Скарлетт Осборн вместе со своим братом Ником оказываются в эпицентре противостояния между Севером и Югом. Главная героиня заключает сделку с демоном и становится его женой. Ее жизнь больше никогда не станет прежней. Борьба за власть, недовольство народа, война. Все это лишь мелочь на фоне проблем с деспотичным новоиспеченным мужем.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Невыносимо близко» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава четвертая
Господин Болдерс задумчиво стоял на крыльце и покуривал одну сигару за другой. Это был его утренний ритуал. Будучи в смятении он все же оставался собой. Характер человека, испытанный жизнью и закованный в тяжелых сражениях. Джерард никогда не проявлял нежности, тепла и заботы. Однако это не означало, что семью он совсем не любил. Одно дело показывать фальшивые чувства, другое — испытывать настоящие и скрывать их. Между ними есть определенная разница. Вдалеке показался силуэт верхом на черном коне какой-то прекрасной породы, он приближался.
–Доброе утро, опаздывать неприлично, но мы же варвары с Севера, что с нас взять.
–Господин Ротенберг, в моем доме нет нежеланных гостей. Будь вы с Севера или Юга, вам здесь всегда рады.
–Будьте добры, освободите меня от лести и лицемерия, — слез со своего жеребца и даже не откланялся гость, потому что не посчитал это нужным.
–Вот это конь! — Болдерс погладил животное по гладкой гриве, переводя тему разговора на что-нибудь другое. — Что ж вы не в дилижансе?
— Это издержки аристократов Юга.
— Хорош жеребец, что за порода дивная такая?
–Он не породист, сэр.
–Зачем вам конь без породы?
–Он — друг мне, не скотина.
–В чем-то вы правы, пройдемте, — хозяин проводил гостя в шикарный зал для обеда и деловых бесед.
Скарлетт пробудилась ото сна и собиралась провести очередной день в своих покоях. После случая с Джеймсом не хотелось с кем-либо разговаривать или куда-то выходить. Элизабет отнеслась к этому резко, ведь не любила перепады настроения. Ник же уделял час времени в своем плотном графике, чтобы сидеть под дверью спальни сестры. Он рассказывал, что происходит в ее отсутствие, не получая взамен и слова. Карли довелось узнать от брата о том, что военачальники Севера завели с ним дружбу. Ротенберг почти выполнил свою часть уговора. Волнение и страх были частыми спутниками Осборн все эти недели.
Тем временем в главном зале королевства назревал настоящий политический конфликт.
— Мистер Болдерс, я приехал сюда не просто с деловым визитом. Мне хотелось бы обсудить предстоящую свадьбу с вашей дочерью.
— Вы имеете наглость говорить об этом после того, что было пару недель назад? Казалось бы, взрослый мужчина, король, а ведете себя, как молодой принц.
— Смею заметить, что я не спрашиваю вашего мнения, а говорю факты, — резко пресек Джеймс.
— Эта глупая девчонка даже не знает, что такое любовь, а уже готова выскочить за первого встречного, — недовольно начал Болдерс. — Зачем вам такая жена? Что вы нашли в Скарлетт?
Мистер Болдерс преследовал в диалоге только одну цель — безопасность своего трона и всего Юга. В глубине души он был безмерно счастлив тому, что Джеймсу приглянулась Скарлетт. Однако просто свадьба без помощи со стороны Ротенберга не устраивала южанина.
— Думаете, что сможете со мной спорить? Вы и ваши приближенные люди без сопровождения военными даже не заезжают на Север. Я приехал к вам один, но это не значит, что у вас получится меня переубедить, — Джей покрутил бокал крепкого напитка в руке.
— Следует быть осторожнее со словами, — Джерард старался не показывать неуверенность в собственных речах. — Предлагаю вам компромисс, — с хитростью начал издалека король.
— Вам что-то от меня нужно? — демон чувствовал, что все отказы южанина были лишь хитрым ходом и уловкой для отвода глаз.
— Мне нужно около тысячи солдат Севера в армию. Плюс пара лично ваших военачальников, чтобы они смогли обучить моих воинов северными методами. Разумеется, все это будет организовано на ваши богатства.
— Хорошо, — легко и непринужденно ответил Джеймс на требования.
— Приятно вести беседы с выгодными компаньонами. В следующем месяце состоится прием в королевстве «Радужное озеро». Если к тому моменту условия не будут выполнены, то я, как и обещал, отдам Скарлетт за своего военачальника Ричарда.
— Я вас услышал, — северянин слегка усмехнулся в свойственной для себя манере.
Напряженный разговор нарушила тетушка Луиза, оповестившая о приезде друзей Джерарда Болдерса, которые то и дело выбирали свободные дни и собирались за столом, чтобы сыграть пару партий и поговорить о философии жизни. Луиза не очень любила такие посиделки, хоть и друзей своего брата она приветствовала, поэтому поспешила удалиться к Далии Болдерс, чтобы раздавать советы по правильному воспитанию детей. Королева «Алой розы» относилась к советам родственницы спокойно, понимая, что той просто не хватает внимания.
Время шло, и лучи солнца зашли за горизонт, сменяясь ночным небом и яркими звездами, которые так и хотели привлечь внимание запоздалого путника к своей персоне. Скарлетт провела весь день в своей спальне, чтобы не сталкиваться с его гостями и некоторыми жителями. Она порой и сама не понимала, почему ее так переполняет гнев. В роду Осборн, конечно, были оборотни, как и в любой королевской родословной, только передавалось это только по мужской линии. Поэтому от отца Карли получила лишь цвет глаз и определенные черты характера. Глупо отрицать тот факт, что после соглашения в этих краях очень редко можно было встретить настоящего оборотня. Лишь первые поколения наследников имели этот ген.
С наступлением вечера Скарлетт решила освежить свои мысли во время прогулки по саду. Она все так же медленно шла по прекрасному зимнему уголку королевства, рассматривая лунный пейзаж. Снег хрустел под ее ногами. На небе не было ни одной тучки и звезды показывали себя во всей красе, а луна освещала давно забытые кем-то тропинки. Именно в такие моменты можно забыть о своей грусти и бытовых заботах, быть счастливым здесь и сейчас. Карли сама не заметила, что оказалась далеко.
Она все радовалась и пыталась поймать на своих ладонях снежинки, но вдруг оступилась, свалившись в сугроб. Скарлетт не пострадала, а лишь посмеялась и поднялась, отряхиваясь от снега. Ее взгляд упал на чудесные заснеженные деревья, внизу которых виднелись чьи-то злые и желтые глаза. В тот же миг девушку охватили страх и паника.
Медленно и аккуратно она старалась делать шаги назад, не спуская взгляд со страшного существа. Зверь, заметив незваную гостью, оскалился и ринулся в ее сторону. Осборн мгновенно вышла из ступора и побежала, что было сил. Рычание, которое раздавалось позади, леденило кровь и все пыталось настигнуть свою жертву. Ведьма уже была без сил, но продолжала бежать, ведь надежду ей придавал замок, который уже был близко. Впереди показалось замерзшее озеро, никто не знал, насколько лед был прочный, но это был самый короткий путь, выхода не было.
На свой страх и риск девушка не свернула с дороги и сделала несколько шагов, через мгновенье под ее сапогами послышался треск. Скарлетт продолжала медленно и аккуратно идти по льду, думая о том, что делать. В голове, как назло, не было ни одной мысли, которая могла бы ей помочь, но вдруг у нее созрел план. Она повернулась лицом к противнику и остановилась, словно бросала ему вызов. На удивление, зверь замедлился и осторожно направлялся в сторону своей жертвы. В тот же момент лед под его тяжестью начал трескаться, а лапы то и дело разъезжались в стороны, не давая устоять, спустя мгновение волк оказался в ледяной воде. Карли не могла поверить своему счастью, но медлить было нельзя. Она так же аккуратно дошла до более близкого края озера и побежала в сторону замка, стараясь не думать о жутком вое гостя из леса. Силы были на исходе, но ее это не останавливало. Луна уже спряталась за облаками, наступила темнота, и лишь снег помогал разглядеть хотя бы что-то на своем пути. Вот вблизи дворца показался чей-то силуэт.
— Стойте! Подождите! — кричала Скарлетт и уже не могла бежать. Схватившись за бок, она едва стояла на ногах, но продолжала идти.
— Скарлетт, что с вами?! — подбежав к девушке, поспешил поднять ее на руки Господин Ротенберг.
— Он там… Он бежал за мной! — она все показывала в сторону озера, тяжело дыша, и пытаясь прийти в себя, — скорее в здание, там безопасно, — уже молила Карли, чувствуя себя в сильных и мужественных руках сурового правителя Севера в абсолютной безопасности.
— Кто посмел вас так сильно напугать? — с ноткой злости сказал Джеймс и посмотрел в сторону озера, а затем по ее просьбе направился к входным дверям. Он не боялся неизвестного, но торопился, потому что девушка сильно испугалась и устала.
— Все же он больше не смеет угрожать мне, — будучи в холле произнесла Осборн, сейчас она отошла от импуга и уже поняла, кто именно стал ее героем. На лице девушки проскользнуло некое разочарование. — Благодарю вас за помощь, — добавила пострадавшая и поспешила слезть с рук правителя.
К спальне девушки они шли медленно и молча. Джеймс не смотрел в сторону уставшей, но был готов поймать ее в любой момент. Скарлетт иногда с осторожностью поглядывала на делового мужчину.
В комнате Осборн было уютно благодаря нескольким подсвечникам с горящими свечами. Нежность и теплоту атмосфере придавал запах женской парфюмерии, нотки которой ненавязчиво и легко играли в воздухе. Мужчина остановился у окна и внимательно посмотрел на вид, который открывался перед ним. Спальня была на втором этаже, поэтому ночью можно было любоваться звездами, луной и прекрасным видом на малую часть сада огромного замка. Однако местные красоты и звездное небо не привлекали господина Ротенберга. Он еще немного посмотрел куда-то вдаль и, задернув шторы, повернулся к Карли. Его силуэт едва был виден в тусклом свете.
— Не советую вам спать с открытыми шторами сегодня, полная луна плохо влияет на организм, тем самым вызывает бессонницу и прочие симптомы. Поверьте мне, так будет лучше для вас.
— Причиной моего испуга был оборотень, — неожиданно для обоих в комнате раздался нежный голос девушки, которая зажгла еще несколько свечей, чтобы в спальне стало светлее, и это даже заставило Джеймса направить свой серьезный взгляд на нее.
— Это всего лишь ваша бурная фантазия. Поменьше читайте исторических книг на ночь и тогда сможете спать спокойно, — равнодушно ответил господин Ротенберг, отходя от окна к центру комнаты, где стояла девушка. Мужчина, словно специально затушил своим движением одну из свечей, проходя мимо.
— Вы же знаете, что они существуют! — Скарлетт заметила, что собеседник явно не заинтересован в диалоге, поэтому выдохнула и усмирила свою впечатлительность. — Вы приехали сюда раздавать советы?
— Это было главной целью моей поездки, — Джей всегда был так серьезен, что иногда было сложно понять его шутки или сарказм. — Мне нужна помощь, чтобы выполнить наш уговор. Но для начала хотел бы извиниться за свое поведение тогда. Я не должен был перегибать палку и пугать вас.
Неловкое молчание, вызванное ступором Мисс Осборн, разбавило некое напряжение диалога. Извинения Джеймса были приятны Карли, но она не подала виду.
— Чем я могу помочь вам? — сдержано произнесла Скарлетт.
— Вы должны подыграть мне, чтобы не случилось дальше. От этого будет зависеть не только наша судьба, но и судьба всего Севера.
— Подыграть? — с непонимание Карли взглянула на собеседника.
— Чтобы я не сказал, поддержите меня, когда наступит момент. Это важно.
— Даю вам слово именем династии Осборн.
Господин Ротенберг когда-то в юношестве был лично знаком с Мистером Осборном. Это был человек слова, никогда не нарушавший клятвы, которые давал именем династии Осборн. Скарлетт была чем-то схожа со своим отцом в плане характера. Идеальный баланс девичьей наивности и отцовской мудрости сочетался в этой огненной ведьме.
Джеймс подошел чуть поближе и наклонился к шее Карли. Он прикрыл глаза с неким блаженством, чувствуя как ее кровь течет по венам. На днях должно состояться его превращение, поэтому Скарлетт все больше манила его своей способностью к исцелению. Мужчина отстранился, едва почувствовал на своих плечах ее руки. Северянин взглянул в глаза будущей супруги, невольно проскальзывая взглядом к губам.
— Я не посмею задерживать вас здесь, — смущено выдавила из себя Скарлетт.
— Как вам будет угодно. Доброй ночи, Скарлетт, — с этими словами господин Ротенберг вышел из спальни.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Невыносимо близко» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других