Куда девать старые, выдохшиеся или проклятые артефакты? В лавку подержанных артефактов, конечно! Её владельцы, Стив и Форли – с радостью не только купят их, но и снимут проклятье или найдут им новое применение. Истинные мастера своего дела, они найдут выход из любой ситуации!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лавка подержанных артефактов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Вадим Смольский, 2018
ISBN 978-5-4490-5754-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1 — Ифрит
— Д-долго е-ещё? — стуча зубами от холода, спросил Стив.
Он стоял в центре комнаты, держа на вытянутых руках потемневшую книгу. Несмотря на лето за окном, одет Стив был так, будто зима нагрянет с минуту на минуту. Его брат Форли стоял в углу с детектором магии, напоминающим ловец снов. Детектор крутился и вертелся, как при урагане, всеми возможными способами сообщая, что магии в комнате многовато и пора сваливать.
— Уже почти! — Форли, в отличие от Стива, как будто не замечал ни холода, ни буйства магии — все его внимание было приковано к книге.
Та искрила и изливала волны адского хлада.
— Держи крепче! По моим расчетам ещё пара минут и… — попытался подбодрить брата Форли.
Но тот уже не слушал, его руки, несмотря на две пары хороших меховых перчаток с подкладкой, по ощущениям представляли собой два куска льда. И холод не собирался на этом останавливаться — медленно, он пробирался по телу Стива, сковывая его, словно паук свою жертву. Понимая, что ещё чуть-чуть, и никакой лекарь ему уже не поможет, он слегка разжал руки — достаточно, чтобы книга выпала из них, и что было сил отскочил назад. Их хватило на неуверенное падение в полуметре от фолианта.
Буйство магии и холода затихло. Книга достаточно заурядно лежала корешком вверх и мерцала инеем. Форли покосился на замерший детектор и, цокая языком, подошёл к брату. Стив выглядел неважно, но дышал.
— Камень! — сквозь зубы прошипел он.
Форли достал из кармана шорт небольшой камушек, едва ли больше винной пробки, и положил на единственный оголенный участок кожи брата — лоб. Артефакт засветился зелёным, и к Стиву начала возвращаться жизнь.
Камушек этот веками лежал в источнике вечной молодости, впитывая магию. Вечная молодость и бессмертие были ему не по зубам, но исцелял он неплохо, позволяя экономить на лекарствах.
Пока Стив наслаждался возможностью снова двигать руками, его брат подошёл к книге и осторожно прикоснулся к ней, но сразу же одернул руку. Фолиант обжигал холодом. Когда-то давно, книга принадлежала одному не то магу, не то колдуну и служила ему дневником. Опасаясь за свои бесценные знания, волшебник защитил её, как умел — холодом. Странный выбор, чаще маги предпочитали, что попроще — големов или, на крайний случай, крепкий сундук. Потом он ещё достаточно долго жил, пока одним ранним утром не поскользнулся на лестнице, свернув шею.
Поскитавшись по миру, книга в конце концов попала к Стиву и Форли, которые сразу же принялись искать способ снять защитные чары. Как это часто бывает, со временем защитная магия не только не ослабла, но и научилась новым трюкам. Так, согласно записям очевидцев, ещё полвека назад, книга просто сковывала себя льдом, не давая прочитать своё бесценное содержимое. Правда, что именно было в ней записано, оставалось неясным, что нисколько не охладило пыл братьев.
Намучившись со всякими сложными ритуалам, которые эффектно заканчивались ничем, они решили взять артефакт измором. Форли прикинул, что книга использует весь свой магический потенциал, если её возьмёт в руки незнакомый человек. По его расчетам, запаса магии у неё должно было хватить минут на десять-пятнадцать.
Гладко было на бумаге, на деле же, за три предыдущих подхода, книга ни на йоту не сбавила обороты. Сегодня, учтя прошлые ошибки, братья (а точнее Стив), продержались почти двадцать минут, но защита выстояла. Не помог ни заранее разведённый огонь, ни прогретое помещение, ни тёплая одежда.
— Сделать негасимую растопку, усилить огонь парой рун, утепляющая мазь и ещё пара перчаток, — начал прикидывать Форли. — Думаю, продержимся минут тридцать, может сорок. Вряд ли у неё столько магии.
Стив с хрипом сел, сделать это оказалось вдвойне сложно из-за промёрзшей одежды. Он сидел прямо в пепелище от костра — заурядный огонь выстоял минуты две, прежде чем затухнуть.
— И с-спалим к чертям пол м-магазина. Вариант с огнём мы уже п-пробовали — книге р-решительно п-пофиг, — все ещё слегка заикаясь, сказал он.
— Ну тебя-то огонь точно согреет.
— Я больше эту ш-штуку брать не буду, она явно вошла во вкус и п-пытается меня убить. Через две недели ярмарка, продадим какому-нибудь хуторчанину на ледник. Может, хоть десяток золотых отобьем.
Книга, как и прочие проклятые артефакты, стоила сущие гроши, в отличие от многочисленных ингредиентов, которые они закупили, пытаясь снять защиту.
Стив и Форли, держали лавку подержанных артефактов имени себя же. Дела шли, не сказать, что гладко, но приемлемо — они покупали или находили старые, зачастую проклятые артефакты, исследовали их, по возможности расколдовывали и продавали. Чаще всего негативные эффекты полностью убрать не получалось, тогда они искали способ их ослабить.
Самописное перо пишет каракулями? Не беда — совмещаем с бесконечным дневником, в котором можно писать только негативное, и продаём в мэрию, как книгу жалоб. Подстраивающийся автопортрет, изображавший вас повешенным? — отлично смотрится в допросной комнате стражи. Скатерть самобранка готовит отравленные продукты? — гильдия убийц заплатила за неё, как за три нормальных.
Их личной гордостью были Доспехи Героя. Их прошлый владелец не только умер в них, оставив соответствующий запах, но и свой дух. Призрак отличался скверным нравом и неудержимым сквернословием, к тому же он всячески старался убить любого, кто, по его мнению, был недостоин его доспехов. Судя по длинному списку предыдущих покупателей, достойным призрак считал только себя.
Братья подошли к делу основательно. Изгнать призрака пробовали и до них, даже чаще, чем договорится. Призрак, защищённый магией доспехов, глумливо игнорировал всяческие ритуалы, не забывая едко комментировать происходящее. Попытки разрушить доспех или отделить часть тоже ни к чему не привели: тот, как и многие артефакты, был неразрушим. По крайней мере, доступными им способами.
Сработала банальная хитрость: Стив вызвал призрака на поединок, заявив, что тот никудышный игрок в карты. Расчёт сработал, гордыня взяла свое, и доспехи поединок приняли. Дальнейшее было делом техники, ловкости рук и психологии. Играя на слабостях призрака и поддаваясь, Стив сумел убедить того в пылу азарта сыграть на доспехи, да ещё и дать нерушимую магическую клятву. Разумеется, шансов на победу у того не было. Поняв, что его обдурили, дух пришёл в ярость, но сделать ничего не мог: магические клятвы нарушить нельзя.
А вот от запаха братья избавится так и не смогли, тот уже стал частью доспеха. Несмотря на это, желающих купить доспехи набралось столько, что пришлось устраивать аукцион. Довольные своим успехом, Стив и Форли даже смирились с тем, что призрак остался с ними, шумя по ночам и пугая посетителей.
Вот и сейчас раздался бас:
— Глупые мальчишки, книга белого хлада пожрет ваши души! А после закует этот мир в ледяные око…
— Хватит! — Форли щелкнул пальцами, на время изгоняя призрака. — Эта книга стоит огромных денег. Просто нужно найти способ обойти защиту.
— И кому мы её продавать будем? Мы за месяц не смогли найти ни одного мага, которому бы это было интересно, — осадил его Стив. — К тому же, мы не знаем, что там внутри, это вполне может быть и обычный дневник.
Он прекрасно знал своего брата. Если его не остановить, Форли будет пробовать раз за разом, несмотря на неудачи, искать все более извращенные способы не замерзнуть. Качество, безусловно, полезное, если бы он умел останавливаться.
— Ярмарка все равно только через две недели, может что-нибудь придумаю, — неуверенно сказал Форли.
Стив спорить не стал, в конце-концов его брата регулярно настигали гениальные идеи, к сожалению, чаще всего, в самый последний момент. Скинув с себя лишнюю одежду, он побрёл на второй этаж в свой кабинет. Комната встретила его висящей в воздухе пылью и запахом нестираных носков.
Ловко придержав ногой попытавшийся улизнуть коврик, он закрыл за собой дверь. Большинство предметов, которыми они пользовались в быту, также имели магическое происхождение. Когда они только начинали, пять лет назад, они строго зареклись не использовать артефакты в своих нуждах. Но соблазн был слишком велик, взять тот же коврик — когда-то это был роскошный ковёр-самолет, ныне его магия почти иссякла, но он не пылился и не рвался, что, учитывая регулярные весьма разрушительные эксцессы, делало его крайне полезным. Так мало-помалу у них вообще не осталось обычных вещей: чем-то они пользовались, пока не находился покупатель, а что-то, тот же ковёр, оставляли для себя.
Приземлившись на кресло (необычайно удобное, но имевшее дурную моду убегать перед тем как на него сядут), Стив посмотрел, на чем остановился. Он как раз считал расходы. Эксперименты с книгой сильно просадили их бюджет. Надежда была на грядущую ярмарку — там всегда находилось как множество покупателей, так и желающих продать неликвид.
Это уже была стихия Форли — ему хватало беглого взгляда и описания, чтобы прикинуть, стоит ли овчинка выделки. С некоторыми артефактами связываться было откровенно опасно, другие были просто бесполезны и стоили не больше, чем аналогичная немагическая вещь. Стив тоже неплохо в этом разбирался, но будучи человеком практичным и ленивым, попросту мог пропустить вещь со скрытым, но любопытным эффектом.
Внизу зазвенел колокольчик, извещая, что через минуту тридцать секунд зайдет покупатель.
— Спустись, пожалуйста, — крикнул Форли из своей комнаты.
Стив отложил перо и стал ждать. Колокольчиков было два: один срабатывал заранее, но регулярно ошибался, другой никогда не ошибался потому, что был самым обычным и был просто ловко закреплен рядом с дверью. Дождавшись второго звоночка, он, кряхтя, спустился вниз.
Не то, чтобы он не любил общаться с покупателями, скорее наоборот, но субъект, ждавший его внизу, разговаривать желания не вызывал. Закутанный в плащ до такой степени, что не было видно даже лица, он стоял возле прилавка, источая явственный запах гари.
«Очередной алхимик, сейчас будет философский камень продавать», — подумал Стив. Философский камень, дающий бессмертие и превращавший олово в золото, им пытались продать раза три в месяц. Несмотря на то, что олово золотом становится не желало, все уверяли, что бессмертие камень даёт безотказно.
Субъект аккуратно положил на прилавок небольшой шарик, внутри которого клубился багровый дым. Стоило Стиву взглянуть в него, как дым начал складываться в какие-то фигуры. Рядом запищал детектор магии.
— Камень предсказания, — прогудел субъект из-под плаща. — Три золотых.
Три золотых за такую вещицу, да ещё и целую, мягко говоря, странный и невыгодный обмен.
— И в чем подвох? — косясь на шар, спросил Стив. Фигуры становились какими-то ненарочито знакомыми.
— Моему хозяину он больше не нужен — он выбросил, а я продам.
Одежда субъекта обрела логическое обоснование. Некроманты, колдуны и прочие властелины зла просто обожали брать в слуги всякую нечисть, которая к прочим своим недостаткам плохо торговалась. Стива обуял соблазн. Такая вещь, пусть даже с дефектом, стоила гораздо дороже трех золотых и могла поправить их финансовые неудачи.
— Хорошо, — он выдал три потертые монеты.
Из-под плаща появилась костлявая, в буквальном смысле, рука и сгребла деньги. Не прощаясь, живой мертвец удалился, оставив на память пару мух.
Стив, не касаясь шара, уставился в него. За этим занятием его застукал спустившийся Форли.
— Что показывают? — насмешливо спросил он.
— Да вот, никак не пойму, какой-то дым, что-то знакомое, но…
Закончить он не успел, с потолка сорвалась доска и упала прямо на Форли, пронзив того словно муху. Стив вскрикнул и понял, что ничего не произошло. Его брат только спускался по лестнице, он стал на то же место и уже собирался заговорить, но Стив прервал его:
— Стань, пожалуйста, сюда, — он указал на другую сторону комнаты.
Его брат удивился, но место поменял. Доска без какого-то вреда упала на то место, где он только что стоял.
— Занятно, камень предсказаний, — сказал Форли. — Почём купил?
— Три…
Закончить ему не дал бьющий без промаха, но вечно не туда, арбалет, висевший на стене. Неожиданно, он оказался не только заряженным, но и выстрелил. И вновь это оказалось наваждением.
…Купил?
— ВЛЕВО! — крикнул Стив.
Форли не нужно было повторять дважды. Стрела вонзилась в стену и зловеще закачалась.
— Ага, — он выудил из кармана платок и накрыл шар. — Камень явно проклят. И сильно.
Детектор магии, до этого висевший хоть и не спокойно, неожиданно заметался со страшной силой, а затем без предупреждения вспыхнул и обратился пеплом. Братья посмотрели на шар — тот буквально горел, накрытый платком. Тот хоть и был традиционно неразрушимым, но запах явно говорил, что у всего есть предел.
— Где колпак? — спросил Стив.
«Колпак» представлял собой чугунную сковороду, то ли сделанной из магического сплава, то ли заговоренной, она была абсолютно невосприимчивой к любой магии.
— Сейчас, — Форли помчался в кладовку.
Когда он вернулся, шар уже прожег себе путь сквозь стол и теперь подрагивал на полу. Платок пока держался.
— Он так в подвал провалится, — обеспокоено заметил Стив. — Ему нужно, чтобы в него смотрели.
— Нет уж, спасибо, — Форли ловко подхватил сковородой шарик. — Есть идея, но…
Платок загорелся.
— Нужно положить его на книгу холода! — он поспешил в сторону подвала. — Принеси её скорее!
Стив спорить не стал. Его брат считался весьма одарённым магом. Возможно, он бы сделал на этом неплохую карьеру, но вместо долгого обучения предпочёл остаться и заняться артефактами.
Стив поспешил за книгой, прихватив с собой щипцы. Меньше всего он хотел касаться её руками. Так как кроме охлаждения она была безвредной, они держали её на складе. Фолиант, ощутив постороннего, начал жечь холодом даже сквозь метал щипцов. Кривясь от боли, Стив поспешил в подвал, вслед ему завывал и улюлюкал призрак.
В подвале было многолюдно: примерно десять Форли бегали туда-сюда, что-то бормоча под нос, ещё столько же лежали на полу, убитые самыми изощренными способами.
— Два шага вперёд! — разом скомандовали они, когда появился Стив.
Сзади что-то рухнуло, он застыл в растерянности.
— Непостоянство Регнидерша, — объяснили Форли. — Нужно обезвредить камень, иначе парадокс…
— И где он? — оборвал их Стив.
Все Форли как по команде повернулись в одну сторону и указали на сковороду. От платка уже ничего не осталось. Стив, даже просто глядя примерно в ту сторону, ощутил жар: камень жег его изнутри, требуя взгляда. С другой стороны, его жгла холодом книга.
— Узри свою судьбу, смертный, — услышал голос в своей голове Стив. — Узри или умри!
— Это мы ещё посмотрим, — зачем-то в слух ответил он.
Форли расступались, пропуская его. Кривясь от боли, Стив подошёл вплотную и только тогда заглянул в шар.
Всё вокруг внезапно вспыхнуло ярким пламенем. В центре, словно на троне, лежал камень.
— Склонись предо мною, великим Ифритом, и я дарую тебе жизнь! — заявил шар. — Я покажу тебе будущее и приведу к абсолютной власти!
— А мой брат? — скорее рефлекторно спросил Стив, выигрывая время.
— Этот глупец попытался обхитрить меня, и теперь он умрёт! — прогудел шар.
Стив заметил, что внутри шар ясно и чётко показывал будущее — множество его братьев один за другим гибли самыми изощренными смертями. Все, кроме одного — тот радостно листал фолиант холода.
— Да! Именно такое будущее тебя и ждёт! — восторженно сказал камень, который похоже не был в курсе, что он показывает.
— Тогда позволь преподнести тебе подарок, «мой властелин», — скрежеща зубами, сказал Стив и швырнул фолиант.
Бросок вышел весьма так себе, книга упала почти в метре от трона.
— О! — воскликнул шар и покатился в её сторону.
Когда они соприкоснулись, вверх ударила яркая спираль. Ослепленный Стив мог поклясться, что одна её часть состоит из огня, а другая из холода. А затем все закончилось.
Форли, уже в единственном экземпляре, помог ему подняться.
— Как себя чувствуешь? — спросил он.
— Кажется, я только что упустил возможность стать властелином мира, — отшутился его брат.
Форли аккуратно поднял камень предсказаний. Тот стал абсолютно прозрачным и выглядел, как обыкновенная стекляшка. Повертев его и встряхнув на всякий случай, Форли, действуя интуитивно, швырнул его в стену.
— Отлично, ещё один небьющийся предмет в нашей коллекции, — смотря на шар, отлетевший ему под ноги, сказал Стив.
Его брат не слушал, все его внимание поглощал дневник мага. По его лицу волнами прокатывались эмоции: сначала восторг, потом недоумение и, наконец, разочарование. Не говоря ни слова, он кинул книгу Стиву.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лавка подержанных артефактов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других