Вкус крови

В. Гранд, 2021

Собираясь на вечеринку с подругами, Виктория случайно находит магический артефакт, который переносит ее не только в незнакомое место, но и в другое тело. Она становится вампиром и попадает в мир, полный магии, необычных существ и опасных приключений. И выживет ли она в нем, будет зависеть не только от ее храбрости и ума, но и от умений ладить с людьми, магами, вампирами, гоблинами, а также от ее неожиданного и редчайшего дара: определять хозяина крови по ее вкусу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вкус крови предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. На новом месте

Молодая вампирша провалялась в забытьи почти сутки. У нее поднялась температура, ее знобило и трясло, сознание было спутанным, она то что-то бормотала на незнакомом языке, то просто плакала. Хозяйка дома, куда пристроили это чудо, ей не обрадовалась. Это была крупная полная женщина лет тридцати пяти в простом крестьянском платье, и она сразу высказала свое мнение о незваной гостье. Причем, на всю деревню.

— Вы же знаете, как я ненавижу вампирье! — кричала она, уперев руки в боки, когда людская процессия принесла Вику в ее дом. — Тащите ее куда хотите! Лучше всего туда, где нашли!

— Успокойся, Рокката, — жестко ответил ей староста деревни Игнар, крепкий темноволосый мужчина солидного возраста. — Из всей деревни только в этом доме много свободного места, ведь твои старшие сыновья уже живут своим хозяйством.

— И что? Теперь можно мое жилище в отхожую яму превратить?

— Это решение народа, — повысил голос староста. — Прекрати верещать и приготовь ей постель.

Рокката фыркнула, но ушла выполнять приказ. Никто не спорил с действующим старостой селения, он уже не раз доказывал свою преданность народу, и его суждения всегда были мудры и верны.

Люди думали, что вампирша придет в себя, когда немного отлежится. Но она все не приходила в сознание. Через сутки в доме Роккаты собрался совет, чтобы решить, что делать с гостьей. Тут были хозяйка дома, староста, старуха Зельда с внуком и муж Роккаты Джамик, который, хоть и не имел веского слова в этом доме, все-таки официально являлся его хозяином.

— Она так и не приходит в себя, — сердито сказала Рокката. — Больная какая-то.

— Это от нервов, — глубокомысленно произнесла старуха Зельда.

— Какие нервы могут быть у вампира?

— Рокката, мы шли с ней по лесу целый день, и она выглядела очень печальной, хоть и старалась это скрыть.

— Я б сказал даже, что она как будто чего-то боялась, — пробасил Лус.

— Это же ее искали те вампиры за день до этого, да? — вмешался муж Роккаты Джамик, смешно сморщив остренький носик. Редкие волосенки вздыбились надо лбом.

— Несомненно, — кивнул староста. — Получается, они ее так и не нашли. Надо бы ее им переправить, но мы не можем с ними связаться. Придется ждать и как-то ее вылечить.

— С этим могут быть проблемы, — Зельда многозначительно посмотрела на внука.

— Да! — оживился тот. — Вы только не смейтесь, но нам показалось, что она не переносит кровь!

— Это как? — все были изумлены.

— Она ведь голодная! И нам показывала, что есть хочет. А кровь не пила. Мы предлагали свою, а она даже не поняла, что нужно делать. А потом я нацедил ей крови убитой гальчи, она выпила, и ее вырвало, вот!

Зельда подтвердила слова внука, рассказав заодно, как Вика пыталась есть обычное жареное мясо, что для вампира немыслимо. И еще как она плакала, когда поняла, что ей предлагают человеческую кровь.

— Что же это за вампирша такая, что не знает вкус крови? — задумался Игнар.

— Может, ее держали где-то взаперти и кормили так, что она не понимала, что ест? — предположила Зельда.

— Или она просто сошла с ума, — отрезала Рокката.

— Она голодная уже больше двух суток, ее надо как-то накормить, — встопорщил бородку Джамик.

— Вот и предложи ей своей крови, — буркнула его жена. — А по мне так пусть хоть сдохнет с голоду.

— Рокката, прекрати, — осадил ее староста. — У нас тут уже погиб один вампир недавно, — Игнар обвел всех присутствующих тяжелым взглядом. Те мгновенно притихли. — И вы знаете, при каких обстоятельствах. Хорошо, что вчерашние вампиры об этом не спросили. А если тут погибнет еще один вампир по нашей вине, нашу деревню спалят со всеми жителями, не задумываясь.

— Но если она действительно ничего не ест?

— Дай ей выпить крови насильно, когда она будет в бреду!

Так и решили. Рокката нацедила полкружки крови у щедрого мужа и начала подкармливать больную.

Не знаю, сколько времени я провалялась в постели. По ощущениям, чуть ли не неделю. Сначала я еще воспринимала реальность, потом у меня поднялась температура, кажется, высокая, потому что у меня даже появлялись галлюцинации. Мне то казалось, что я до сих пор в лесу и меня ест какое-то рыжее чудовище, то я была у себя в офисе и пила горячий кофе с молоком. Сны смешивались с действительностью, сводя с ума.

Иногда я выныривала на поверхность своего бреда и видела хозяйку дома, хмурую Роккату и ее толстые золотые косы щекотали мне руки, когда она поила меня теплым компотом. Он был очень вкусным, не то что та звериная кровь в лесу. Это питье напоминало подогретый клюквенный морс, приятный, с кислинкой. Я жадно пила его, и потом мне становилось намного лучше. Были и другие компоты, кажется, со смородиной и брусникой, если они есть в этом мире.

Через несколько дней мне стало получше, и я самостоятельно села на кровати. Рокката как раз принесла мне очередную кружку с компотом. Я глотнула, не глядя. Мммм, как вкусно! Сейчас ягодной кислинки не было, отдавало сладкими абрикосами. Я заглянула в кружку, ожидая увидеть желтый напиток и вздрогнула — жидкость была темно-бордового цвета.

— Это кровь, да? — хрипло спросила я, меня опять начала бить крупная дрожь, слезы покатились по щекам. — И чья?

Рокката поняла меня. Она показала на Луса, сидевшего в дальнем углу. Он внимательно смотрел на меня. Потом кивнул, мол, пей еще. Я всхлипнула и закрыла глаза, чтобы не видеть, что пью. Через силу глотнула раз, другой. Все тот же сладкий напиток со вкусом абрикосов. Так вот каков вкус человеческой крови для вампиров! Интересно, а почему они меня кормят?

Я отдала кружку и снова легла. Меня накрыла апатия. Не хотелось не то что вставать, но даже думать. Мысли крутились в голове одна другой мрачнее. Я в чужом мире. Я вампирша. Я пью только кровь. И что делать дальше, не знаю. Жизнь вышла из-под контроля, от меня сейчас ничего не зависело. И это вгоняло в самую настоящую депрессию. Так я и пролежала еще два дня, уставившись в стену.

Однажды в дом заглянул неожиданный гость. Тот самый вампир, который помог мне в лесу, Хольгерд. Рокката привела его в мою комнату, и они долго о чем-то говорили. Я уловила свое имя, поняла, что речь обо мне. Потом Хольгерд подошел и сел ко мне на кровать. Я снова рассматривала его, и это приносило хоть какую-то радость. Красивый четкий профиль с тонкими аристократичными чертами, светлые волосы средней длины, голубые глаза с вертикальным зрачком, глянцево-черные крылья за спиной, — картинка!

— Как дела? — спросил он меня, взяв за руку. Его прикосновение было мне приятно. И почему-то захотелось плакать. Ведь он — единственный в этом мире, кто знает, как я сюда попала. И возможно, знает, как мне отсюда выбраться.

— Нормально, — ответила я.

Мы разговаривали уже на языке этого мира. Все-таки некоторые слова я успела выучить за несколько дней.

— Учишь язык? — недвусмысленно показал он жестами.

— Как видишь, — усмехнулась я. — Это вот кровать, это лампа, вон окно, вон Рокката и ее дети.

— Молодец, — явно одобрил он.

— Возьмешь свой кинжал? — я показала на оружие, с которым никогда не расставалась.

— Нет, оставь себе, — он показал, что у него есть другой. — Ну что ж, я пойду, — он встал, направляясь к двери.

— Ты придешь еще? — этот вопрос я задала на своем языке и меня не поняли. Хольгерд только улыбнулся, показал, чтобы я учила язык, попрощался и вышел.

С этого дня апатия меня покинула. Не знаю уж, по какой причине: то ли красавчик Хольгерд на меня так подействовал, то ли я, наконец, нашла мотивацию к жизни. Действительно, сначала надо выучить язык. И дальше уже решать, что делать и искать выходы.

Несмотря на то, что я еще несколько дней провела в постели (слабость была невероятная, то ли от температуры, то ли от нового вида питания), я изо всех сил старалась запоминать новые слова. Моя замечательная память не подводила: словарный запас с каждым днем увеличивался в геометрической прогрессии. Я заставляла младших детей Роккаты повторять мне слова, но мальчишкам это было неинтересно. Разве что старшая дочка, шестнадцатилетняя Льяна, терпеливо называла мне все предметы и действия. Скоро я начала вставать с постели и проговаривать простые предложения: я встаю, ты встаешь, мы ходим, она готовит еду, мальчики бегают. И так далее. Учитывая, что это единственное доступное мне тут занятие, прогресс впечатлял.

В один из дней я встала с постели и надела приготовленное мне платье, простое серое крестьянское, со шнуровкой впереди. Сзади, судя по всему, прорезали специальную дыру для крыльев, которые сейчас висели бесполезным грузом. Я почувствовала, что мне надо срочно выйти на воздух.

Я шла по залитому солнцем переулку и смотрела в голубое небо. Вокруг меня немедленно начала собираться толпа детишек, они молча и с интересом меня разглядывали. Быть обезьянкой из зоопарка мне не хотелось, и я вернулась в дом Роккаты.

— Чем тут занимаются вампиры? Что мне делать? — спросила я женщину, которая крутилась на кухне. Та с удивлением и неприязнью посмотрела на меня. Она уже меня понимала: на простом бытовом уровне я объяснялась сносно. Правда, иногда я еще вставляла слова из своего языка, но пониманию общего смысла это не мешало.

— Откуда ты взялась такая, что ничего не знаешь? — буркнула в ответ женщина.

— Я ничего не помню, — я решила придерживаться этой легенды.

— Ну, так вспоминай и не отвлекай честных людей от работы.

Я вздохнула: меня тут не жалуют. Пару дней я праздно шаталась по деревне, удивляясь, зачем меня вообще кормят и почему не прогоняют. Позволила бы я кому-нибудь просто так пить свою кровь? Да ни за что! Впрочем, дочка Роккаты Льяна, которую окончательно приставили ко мне для обучения языку, приоткрыла мне глаза на здешние порядки, когда я еще немного подучила язык.

Оказывается, местные вампиры являются владельцами почти всех земель королевства. А люди для них — работники и источник пищи. Поэтому к ним относятся хоть и с презрением, но заботятся. Фактически люди являются собственностью вампиров. Такое вот крепостное право. Правда, местный хозяин недавно погиб, и жители деревни ждали прибытия наследников. Ну, или новых наместников, если с наследниками будут проблемы.

Ожидание затянулось: на юге страны Гальтернау магического мира Эртолия, куда я попала, шла война с неким полукровкой Грайцем. И вампирам было пока не до далеких провинций. Тем не менее, я была вампиром, а эта раса тут считалась высшей. Поэтому меня воспринимали хоть и не радушно, но терпимо. Трогать нельзя, кормить по необходимости. А общаться со мной лишний раз незачем.

Льяна была мэйдой, незамужней девушкой, в отличие от ее матери — мэйдис, как следовало ее называть в приличном обществе. Недели две мы с Льяной были практически неразлучны. Она учила меня языку, а я напрягала всю свою замечательную память, впитывая новые слова навсегда. Через две недели я уже могла довольно сносно объясняться на чужом наречии. Конечно, писать стихи и романы мне было еще рано, да и язык этих людей был простым, так что я часто использовала слова из родного языка, перемешивая их с местным. Да и язык жестов хорошо помогал. Меня уже всегда понимали, что невероятно радовало. Льяна также рассказывала мне об устройстве этого мира и животных, удивляясь, почему я не летаю. Я же не воспринимала себя вампиром и ввысь не стремилась. Но благодаря той же Льяне я узнала, чем еще вампиры отличаются от людей кроме крыльев.

— Я перепробовала кровь всех жителей деревни, — сказала я ей как-то, когда мы вернулись домой после длительной вылазки в лес, — а твою еще ни разу не пила.

— Мне мама запрещает, — потупилась девушка. Она сейчас выглядела особенно нежной и хрупкой со своими светлыми кудряшками и ясными голубыми глазами.

— Несовершеннолетним нельзя отдавать кровь? — пыталась понять я.

— Чего? Нет. Ты же пила кровь моих младших братьев. Можно. Просто у меня очень вкусная кровь для вампиров.

— Да? И что?

— Ну… Ты можешь не удержаться и выпить меня досуха, — тихо ответила Льяна.

— Как это? — я была в шоке. — А что, такое бывает?

— У меня были две старшие сестры-близняшки раньше. Наш хозяин часто их пил. Ну и выпил.

— В смысле? — похолодела я. — Они что, умерли?

— Ну да. Мама очень плакала. Да и нам было жалко, — девушка вздохнула.

— Не удивлена, что она ненавидит вампиров, — в шоке пробормотала я. — Убила бы гада.

Льяна посмотрела на меня с изумленной улыбкой.

— Ты очень странная вампирша, совсем не такая, как наш хозяин. Я совсем не боюсь тебя. Хочешь попробовать мою кровь? — она протянула мне запястье.

— Перестань, — смутилась я. — Я даже не знаю, как надо кусать. Вы же мне всегда сцеживаете крови.

После долгих ахов и охов на тему как это вампир не умеет делать укус, Льяна попыталась научить меня этому заумному делу. Ведь сцеживать очень неудобно и больно. А если пить из укуса, то совсем не больно. Во всяком случае, из руки. А вот из шеи так себе. Я попыталась укусить запястье Льяны, но у меня ничего не получалось. В конце концов, я сообразила, что надо сделать зубами что-то типа прокола, причем, главное, попасть в венку на запястье.

У меня что-то начало получаться и я даже слизнула пару капель крови девушки, почувствовав действительно восхитительный вкус клубничного милкшейка.

— Ну как? — заинтересованно спросила Льяна.

— О! Это просто сказка! — я закатила глаза, притворяясь, что совсем не контролирую себя, и прорычала, — сейчас я выпью тебя всю!

— Ой! — Льяна сначала испугалась, но потом увидела, как я смеюсь и оттаяла. — Ах, ты, злобная вампирша! — Начала в шутку отбиваться она. — Оставь меня, я невкусная, я маме скажу!

Мы со смехом носились по комнате, играя в догонялки, но вдруг в дверь ворвалась Рокката и застала нас за этим глупым занятием.

Ох, как она орала! Она схватила меня за шкирку и отшвырнула как котенка к дальней стене. Потом взяла табуретку и двинулась на меня. Льяна пыталась ее остановить, кричала, что это мы просто играем, но женщина ее не слушала, она смотрела на меня совершенно безумными глазами. Когда табуретка уже была готова обрушиться на мою голову, я схватила ее за ножку и резко дернула в сторону.

Я не думала, что у меня что-то получится: Рокката выглядела как боец сумо, что я, хилая вампирша, могла ей противопоставить? Но оказалось, что очень даже могла. Я отшвырнула табуретку с такой силой, что женщина не смогла ее удержать. Она бросилась на меня с кулаками, но я, уже почувствовав свои способности, схватила ее за руки и отбросила к стене. Бедная Рокката впечаталась в стену и сползла по ней, еле переводя дыхание.

— Ой, ты извини, конечно, — пробормотала я, — я не хотела. Но ты первая начала!

— Ненавижу вампирье, — прохрипела женщина. — Откормили ее на свою голову, получила силушку богатырскую. Надо было дать тебе сдохнуть, жаль Игнар заступился.

— Да что я вам сделала-то? — выкрикнула я, потрясенная ненавистью в ее глазах. Рокката не могла мне ничего сделать физически, но ее взгляд испепелял. — Это не я убила ваших дочек! И Льяну я бы не обидела!

— Не смей говорить про моих дочек… — она была готова снова броситься на меня, но тут в дом вбежали ее младшие сыновья, и она проковыляла к ним, дернув за руку Льяну, чтоб не оставлять ее со мной.

С этого дня Льяна старалась со мной не общаться, хоть и смотрела на меня издали грустными глазами. Я тоже не навязывалась, не хотела, чтобы у девушки из-за меня были неприятности. Жить в этом доме было сложно, я даже как-то спросила у старосты, не мог бы кто-то другой меня приютить.

— Понимаешь, девочка, — медленно произнес тот, — у нас в деревне к вампирам очень плохое отношение. Наш хозяин был тот еще… (это слово я пока не знала, но сразу же запомнила). Наши дома ты видела: они маленькие. Не уверен, что кто-то сможет делить с тобой комнату. Только у Роккаты есть свободные комнаты, ее старшие сыновья уже живут своими семьями.

— Понятно, — загрустила я. — Жить я буду там, а вот на глаза хозяйке дома мне лучше не попадаться, да?

— Правильно. Может, тебе лучше жить в замке бывшего хозяина? Там сейчас пусто.

— Наверное, я так и сделаю. Только мне надо выучить ваш язык получше. И тогда я уйду.

— Ты и так уже неплохо говоришь, — улыбнулся мужчина. — Даже удивительно.

— Я еще многого не понимаю, — вздохнула я. — Только вот Льяна теперь меня учить не будет, а остальные заняты.

— А ты иди с Зельдой в лес, там и поговорите. А то ее всегда Лус сопровождает, а он этого не любит, считает потерей времени.

Так я и напросилась к Зельде в помощницы. Я исполняла роль охранника, уже нисколько не опасаясь за свою жизнь в лесу. Моя сила и скорость превосходили не только человеческую, но и многих животных, я специально проверила это на знакомом вульде Рудике. У меня получилось удерживать огромного зверя руками, когда он пытался от меня вырваться. Да и бегала я быстрее него. Так что убежать я всегда смогла бы от любой опасности. А вооруженная стилетом Хольгерда, я вообще чувствовала себя бессмертной.

Шустрая старушка всегда была рада поболтать, а с молчаливым внуком это у нее не получалось. Так что она только обрадовалась, когда я предложила свою помощь в сопровождении. Теперь мы целыми днями бродили по лесу, она учила меня языку, а заодно названиям растений и животных. Я же слушала, запоминала и помогала в сборе нужных побегов.

Однажды Зельда попросила меня взлететь, так как нужные ей шишки находились высоко в кроне дерева.

— Ой, мэйдис Зельда, вы что, я не умею летать, — смутилась я.

— Как это не умеешь? — удивилась она. — У тебя хорошие здоровые крылья, — она зашла мне за спину и начала ощупывать лишние конечности, а я съежилась. — Ты летала когда-нибудь?

— Я пробовала, но так трудно держать баланс!

— Это ты когда пробовала? Когда была маленькая? — Зельда смотрела на меня в упор, и в ее взгляде было столько участия и желания помочь, что я чуть не расплакалась.

— Когда я была маленькой, я была человеком! — неожиданно выпалила я.

Старушка посмотрела на меня с изумлением, потом задумчиво кивнула:

— Это объяснило бы все твои странности… Садись, — она указала мне на небольшой пригорок и первая подала пример, с удобством располагаясь на травке. Я плюхнулась рядом. — Рассказывай.

И я рассказала ей все, начиная с появления в моей квартире странного красного камня.

— Невероятная история, — пробормотала Зельда, когда я закончила. — Получается, ты вообще из другого мира! Да еще и бывший человек, надо же. Но я не удивлена. В ту ночь на небе была полная луна с дочкой, а это самое магическое время в нашем мире, так что произойти могло что угодно. К тому же ты встретилась с самим королевским магом, только у него есть этот противный ручной гоблин. Красный камень — это сердце убитого вампира. Сами вампиры к магии неспособны, разве что ментальной, и то это доступно только высшим. А вот их сердца наделены небывалой силой. Видимо, именно оно и превратило тебя в вампира. Маг, скорее всего, хотел просто призвать сердце, а получилось, что не рассчитал силы и вытащил тебя тоже.

— А мне можно как-то попасть назад? — спросила я со страхом.

— Не знаю, — вздохнула Зельда. — Скорее всего, можно. Если есть дорога сюда, то есть и отсюда. Тебе надо обратиться к хорошим магам, кто занимается порталами.

— А где найти этих магов?

— В больших городах. В столице, например, точно должны быть. Но лучше бы тебе пока остаться тут, подучить язык и наши обычаи… Бедная девочка! — вдруг воскликнула она, обнимая меня.

Я редко плачу, полагая, что слезы совершенно бесполезны, только портят лицо. Но тут все же расплакалась: у меня давно уже не было родной бабушки, но вот эту нежность пожилых старушек, их доброту и мудрость я хорошо помнила. Возникло ощущение, что меня обнимает моя родная бабушка, по которой я до сих пор скучаю.

— Ничего, ничего, внученька, — Зельда гладила меня по голове, — все будет хорошо, выкрутимся как-нибудь.

— Спасибо, — всхлипнула я, отстраняясь, — я вот еще летать научусь, столько шишек вам насобираю!

— Попробуй, — улыбнулась она.

Оставшиеся полдня я упрямо училась летать. Несмотря на ссадины от многочисленных падений. Зельда даже уже стала побаиваться моей настойчивости в обучении, ей явно было меня жалко. Но у меня была цель, и я к ней шла. Вернее, летела. К вечеру я уже могла подниматься над землей метра на три-четыре, судорожно махая крыльями. К сожалению, я при этом еле держала баланс, а уж вперед и вовсе не продвигалась. Зато теперь я спокойно срывала лучшие шишки с самых высоких веток и бросала их Зельде.

А еще я увидела тех самых гигантских многоножек, на одной из которых ездил Хольгерд. Оказывается, эти звери жили в глубоких норах, но за едой забирались на деревья. Они охотились на гальчей и диких свинок. Хотели как-то поохотится и на нас, но я смогла отогнать тварь стилетом. На мой вопрос, почему я видела только одну прирученную многоножку, старуха удивилась:

— А зачем? Их мясо невкусное, есть не получится. Сами они ужасно тупые, дрессировке не поддаются.

— Постойте, но я же видела, как Хольгерд ездит на такой же, да еще и в седле!

— А, ну так это ж вампир, наверное, высший. Они владеют ментальной магией, он ей просто приказывает мысленно, куда его везти, вот она и везет. Я ж говорю, тупые они. А нам, простым людям, лучше ездить на более послушных животных, например, на кьялах. А про ментальную магию ты расспроси Хольгерда в следующий раз.

Я не стала отвечать, и, кажется, покраснела. Мне почему-то очень хотелось увидеть этого вампира и похвастаться успехами в изучении языка.

За следующую неделю я немного научилась двигаться вперед на небольшой высоте. Но развить мои новые умения не получилось.

Однажды утром, когда я уже собиралась уйти из дома в очередной поход в лес, в сени вбежали дети Роккаты и заорали на весь дом:

— Мама! Там какой-то вампир прилетел! Это другой, не тот, который приходил!

Мы с Роккатой переглянулись, и я увидела испуг в ее глазах. Впрочем, я тоже испугалась — вдруг это меня ищут? Мы выскочили на крыльцо. По улице недалеко от нас действительно шел вампир, которого я никогда раньше не видела. Хорошо одетый мужчина средних лет что-то отрывисто говорил старосте, тот кивал и кланялся. Вот, оказывается, как надо почитать вампиров. Я хмыкнула, Рокката зло посмотрела на меня. Льяна встала между нами.

— Это твой родственник? — спросила она меня.

— Нет.

— Откуда ты знаешь? Ты же ничего не помнишь.

— А это помню! Он не имеет ко мне никакого отношения. И я не хочу даже показываться ему на глаза, — я направилась обратно в дом, услышав за спиной презрительное:

— Первый раз вижу вампира, предпочитающего остаться в человеческой лачуге. Может, все-таки пойдешь к своим?

Но отвечать на насмешку Роккаты не стала. Да, с ее точки зрения действительно странно, что я не пыталась связаться с вампирами, предпочитая общество людей. Не объяснишь же ей, что я тоже человек. Мою тайну знала только Зельда, а она не спешила делиться этой информацией с соседями.

Вампир не стал задерживаться в деревне, улетел буквально через полчаса. И тут же в дом Роккаты явился староста в сопровождении Зельды и Луса. С ними было еще несколько человек, по встревоженным взглядам я поняла, что намечаются неприятности. Но в дом больше никто заходить не стал.

— Это был вестник от короля, — не стал томить нас неизвестностью Игнар. — Он сообщил, что наследников не нашли, а новый наместник прибудет через неделю. Велел приготовить замок для проживания.

— Ну и отлично, ну и приготовим, — отрезала Рокката.

— А еще он сказал, что с ним прибудет следователь для выяснения обстоятельств гибели хозяина, — невозмутимо продолжил Игнар. — Мы ведь не сообщили, как именно он погиб. Просто нашли мертвым и все. Похоронить-то мы его похоронили. Но ведь не сожгли.

— А надо было, — буркнула Рокката.

— Так нельзя ведь, — вздохнула Зельда, а до меня начало кое-что доходить.

— Подождите, а как именно он умер? — вмешалась я.

— Не твое дело, — бросила мне Рокката.

— Думаю, теперь как раз ее, — выдержал многозначительную паузу староста.

— Вы сами его убили? — спокойно спросила я очевидную вещь. Все молчали, потупив глаза. — Ну, признавайтесь, чего уж там, — усмехнулась я. — Я о нем ничего хорошего не слышала. А учитывая, что он позволял себе убивать людей…

— Дэр Лекзон заслуживал смерти! — вскинулась Рокката. — Если бы мы не вмешались, он так и продолжал бы выпивать людей досуха! Не представляешь, скольких людей он извел. И мы все хотели его смерти! У нас не было выхода.

— И теперь многие из нас в опасности, — прервал ее Игнар. — Следователь наверняка заметит раны от арбалетных болтов и вряд ли решит, что хозяин самоубился. Десять раз.

— Как же вы смогли это сделать? — восхищенно присвистнула я. — Ведь скорость и сила вампиров не сопоставима с человеческой!

— Вампиры иногда спят, — прищурилась Рокката, а я вздрогнула: я ведь тоже спала в ее доме. Ну, спасибо, что хоть меня не убили.

— Нам надо уходить из деревни, — подал голос молчавший до того Джамик. — Всем, кто имел отношение к убийству.

— И всем, кто об этом знал, — подтвердила Зельда.

— Да это почти вся деревня! — воскликнула Рокката. — Бросать свои дома из-за какого-то вампира! Убили одного, убьем и другого. Вон на южной границе королевства, слыхали? Восстание людей и полукровок. Значит, и здесь можно…

— Как ты себе это представляешь? — перебил ее староста. — У восставших есть оружие и много людей. Но они воюют уже второй год, а победить все не могут.

— Так один вампир легко положит пару десятков человек, — хмыкнул Лус, посмотрев на меня.

— Точно, положу, — храбро кивнула я. — Да и кто тут будет сражаться-то? Среди вас только охотники и мирные рыбаки, — кивнула я на мужа Роккаты. Тот отродясь ничего опаснее удочки не держал. — Вы убили старого разжиревшего беспечного вампира во сне и думаете выйти против настоящих бойцов?

— Лучше смерть в бою, чем жизнь в постоянном страхе за себя и своих детей! — гордо ответила Рокката.

— Не сомневаюсь, ты вполне способна умереть геройски, — хмыкнула я. — Только давай ты сначала детей на ноги поставишь, ладно? — я скосила глаза на Джамика, и Рокката нахмурилась. Действительно, надежды на то, что муж без нее справиться с детьми, у женщины не было.

— Надо уходить, — припечатал староста. — И чем скорее, тем лучше.

— А куда? — спросил Лус.

— Думаю, придется покинуть королевство. Направимся на восток, к русинтам. У них нормальный король у власти, не вампир. Да и вообще там вампиров мало.

— Нам же нельзя покидать деревню без разрешения хозяина, — озадаченно смотрел на старосту Лус.

— Нас поймают сразу же и вернут, — подтвердила Рокката. — Мы до ближайшего замка не дойдем. А если и дойдем до пограничной стены, то нам за нее все равно не выйти.

— А вот в этом, я надеюсь, нам поможет Вика, — староста хитро посмотрел на меня. Все остальные тоже уставились на мое милое личико, ожидая моего согласия.

— Рассказывайте, — без лишних эмоций приготовилась слушать я.

Оказалось, что в этом мире действительно существует что-то типа крепостного права. Все люди должны жить на одном месте под начальством хозяина-вампира. Переходить на другое место жительства категорически запрещалось. Если только хозяин давал на то свое позволение. Иногда в особо серьезных случаях такое случалось: например, в случае сватовства из других деревень или отправление на учебу одаренного человека. Были, конечно, свободные люди — торговцы или преуспевающие ремесленники, которым государство давало вольную за особые заслуги. Но их было мало. Особое сословие составляли маги и их семьи, которые пользовались определенными привилегиями в королевстве. Но все маги состояли на службе у короля, колдовать для собственной выгоды, не зарегистрировавшись официально, строжайше запрещалось вплоть до казни.

А вот путешествовать с хозяином, обслуживая его и предоставляя необходимое питание, было возможно. Староста как раз и предложил мне такой вариант: сделать вид, что я хозяйка-вампирша, а люди из деревни — мои слуги. Тогда мы все сможем пересечь королевство без проблем.

— Конечно, ты можешь отказаться, — вздохнул он, — лично тебе от этого никакой выгоды. Кроме того, что ты спасешь жизни тех, кто спас жизнь тебе. Без твоей помощи нам в любом случае придется уйти из деревни и пытаться пробиться к границе. Ну, или вести дикое существование в лесах. Как только мы попадемся вампирам, нас убьют. Тебе же не грозит никакая опасность. Так-то ты запросто можешь остаться тут, даже переселиться в замок, вряд ли наместник тебя выгонит, учитывая, что ты ничего не помнишь.

— Ты не убивала дэра Лекзона, — подтвердила Зельда, — наместник это поймет. Но мы все погибнем, Игнар прав. Ты добрая девочка, Вика, помоги нам.

— Конечно, — смутилась я, — о чем речь. Я помогу, — я посмотрела на Роккату, та только фыркнула, сложив руки на груди. Ну, что от нее еще ожидать? А остальные заметно повеселели, услышав мое согласие. — Значит, мы пойдем к восточной границе королевства, как путешественники, да? Но я ничего не понимаю в сборах. Как тут путешествуют? Порталами или…

— Какие еще порталы, — фыркнула Рокката. — Знаешь, сколько магических сил надо, чтобы открыть портал на большое расстояние? На это мало какие маги способны. Да и денег понадобится куча, чтобы им за это заплатить.

— Королевский маг наверняка может, — хмыкнула Зельда, а меня передернуло. Нет уж, королевского мне как раз не надо. — А путешествуют обычно на повозках. В них можно запрячь кьялов, но так будет медленнее. А можно воспользоваться магическими камнями, они будут двигать повозки быстрее.

— Кстати, а где взять деньги? И еще я ведь выгляжу как крестьянка в этом платье. Мне надо что-то приличнее, если уж я собираюсь играть роль вашей хозяйки.

— Пойдем в замок, там много чего есть, — быстро сообразил Джамик. — И магические камни наверняка имеются, и деньги. Мы ничего не трогали… Ну почти, — хитро улыбнулся он. — Зачем простым людям кафтаны с рюшами?

В замок мы отправились немедленно, терять время было опасно. Жилище вампира не впечатляло. Так, небольшое каменное строение с парой высоких башен по бокам. Мрачное темное помещение с крутой винтовой лестницей, тусклый свет из окон не освещал всех углов дома. Там было мрачно и неуютно. Мы проследовали по нескольким комнатам, отмечая, что можно взять с собой. Набрали одеял, теплых вещей, магических светильников и несколько вампирских стилетов, похожих на мой. Другого оружия тут не было. Нашлось немного денег в тумбочках хозяина и под бельем.

Конечно, женской одежды тут не имелось. Но мне сказали, что путешествующая вампирша запросто может надеть дорожный костюм с брюками. Надо только чтобы он не выглядел совсем уж как мужской. Так что я присмотрела себе милый брючный костюмчик синего цвета. Примерила — и утонула в нем. Но Льяна тут же вызвалась подшить-ушить-пришить все, что надо в течение буквально пары часов.

До самого вечера в деревне все были чрезвычайно заняты, собирая в дорогу нехитрый скарб. Только глубокой ночью все успокоилось. Отправляться решили рано утром.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вкус крови предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я