Если вы наблюдаете как работает ваше сознание, чувствуете и осознаете свои эмоции и переживания, но есть вещи, с которыми вы не можете совладать, сформулируйте запрос и выберите метафорическую сказку, которая позволит подсознанию разрешить его за вас. После прочтения дайте сказке в вас "полежать", немного поёрзать, разместиться. Возможно что-то не будет понятно Уму, но станет ясно Душе. Пусть слова и фразы переливаются и перетекают одна в другую. Не делайте поспешные выводы, они подождут. Когда сказка с вами сольётся, расшифровывайте с чувством, с толком, с расстановкой – без напряжения. Если что, дайте сказке ещё подышать. Вы ведь знаете, как сильна метафора? Она – пространство вариантов, место, где можно разбежаться. Где нет ярлыков, вердиктов, рецептов и диагнозов. Вы здесь хозяин. Так заберите свою сказку себе! Метафорические сказки подходят как для взрослых, так и для детей. Другие сказки автора можно найти на сайте Литрес. Приятного чтения!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Метафорические сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
2. Маленькая жизнь
Мэй бежала по коридору между комнат в поисках родителей. Ну, или хотя бы детей: где-то здесь должен был быть хоть кто-то, кто с ней поиграет и развеет скуку.
Она шла в темноте и заглядывала в светящиеся электрическим светом проемы: вот детская — кто-то играет в прятки. Хотя нет, кажется, там другая игра под большим накрытым вкусностями столом. «Может, заглянуть?» — долго не раздумывая, Мэй сразу забралась к ребятам.
Маленькая Мэй знала миллион разных игр и занятий: она плела фенечки из ниток и бисера, играла с котом с маленькой бабочкой брата и с собакой в мяч, любила танцевать под мамину музыку и готовить шоколадные кексы. Сегодня Мэй пришла к подруге старше неё: первоклассница Лора часто приглашала Мэй в гости и они вместе кормили рыбку в аквариуме, выгуливали пса по имени Джек и весь вечер напролет смотрели мультики.
Но сегодня был день рождения кого-то из взрослых, и Лора была не одна. С ней вместе было много других друзей-школьников. Сидя под столом, они вместе с Лорой увлечённо подбрасывали фишки и называли странные названия — Мэй такую игру не знала.
— Во что вы играете? — спросила она, но ей не ответили.
Она выбралась из-под стола и убежала обратно в тёмный коридор. Мэй прошла дальше и снова увидела яркий проем: там за столом сидели взрослые и громко пели песни под гитару: они были такие весёлые, что казалось, будто сказочный праздник плыл, словно корабль по открытому морю под ночным небом. Песни лились из комнаты в коридор, так и укачивая, маня за собой. «И чего они так веселятся?»
— Мама, а о чем эта песня?
— Беги, дочка, поиграй с детьми. Маленькая ты ещё!
— Почему это я маленькая? — Мэй удивлённо взглянула на маму. Но та уже отвернулась и подпевала под звук гитары.
«И с чего вдруг я маленькая, если все слова в песне прекрасно поняла?»
Мэй вышла из яркой гремящей, словно кастрюля, комнаты, и прошла дальше по коридору. По правой стороне она увидела ещё одну необычную дверь, похожую на вход в кукольный домик, только большого размера. Мэй вошла и в эту комнату, и в мгновение ока на ней появился персиковый наряд, словно у маленькой куклы: с рюшами, широкими рукавами-воланами, штанишками с кружевом и малиновым бантом сзади на платье.
— Вы, видно, заблудились? — Спросила ее пушистая кошка на кукольном диванчике.
— Отчего же? Я сюда и шла.
— Но здесь живут куклы и игрушки.
— Да, для меня самое место!
— Почему?
— Так я ведь маленькая ещё.
— Так вы ведь вырастете?
— Я в этом не уверена. Скорее всего нет. Я пробовала — не вырастается. И каждый раз, когда я вхожу в комнату взрослых и задаю вопросы, мне говорят, что я ещё маленькая.
— А о чем вы спрашиваете взрослых?
— Последний раз я спрашивала, о чем они поют песни.
— А вы сами не знаете? — Кошка спрыгнула с диванчика.
— Знаю!
— Так зачем спрашиваете?
— Чтобы мне сказали наверняка.
— И вам не говорят? Ну что ж, оставайтесь, сколько захотите. Здесь есть всё, что нужно, чтобы жить. — Промурлыкала кошка и перебралась на вечернее окно.
Девочка Мэй решила остаться поиграть, а когда надоест — пойти обратно к взрослым, ну или, может быть, к детям, но не сейчас. Она перебирала платья для кукол, рисовала красками прекрасные картины, шила новых красивых кукол для кукольного домика, делала украшения и сочиняла истории для игрушек. Ей казалось, что сейчас она наконец нашла подходящую игру для себя: здесь было всё, что ей нужно.
В какой-то момент взор Мэй затуманился, комната закружилась, словно вокруг летали стаи птиц. Девочка ничего не могла разобрать вокруг, стало дурно и даже тошно, ей захотелось уйти. Мэй выбежала из персиковой кукольной комнаты.
В коридоре уже было светло. И комнаты большой квартиры больше не казались девочке яркими загадочными шкатулками. В любую можно было войти без опасений, всё было ясно. Но почему-то ножки Мэй больше не бежали вперёд неё, а даже немного запаздывали. Руки устало держались за стены, спину было тяжело держать ровно.
— Мэй? Привет, мы потеряли тебя. — Из детской раздался голос Лоры.
— Привет. — Ответила Мэй и не узнала собственный голос. — Я играла в кукольном домике.
Лора сидела за большим столом с ручкой в руках. Перед ней лежала чистая бумага, она что-то сосредоточенно писала, как делают взрослые.
— Ты закончила играть? А то я хотела позвать тебя на улицу.
— Да, мне немного надоело в домике.
— Конечно, ты же так долго там была.
— Мне там понравилось.
— Да, здорово, жаль, всё ненастоящее, хоть и очень правдоподобное.
— Всё там настоящее!
— Ну ладно, пойдём.
Лора и Мэй прошли в прихожую, чтобы обуться, как вдруг Мэй увидела странное отражение в огромном зеркале на входе: прямо на нее глядела забавная старушка с кудряшками. На ней была белая рубашка, коротенькая накидка с кружевами на рукавах и воротничке и длинная юбка с большими разноцветными птицами словно павлины из ткани, похожей на платье ее бабушки.
— Кто это?
— Это ты, Мэй. — Лора подошла к подружке и тоже загляделась в зеркало. — Да, мы немного изменились.
— Я хочу уйти отсюда. Пойдём на улицу. — Мэй занервничала и дёрнула ручку входной двери. — Не открывается!
— Нет, не так.
— В смысле?
— Сначала с ней придётся попрощаться. — Лора показала на кудрявую старушку в зеркале.
— Да с чего же, её не было никогда! Это всё мои иллюзии, я просто заигралась, я не старушка, пойдём!
— Твои, конечно. Тебе с ней и прощаться. Иначе выйдешь всё той же на улицу.
Мэй снова посмотрела на себя в зеркало. Теперь она точно была уверена, что эта старушка и есть она.
— Прости, дорогая, прощай, нам с тобой было хорошо. Мы здорово проиграли эту жизнь. Давай вернём ее себе.
Мэй снова повернула ручку, и та поддалась. За дверью дома было лето. На Мэй было платье из шелковой ткани, как у мамы она видела в детстве: такое взрослое, красивое, женское, а на ногах аккуратные сандалии на каблучке. «Какая я взрослая стала! Мне же теперь всё можно!»
Мэй долго гуляла по аллее одна. Лора уже куда-то убежала, но Мэй не торопилась теперь искать компанию или прятаться. Казалось, сейчас играть с самой собой было в самый раз.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Метафорические сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других