Бирюза. Красивая и необычная история любви

Анна Сырбу

Джулия – молодая и красивая биолог-аспирант отправляется на полугодовую стажировку в Сиэтл. Там она знакомится с богатым и привлекательным бизнесменом. У них закручивается сказочный роман. Но у каждой сказки бывает конец: иногда радостный, иногда печальный. Вернувшись в Россию, Джулия получает от любимого прощальное письмо без объяснений, и привычный мир рушится. Время лечит, и вот она уже готовится к свадьбе с новым избранником. Правда, у судьбы на этот счет другие планы…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бирюза. Красивая и необычная история любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

— Это ваша комната, а это ваша кровать. Как вы уже заметили, с вами в одной комнате проживают еще пять девушек. А теперь озвучу, что запрещено: приводить посторонних, распивать спиртные напитки, курить, заводить знакомства с постояльцами, крутить романы с персоналом! Рабочий день начинается с шести часов вечера и до последнего клиента, обычно официанты освобождаются в два-три ночи. А еще забыла сказать, за каждое опоздание — штраф $50. Вопросы есть?

Господи, на что я подписалась. Ну да ладно, отступать некуда.

— Да, один вопрос. Когда мне нужно приступить к работе?

— С завтрашнего дня, сегодня можете все осмотреть, посидеть в баре, расслабиться. А завтра днем Дик проведет с вами инструктаж.

— А кто такой Дик?

— Это управляющий, он главный над всеми официантами, барменами, поварами. Так что советую слушаться его во всем.

При этом Моника мечтательно закатила глаза к потолку, улыбнулась и вышла из комнаты, бросив через плечо:

— Желаю удачи!

Оставшись одна в комнате, я посмотрела на часы: семь вечера. Распаковав вещи, приняв душ и переодевшись, я решила последовать совету Моники и спуститься в бар. Хотя пить мне совсем не хотелось, да я всегда была с алкоголем на Вы. А вот поесть я бы не отказалась, в животе уже пару часов предательски урчало.

Оказавшись в баре, я поняла, что имела в виду Моника, когда говорила: «…те, кого вы будете обслуживать, стоят гораздо выше по социальной лестнице, чем вы и ваши коллеги».

Вот, казалось бы, зима, горнолыжный курорт, еще даже не само Рождество, а люди разодеты, словно на приеме у ее Величества королевы Великобритании. Окинув себя взглядом, я поняла, что абсолютно не вписываюсь в местное общество. На мне были потертые джинсы, футболка и свитер, наброшенный на плечи и завязанный у шеи на случай, если в зале будет прохладно. Макияжа почти нет, только ресницы подкрашены тушью и розовый блеск на губах. У меня даже пронеслось в голове сравнение себя с Золушкой, вот только моя крестная явно где-то затерялась или перебрала, да и принца никакого не предвиделось. Совладав с волнением, я решила сменить бар на другой зал, где-то здесь должен был быть еще один с камином и диванами, там можно будет подкрепиться горячим шоколадом с зефиринками.

Не без труда я нашла этот зал, хотя в какой-то мере меня опять постигло разочарование, потому что богатеньких высокомерных снобов здесь было не меньше, правда, одеты они были чуть попроще, но все сплошь в брендовую одежду, стильные и отутюженные. Девушки в полной боевой готовности и в брюликах, парни развязные и осмелевшие от алкоголя. Громко играла музыка, вокруг все веселились и шумели, явно получая удовольствие. Еще бы, за такие деньги, что они прожигали тут за одну ночь, можно было и не стесняться. У меня же все они вызывали только чувство презрения и какого-то отторжения. Хотелось поскорее перекусить и вернуться в свою комнату. И зачем я согласилась на эту авантюру?!

Пробираясь сквозь толпу, я наконец-таки протиснулась к стойке бара и сделала заказ, попросив принести его в самый отдаленный уголок зала. Там никто не сидел, хотя место было весьма удобное по расположению: вдали от всеобщей шумихи, чуть в полумраке, с видом на горы и в непосредственной близости от камина. Все старались разместиться поближе к центру, где гремела музыка и два парня устроили соревнование по количеству выпиваемого алкоголя. Место я все-таки выбрала отличное, как же хорошо, что никто на него не позарился. Мне было прекрасно видно весь зал, я с удовольствием уплетала сэндвич и запивала его горячим чаем, решив, что зефирками сыт не будешь. И мне даже не было скучно, потому что наблюдать за людьми, а особенно подвыпившими, весьма забавно. Когда чувство голода притупилось, я заказала глинтвейн, уверив себя, что после еды алкоголь на меня не подействует.

Сосредоточив все свое внимание на изучении веселящейся публики, я совсем не заметила, как рядом со мной на диване расположился молодой человек. И его присутствие я ощутила только после того, как он, обращаясь, с одной стороны, вроде бы ко мне, а с другой, ко всем присутствующим, заметил:

— Да, из года в год одно и то же. Стив и Гарри напиваются в стельку, развлекая толпу, искусственные красотки, накаченные силиконом и увешанные драгоценностями, охотятся на мужчин, соревнуясь друг с дружкой у кого будет побогаче улов, а мужчины, пьяные и веселые, совершенно этому не сопротивляются, их больше заботит секс на одну ночь, так что они готовы наобещать им золотые горы. Ничего не меняется.

Я вздрогнула, потому что была уверена, что сижу на этом диване одна, это не ускользнуло от взгляда незнакомца.

— Простите, если напугал вас. Это не специально, я думал, вы видели, как я подошел.

Только после этих слов я решилась поднять глаза на гостя. Господи, зачем я посмотрела на него, в эти изучающие глаза? Его губ коснулась легкая улыбка. Я молчала, потому что совершенно не знала, что сказать. Со мной первый раз в жизни заговорил такой красивый парень. У меня во рту все пересохло, и я потянула глинтвейн из трубочки, не сводя с него взгляда.

— Вы совсем не вписываетесь в это общество.

Он тоже это заметил, какая досада. Я была готова провалиться сквозь землю. Зачем я вообще сюда пришла, чтобы почувствовать себя еще более скверно? Или чтобы такие богатеи, как он, надо мной насмехались?

— Спасибо, вы очень любезны. Ничего другого я и не ожидала услышать.

Мое замечание его явно удивило, он чуть подался вперед и проговорил:

— Только поэтому я сейчас сижу с вами, а не вращаюсь в обществе разукрашенных и надушенных женщин.

— Ооо, — только и смогла выговорить я, мысли просто ударялись одна о другую, не складываясь в связное предложение, а может, это глинтвейн на меня так подействовал?

— Как вас сюда занесло? Ох, простите, я не представился. Меня зовут Кристофер.

— Джулия.

— Приятно познакомиться с вами, Джулия. Вы ведь не из Штатов, верно?

— Верно, но нетрудно догадаться, меня выдает мой акцент.

— Так как вас сюда занесло?

— Попутным ветром.

— А поточнее, откуда ветер дует?

— Из Сиэтла.

— Надо же, какое совпадение. Я тоже из Сиэтла! Вы первый раз в Аспене?

— Да.

— А вы немногословны, Джулия.

— А вы задаете слишком много вопросов.

И Кристофер замолчал, устремив свой взгляд в шумную толпу, а я тем временем смотрела на него. Он явно был одним из этих богатеев, так как выглядел просто шикарно. Он словно сошел с обложки журнала. Где-то глубоко внутри меня что-то оборвалось, мне так захотелось, чтобы он посидел со мной подольше.

— Если не секрет, кем вы работаете? — его вопрос вырвал меня из моих грез.

— Я биолог, работаю в научно-исследовательском центре рыболовства Аляски.

Мой ответ его очень удивил. Он подался вперед, глаза его загорелись. Почему-то мне было неудобно задавать вопросы ему, я только с удивительной покорностью отвечала на его вопросы.

— Вот это да, первый раз встречаю такого молодого и красивого биолога!

Мои щеки вспыхнули, я опустила глаза и стала теребить трубочку в стакане.

— У вас закончился глинтвейн, я принесу вам коктейль.

— Вы хотите меня напоить?

— Боже упаси, даже не думал. Чтобы вы не сомневались, я принесу вам горячий шоколад. Все девушки любят сладкое.

Не дожидаясь моего согласия, он быстро встал и направился в гущу толпы, аккуратно прокладывая себе дорогу к барной стойке. Не прошло и десяти минут, как он вернулся на свое место, держа в одной руке бокал горячего шоколада, а в другой стакан воды.

— Это на случай, если вам захочется пить после шоколада, — уточнил Кристофер.

— Спасибо, вы очень любезны.

— Пустяки.

Он замолчал, и я тоже не знала, что сказать. Мне было так хорошо, шоколад оказался очень вкусным. Вот так бы и сидела, наслаждаясь видом из окна и любуясь языками пламени в камине. Еще убрать бы всю эту толпу отсюда и раствориться в тишине. Было бы здорово!

— Чему вы улыбаетесь, Джулия? У вас такой мечтательный вид.

Его голос снова вернул меня к действительности.

— Я просто подумала, как было бы замечательно, если бы все исчезли.

— Даже я? — в вопросе Кристофера мне даже послышались нотки обиды.

— Вы можете остаться.

— Уф, спасибо, что разрешили. О чем еще вы подумали?

— О том, как чудесно провести Рождество вот так, сидя у камина, наслаждаясь теплом и уютом, смотреть на огонь или за окно, как падают снежинки. Любоваться потрясающим видом на горы. Слушать, как в камине потрескивают поленья. Удобно устроившись на диване или в кресле, выпить бокал красного вина. И чтобы вокруг не было никого! Тишина.

— Вы забыли про елку!

— Ах, да! Елка стоит тут же, красивая, сверкающая в отблесках камина. А если выключить свет и включить гирлянду, то можно снова почувствовать себя ребенком.

— Как хорошо вы говорите, мне захотелось даже оказаться частью вашей мечты и устроиться рядом на диване.

Я промолчала, только улыбнулась и отхлебнула шоколада.

— Джулия, а давайте устроим себе такое Рождество?! Я на полном серьезе. У меня есть домик в горах с камином, поставим елку, сделаем праздничный ужин. Что скажете?

Такого поворота событий я никак не ожидала. Предложение, безусловно, заманчивое и будь я тут простым гостем, возможно, и согласилась бы на эту авантюру. Но я уже обещала поработать официанткой. С другой стороны, я совсем не знаю этого человека, может, он маньяк какой.

— Обещаю вести себя прилично, никаких приставаний и тому подобного!

Он словно прочитал мои мысли.

— Я не могу.

— Почему? Что вам мешает?

— Работа.

— Вы работаете в Рождество?

Сказать всю правду и развеять ареол таинственности я не могла. Поэтому решила немного приукрасить действительность. Все равно такие люди не влюбляются в таких девушек, как я. Им нужны состоятельные, шикарные, высокие и стройные, как модели. А что я из себя представляю? Ровным счетом ничего: аспирант, проходящий стажировку в другой стране, ни квартиры, ни машины, ни счета в банке. Увидеть в его глазах пренебрежение и разочарование будет выше моих сил.

— Я завтра уезжаю, не могу жить без своей работы. Нужно подменить сотрудника.

Вышло не очень правдоподобно, да и что можно делать в лаборатории в выходные, но пути назад не было.

— Жаль, очень жаль, мисс Джулия. Но мы еще непременно встретимся.

— Быть может, как будет угодно судьбе.

— Вы верите в судьбу?

— Да, почему бы и нет? В нашем мире ничего не происходит просто так.

— Пожалуй, в этом есть здравый смысл.

И тут у него зазвонил телефон, он посмотрел на экран и сказал:

— Простите, важный звонок, надо ответить, я скоро.

— Пожалуйста, можете не торопиться.

Но он уже не слышал моих слов, так как отошел к окну и, зажимая одно ухо рукой, с кем-то бурно вел обсуждение. Мне стало грустно, я посмотрела на часы и ужаснулась — час ночи, а я завтра хотела еще успеть покататься на лыжах до работы. Мимо проходила официантка, я попросила у нее листок и ручку, чтобы написать записку очаровательному мистеру Кристоферу. Лучше уйти сейчас, не прощаясь, дабы не обольщаться на будущее.

«Спасибо за приятный вечер и шоколад. Джулия».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бирюза. Красивая и необычная история любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я