются его жизнью. Если вы знаете людей, которым также тяжело, как героине этой книги – поддержите их, расскажите о них, помогите им! А главное – не становитесь причиной их боли. Ведь одно доброе слово может спасти чью-то жизнь… P.S. Приятного чтения и берегите себя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Никто не узнает правду предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Лето прошло быстро. Когда Кэролайн пришла пора снова идти в школу, мама неожиданно порадовала её:
— В этом году ты начнёшь ходить на музыку и танцы. Хватит грустить, пора заниматься тем же, что и другие дети твоего возраста.
Мистер Хайд уже получал стабильную зарплату, и им казалось, что они смогут потянуть развитие дочери. Поэтому в конце августа мама записала Кэр в кружки, которые проходили в небольшом учебном центре, рядом со школой.
Девочка начала учиться жить, как все. Ей очень понравилась музыка — её преподавал мистер Браун, очень приятный и милый старичок. Он всегда радовался, когда приходила Кэролайн, и проводил много времени, обучая девочку нотам и сольфеджио. Он чем-то напоминал ей доброго дедушку, которого у неё никогда не было. Дедушка умер, когда она ещё не родилась и из родных у неё осталась только бабушка и родители. Кэр, будучи наивным ребёнком, часто просила миссис Хайд забрать мистера Брауна к ним в семью в качестве дедушки, на что мама всегда смеялась и говорила, что это невозможно.
На танцах ей понравилось меньше. Их учительницей была некая мисс Хольц, которая была очень строгой. Вероятно, это и отталкивало Кэр. Но ей было интересно заняться чем-то новым, поэтому она с радостью шла на занятия после школы.
Расстраивало её только одно — в её группе по танцам были одноклассницы, которые держались поодаль от неё и старались даже не разговаривать. Девочка, уже привыкшая к такому обращению, скоро перестала обращать внимание и на это.
Через некоторое время её стали приглашать выступать — она играла на фортепиано на школьном концерте, а также принимала участие в танцевальных номерах. Особенно е й нравился танец ковбоев — у Кэр была красивая соломенная шляпа и кожаные красные чапы на ногах. Это был весёлый зажигательный танец, с которым они часто выступали с танцевальной группой.
Дела с учёбой пошли в гору. Мама не могла нарадоваться на девочку, которая начала много читать и учить большие стихотворения, стараясь выделиться в классе и привлечь к себе внимание. Учителя ставили восьмилетнюю Кэр в пример, и ученики продолжали ненавидеть её. Но девочка твёрдо решила, что она будет лучше их и тогда её будут любить и уважать. К сожалению, она ещё не знала, что чрезвычайная старательность обычно даёт обратный эффект, поэтому друзей у неё пока так и не появилось.
Всё было хорошо до того момента, пока с отцом Кэр не случилось ужасное. Когда он возвращался поздно ночью со смены домой, на него напали двое неизвестных — они ударили его по голове и забрали всю выручку. Эни забеспокоилась, когда мужа спустя два часа ещё не было дома. Его телефон был выключен, потому что грабители забрали и его.
Джон вернулся домой под утро. Он был весь в крови и даже на куртке были пятна крови и засохшей грязи. Мужчина с трудом рассказал жене, что он очнулся на каком-то пустыре, без денег и телефона. Ещё у него дико болела голова. Проходя по коридору, он пошатывался и придерживал руками шапку, которая тоже была в крови. Ему очень повезло, что он не замёрз — на улице была зима, лютый январь и снег валил просто нещадно. Напуганная Эни вела его под руку, на ходу помогая раздеться и в итоге уложила его в кровать.
Никто не заметил, что Кэр стояла всё это время в дверях своей комнаты. Когда мама ушла, она прошмыгнула в комнату родителей и посмотрела на спящего отца. Его лицо было измученным и на нём отражалась гримаса боли. Пройдя в коридор, девочка с ужасом увидела свежие пятна крови на голубых стенах и невольно отпрянула назад. Ей стало очень страшно за то, что случилось с её отцом. Как люди могут быть такими жестокими и ради денег чуть ли не лишать жизни человека? Казалось, что в тот момент один из кусочков её радужного мира почернел от боли и невозможности что-то предпринять.
В этом месяце они снова голодали. Все свои деньги мистер Хайд потерял при встрече с грабителями, а сбережений у семьи не было. Миссис Хайд заняла денег у матери и их хватило только на оплату занятий Кэролайн, да на мешок картошки. В этот раз они даже не могли оплатить счета за коммунальные услуги.
Через две недели, в самом начале февраля, им отключили газ за неуплату. Кэролайн с ужасом смотрела, как рабочие болгаркой отрезают трубу, ведущую к их газопроводу. Морозы стояли сильные и теперь они отапливались только маленьким старым обогревателем, который с трудом справлялся с этой нелегкой задачей. Дома приходилось ходить в теплой одежде, а мыться — разогревая воду в тазике. Эти перемены очень удручали Кэролайн, ведь теперь она чувствовала, что их семья гораздо беднее, чем у остальных ребят в ее классе. Иногда из-за холодов она не могла даже помыть голову и тогда дети перешёптывались, глядя на её жирные и взлохмаченные волосы. Но девочка продолжала не замечать этого — она привыкла, что другие её всегда обсуждают.
Однажды, когда мама забрала её с танцев, между родителей произошёл такой разговор:
— У моей Элен недавно пропали деньги, которые я давала ей на обед. Эни, ваша дочь могла сделать это?
— Что вы, Сьюзен! Хоть мы и не богатые, но совесть в нашей семье стоит на первом месте.
— Хорошо-хорошо, — продолжала мать одной из одноклассниц.
— Просто я заметила, как иногда выглядит ваша дочь и подумала…
— Зря подумали! Кэр, иди сюда! — повышенным тоном приказала миссис Хайд. Девочка со страхом подошла к ней.
— Скажи, ты брала деньги у Элен? Говори, брала или нет? — рассерженно спросила ее мама.
— Нет, я ничего не брала, честно!
— Моя дочь не воровка! — гордо произнесла миссис Хайд и, взяв Кэр за руку, вышла на улицу.
Сидевшие в комнате женщины переглянулись и Сьюзен в недоумении пожала плечами.
Девочке было очень одиноко и она думала, что сможет собрать вокруг себя друзей, если у неё будут деньги.
Да, она действительно украла их.
На следующий день, когда она пришла в школу, она с улыбкой брякнула новыми монетками и спросила у одноклассников:
— Ребят, кому что купить? Я угощаю!
— Откуда у тебя деньги? — дети в недоумении подошли к ней.
— Мама дала. — соврала Кэролайн и раздала каждому из ребят по несколько монеток. Некоторые стеснялись брать, потому что не знали, что это за деньги и помнили, что родители учили их никогда не брать ничего чужого.
— Кэрол, что ты делаешь? — в дверях класса показалась пожилая учительница, миссис Бози.
— Я? Ничего такого, просто захотела угостить всех. — девочка искренне не понимала, что было не так.
В тот же вечер Эни Хайд вызвали в школу. Директор узнала о происшествии и понимала, что деньги семья дать девочке не могла. К тому же, недавно ей сообщили о нескольких пропажах в этом классе. И это были не только деньги.
Однажды Кэр украла у одноклассницы журналы комиксов. Та принесла их в школу, чтобы похвастаться — их было около пятидесяти. Кэролайн знала, что у Мэри, той самой девочки, были состоятельные родители и могли позволить купить дочери ещё. Поэтому, во время перемены, когда никого в классе не было, она залезла к ней в сумку и вытащила все журналы. В тот момент она не подумала, что её могут поймать — хотя она и понимала, что это было очень плохо, но жажда владеть таким сокровищем обуяла её гораздо сильнее.
Когда дети вернулись в класс, Мэри сразу заметила пропажу такого количества комиксов. Она рассказала учительнице и та заставила каждого ученика показать свои сумки. Камер в их школе не было, поэтому сразу вычислить вора было невозможно.
Поняв, что она попала в безвыходную ситуацию, Кэр аккуратно вытащила журналы из сумки и бросила их под парту одноклассницы, которая сидела напротив. Конечно, отдала она не все и несколько штук остались в её портфеле. Желая привлечь внимание учительницы, девочка сказала:
— Вот же они, смотри, под твоим столом!
— Но… их не было тут! — Мэри растерянно подняла комиксы и посмотрела на одноклассников.
— В следующий раз будьте внимательны, мисс. Дети, простите, я не хотела подозревать кого-то из вас. — учительница прекратила поиски, но отметила про себя этот странный случай.
Однако Кэролайн всё-таки оставила несколько журналов себе и спрятала их в портфеле.
В тот день кражи Кэр принесла домой комиксы незаметно — мама всегда ограждала её от всяческих развлечений и заставляла вести себя благоразумно, читать классические книги и не позволяла девочке смотреть телевизор. Как бы это ни было странно, но Кэролайн думала, что так положено у всех и поэтому не сопротивлялась.
Поддавшись соблазну, она почувствовала, что мир, возможно, не так идеален и добр, как говорилось в детских книжках. Сложно судить ребёнка в этом возрасте, когда он ограничен в окружении и средствах.
С этих шести журналов началась её любовь к комиксам. Но отнюдь это не главный момент жизни Кэролайн, а возможно лишь один из немногих, который далее не будет иметь никакого смысла.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Никто не узнает правду предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других