Долгожданная работа! Какое счастье, наконец открыть новую страницу в своей жизни, оставляя всё тёмное позади. Или не всё? Кажется, страница не очень новая открылась и, более того, кто-то в ней уже понаписал от себя. Ничего, с трудностями справимся, непонравившееся перепишем. Работа – мечта, а самое главное, начальника-то, вроде, и нет. Ну как тут не расслабиться, когда ещё и денежку платят, и вкусно кормят, и форму красивую выдают! Ой, что это там за звук?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Когда нет слов несите скрипки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Понедельник выдался дождливым. Встав утром из теплой кровати я посмотрела на ручейки, бегущие по стеклу и вздохнула. Резиновые сапоги прекрасно дополнят мой образ деревенской жительницы. Интересно, автоматический зонт является изобретением техники?
Вещи для четырехдневного пребывания на рабочем месте я сложила ещё вчера. Собственно говоря, кроме элементарных предметов личной гигиены, ничего взять и не получилось бы.
— Я считаю, то это безумие. — Фиона поджидала меня на кухне. В пижаме, с растрепанными волосами и стаканом воды в руках она выглядела воинственно. — Может, не пойдёшь?
— Я пойду. — Упрямства мне не занимать. — Я дала слово, я подписала контракт. Я была предупреждена обо всех нюансах, не время пасовать сейчас.
— Лисси.
— Не надо.
Подруга вздохнула и обняла меня: — Как сможешь — звони. Ну или голубя какого-нибудь пошли.
Привычный путь на поезде со стаканом кофе, молчаливый Мистер Донахью и вот, мы у дома привратника.
Десять минут ушло на то, чтобы переодеться и переложить вещи из моего кожаного рюкзака в холщевый мешок. Натянув поверх платья красную накидку с капюшоном, я последовала за Миссис Соммерс в сторону леса. Дождь прекратился, но тяжелые серые облака висели над головой, готовые разразиться новыми потоками воды.
— Как мы попадем на остров? — Поинтересовалась я у экономки.
— На лодке. — Она улыбнулась мне. — Мы пересечем реку Блэквотер (англ.: Чёрная вода) и остров Норсей всего в получасе плаванья.
Тридцать минут на лодке. Возможно, на воде ветрено. Я поплотнее запахнула накидку.
— У нас там будут свои комнаты?
— Конечно. — Миссис Соммерс снова улыбнулась. — Не волнуйтесь, в замке очень комфортно.
Волнение не отпускало. Почему-то мне казалось, что самое странное касательно нового трудоустройства меня ещё ждёт впереди. Подготовительная неделя ни коем образом не пролила свет на личность человека, которому я должна помогать. Я до сих пор не знала ни названия компании, ни чем она занимается. Наверно, Фиона права и я спятила. Но, знаете, почему сейчас, шагая по влажной траве в сторону реки в красивом средневековом платье, я поняла, что мне интересно. Любопытство — страшная вещь.
Суть человеческого образа мышления — это способность с любопытством и оптимизмом встречать неопределенность будущего. Любопытство — это хрупкая уверенность. Это разновидность обучения. Это вера в то, что проблемы можно решить, а разногласия разрешить. Она может быть омрачена страхом или предыдущим негативным опытом, но это то, что толкает нас вперёд. Вот и я иду, не зная, что там на другом берегу, но очень хочу узнать.
Когда мы вышли к воде, я сразу поняла, почему река носит названия «Чёрная». Чёрная вода, тёмно-серое небо, туман над лёгкой рябью волн, река скользит в черно-зеленой безмятежности леса, среди древних камней, давно разрушенных построек, среди вековых корней деревьев. Она дышит историей, прячет её самые темные тайны.
Старая лодка у видавшего виды причала выглядела так, будто путешествовала по морям не один век. Тем не менее, во всех этих приключениях, во всех этих путешествиях ей по-прежнему уделялся хороший любовный уход, блеск защитных слоев лака, покрывающих ее дерево, не позволяющих водной мощи уничтожить её. Это транспорт, как и Ролс Ройс, который надежно отправляется в плавание всякий раз, когда к нему обращаются.
Мистер Донахью уже был тут и помог нам зайти и усесться в лодке. Я удивлялась, как ему хватает сил грести одному и даже пыталась предложить помощь, но меня как всегда проигнорировали.
Глядя вниз, на водную гладь, я видела отражение своей красной накидки, своё бледное лицо, казавшееся белым и думала, что я будто во сне. Я видела остров впереди и казалось он просто утопает в зелени.
На этой стороне реки пристань была каменная. Когда-то тут могло пришвартоваться немаленькое судно, а теперь часть каменной кладки была разрушена, всё кругом было покрыто скользким мхом.
Когда я ступила на сушу, мне показалось, что запах тут какой-то особенный. Свежий после дождя еловый, запах сырой земли и пряный запах незнакомых цветений. Сосновый лес возвышался сразу от причала над вымытой дождем каменистой осыпью, создавая произведение искусства невыразимой красоты. Странное чувство, будто лес был туннелем в другое время, местом, где могло быть любое столетие, и никто никогда не узнает, если ты когда-нибудь пропадешь тут.
Мы далее двигались по широкой дорожке, выложенной мелкими камушками, чётко прямо и я слышала щебетание птиц, шелест листьев. Казалось, природа настороженно наблюдает за мной, поскольку я незнакомка.
Вдруг, деревья будто расступились и у меня перехватило дыхание, когда я увидела замок. Уютно устроенный в объятьях леса, казалось, он излучает спокойствие и умиротворение. Его окна были все тёмные, будто закрытые глаза. Казалось, замок спит. Каменные стены выросли прямо из этой земли, плотно переплетаясь с корнями вековых деревьев. Ни следа разрухи или повреждений, хоть я чётко понимала, строение очень старое, возможно начала одиннадцатого столетия. Замок стоял уверенно, во всём своём великолепии, чтобы защитить тех, кто поселился внутри, подавить стихии и позволить теплу подниматься из очагов во вдыхаемый лесной воздух. Этот замок внушал благоговение.
Главный вход украшала металлическая двухстворчатая дверь в десять футов высотой, если не больше. Вопреки моим опасениям, внутри оказалось тепло и чисто. Я разглядывала огромный холл, украшенный рядами портретов неизвестных мне людей. Единственное, что казалось странным — это явная нехватка мебели.
— Мисс Девис, мы начнем с вашей комнаты. — Миссис Соммерс повернулась ко мне, в то время как Мистер Донахью просто продолжил путь куда-то вглубь замка с заданной скоростью. — А после, мы попробуем поговорить с хозяином.
Мне показалось странным, почему экономка так охарактеризовала мою первую аудиенцию, но вопросов задавать не стала, молча кивнув и направляясь за женщиной к лестнице.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Когда нет слов несите скрипки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других