Настоящий словарь станет вашим помощником для запоминания слов. Он построен на рифмовании так, чтобы знакомясь с одним словом, человек смог заодно запомнить и ещё несколько.Предыдущая версия словаря дополнена множеством новых слов, омофонами и несколькими лексиками по тематикам.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Словарь для запоминания английского. Лучше иметь способность – ability, чем слабость – debility предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Голаголия, 2023
ISBN 978-5-4474-4980-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От автора о методике
Сколько раз Вы засыпали, раскрыв традиционный словарь? Да-да! Именно засыпали? И всё потому, что привычные словари на самом деле смертельно скучны, и действуют на человека как снотворное.
Вот поэтому мы и пошли другим путем, и по материалам великого В. Мюллера создали собственную версию словаря. И теперь Вы не уснёте!
Вы можете открыть книгу в любом месте, и, гарантированно, не пожалеете времени и прочтете разворот книги полностью. А в результате Вы поймёте, что даже за этот короткий промежуток времени Ваш словарный запас значительно вырос. А это как раз то, что и требуется от любого словаря. Ведь и берёт человек такую книгу в руки для того, чтобы выучить новые слова.
Настоящий словарь построен так, чтобы, знакомясь с одним словом, человек смог заодно запомнить и ещё несколько.
1. Все слова сформированы в группы по созвучию и прекрасно рифмуются между собой, что даёт возможность запомнить быстро не только весь блок целиком, но и написание каждого слова по отдельности.
Взять, например, слова — мёд и деньги. На английском: honey-money.
Или в рифме, когда к памяти подключается ассоциация:
В моём доме — house,
Поселилась мышь — mouse.
Или:
Не выливайте нефть — oil
В землю — soil
Конечно, блоки созвучных слов включают в себя не по паре слов, а значительно больше. Таким образом, зная одно слово, Вы поймете, что выучили и ещё несколько.
2. На большинство слов придуманы запоминалки. В нашем случае окончание русского слова становится тем самым искомым английским словом, которое надо запомнить. В итоге получается рифмовка с сюжетом. Именно так успешно работают незаменимые приёмы мнемотехники. Тем более, что рифма поддаётся человеческой памяти намного быстрее.
Например:
Слышим-слышим — не глухие (это) hear
У некоторых слов из-за отсутствия совпадений по звучанию с русскими словами запоминалок нет. Однако, по-любому часть слов из каждого блока созвучных слов Вы наверняка знаете. Вот они и станут помощниками при запоминаниии всех остальных слов.
Наример, зная, что по-английски причина — reason, Вы запросто запомните, что измена и предательство — treason
У тебя нет причины — reason
Для измены — treason
Чем отличается предыдущая версия словаря?
Он дополнен:
1. Множеством новых слов. Теперь в словаре их не менее 6000.
2. Английской лексикой по некоторым тематикам.
3. Омофонами, которые удобно размещены в блоках созвучных слов. Это даёт возможность сразу понять, какие слова в устной речи могут иметь совершенно иной смысл.
В процессе знакомства со словарем Вы вдруг заметите, что в некоторых блоках слова повторяются. Это сделано умышленно для того, чтобы, перейдя к очередной группе созвучных слов, Вы могли впомнить ранее прочитанное, и таким образом закрепить полученные знания. Ведь именно многократное повторение чего бы то ни было оказывает плодотворное влияние на нашу память.
Чтобы не перегружать словарь мы не стали включать в него:
1. Неправильные глаголы. Они находятся в книге «Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!». В первой её части представлен словарик на все глаголы с запоминалками. Во второй части неправильные глаголы сгруппированы по формированию и звучанию второй и третьей группы.
2. Не стали включать сюда и слова с запоминалками по тематикам из ценной книги «Запомним английские слова. Легко и навсегда». Они группированы по темам: Части тела, Семья, Дом, Продукты и питание, Одежда, Гигиена, Природа, Погода, Животный мир, Инструменты, Цвета, Чувства и эмоции, Наречия и местоимения, Прилагательные.
Начать словарь мы решили с разминки, которая будет доступна всем в ознакомительном фрагменте. Прочитав материал единожды, Вы поймете, как быстро все слова отложились в Вашей памяти.
А теперь к делу.
Школа и природа
Мы хорошо помним — remember
Что в сентябре — September
Всем в школу — school
И это будет круто — cool
Там будет доска — board, для работ
Будет стул — chair, он ничей
Наш старенький учитель — teacher, мне симпатичен
И мелом — chalk. напишет старичок
Потом тряпкой — duster, вытрет наш бородастый
Он будет нас учить — teach, как успехов достичь
Буду учиться — learn, я смышлён
Мне купят ручку — pen, похожую на пень
А на резинке — erase, я сделаю надрез
Дадут книгу — book, а на ней бамбук
Я там узнаю — know всю основу
Каждый урок — lesson, мне интересен
Буду работать — work — сделаю рывок
Научусь читать — read — узнаю про Мадрид
Научусь писать — write — и будет всё олл райт
За хорошую оценку — mark купят мне гамак
Потом будет звонок — bell — в 1000 децибел
И на перемене — break — я станцую брейк
А вечером — evening — начнутся ливни
И пусть с погодой — weather не везёт-не вЕзе
Полюбуюсь я природой — nature так как делать «нече»
Вот стоит дуб — oak, назовём его «дубоук»
А вот берёза — birch растёт пообочь
А рябиной — rowan я вообще очарован
От животных — animal я вообще"анемел»
Каждый зверь — beast в лесу почти самбист
Вот сильный медведь — bear, а медвежонок слабее
Вот серый волк — wolf, зовут его Вульф
А рядом лиса — fox, тренирует свой бокс
Крупный бык — bull чужой башмак обул
Вот лошадь — horse ест абрикос
И на птиц — poultry посмотри раза пол/три
Вот важная утка — duck, назовём её чудак
И голубь — dove смотрит, как удав
А вот и аист — stork залез на шесток
Прыгает петух — cock, скок да скок
Вот и грач — rook клюёт из рук
Кукушка — cuckoo делает ку-ку
Задирается индюк — turkey, все они жестоки
Потом пошли к реке — river, она игрива
Увидели и море — sea, а нём караси
А вот и океан — ocean, он роскошен
Раньше я видел рыбу — fish только с афиш
А теперь поймал окуня — bass, он попался «балбейс»
Поймал и треску — cod, да съел её кот
А вот акула — shark затаилась в камышах
А угорь — eel спрятался в ил
Я не лезу траву — grass, там грязь,
А росе — dew скажу «адью»
Вон муравей — ant забрался на бант
А пчелу — bee, советую — люби
Остерегаюсь клеща — tick, от него будет тик
Уже поздно — вон звёзды — star — их больше ста
Значит пора домой — house, хоть там и хаос
Там дверь — door открыта от и до
Так как ключ — key я потерял с тоски
Да и замок — lock кто-то уволок
А на коврике — rug ждет меня враг
Принёс он мне хлеб — bread, и это не бред
Целый кусок — piece, говорит: «подкрепись»
Подарил он и мёд — honey прямо в лохани
Дал и денег — money, что взял у мамани
Теперь он мне друг — friend
Вот и всё — end
Деньги
Конечно, слов на эту тему куда больше. Но все остальные (типа «дебит/кредит и другие) настолько очевидны и понятны на любом языке, что приводить их здесь смысла не было.
Один кассир — teller находится в теле
Его банковский счёт — bill все рекорды побил
За каждую монету — coin он спокоен
Хранит их в хранилище — vault под напряжением 1000 вольт
Хранить их и в сундуке — chest тоже честь
И в бумажнике — wallet он их носить изволит
Второй кассир — cashier питается кашею
Он за наличные — cash покупает много каш
А деньги — money берёт у мамани
Кладёт их в кошелёк — purse, который приносит пёс
Ну а мы найдём сокровища — treasure, и чуточку себе отрежем
А ссуду — loan пусть берёт в Банке клоун.
Созвучные слова по денежной теме
После банкротства — smash
Наличные — cash
Превращаются в прах — ash
Или мусор — trash
Кассир — teller
Раньше был торговцем — seller
С монетой — coin
У меня тесная связь — join
Если украли деньги из хранилищяа — vault
Кто виноват? — fault?
И у няни — nurse
Полный кошелёк — purse
Это наслаждение — pleasure
Искать сокровища — treasure
Совершу-ка я подвиг — gest
И свой сундук — chest
Увезу на Запад — West
Положу в гнездо — nest
И это решение лучшее — best
Чтоб не получить арест — arrest
Если берёшь ссуду — loan
То не стони — moan
Основные глаголы
Доставать — get из кармана лангет
Забывать — forget на вкус багет
Рассказать — say, как ловил карасей
Делать — make, значит, — «умейка»
Знать — know свою основу
Думать — think про апельсин/к
Возьми — take скорее стейк
Видеть — see и кричать «спаси»!
Уже не стать — become людьми быкам
Приходи — come и по рукам
Используй — use в жизни только плюс
Не отдам — give тебе я шкив
Рассказать — tell что-то хотел
Будешь работать — work сделай рывок
Зовут, окликают — call на укол
Спрашивай — ask про Дамаск
Нуждаться — need не станет Леонид
Жить — live поехал на залив
Писать — write научился олл райт
Уж позволяю — let много лет
Сначала оплати — pay, а потом пей
Хочу его встретить — meet, но он хамит
Продолжай — continue писать картину
Установим — set пару кассет
Я учусь — learn, и я смышлён
Лидировать — lead будет инвалид
Вести — lead будет инвалид
Читать — read книги про Мадрид
Откроем — open мы окно в «Европен»
Гулять — walk, где бродит волк
Победить — win хотел пингвин!
Чтоб дом купить — buy, денег насшибай
Играть — play нужно без соплей
Бежать — run может и баран
Умереть — die другу не дай
Резать — cut будем мускат
Если бьют — beat значит ты бит
Выбирать — choose я пока учусь
Ловить — catch умел ловкач
Нарисуйте — draw мне ведро
Продавать — sell за прилавок сел
Если много есть — eat потом живот болит
Части тела
Тело — body на свободе
На голову — head я поставил кед
Поэтому и лицо — face имеет вес
Рот — mouth как у Мики Маус
Глазом — eye не моргай
Уши — ear у тебя глухие
Волосы — hair потерял на хоккее
Череп — skull имеет оскал
Челюсть — jaw выглядит свежо
Губой — lip к стеклу прилип
Под носом — nose соус
На шее — neck лежит снег
Язык — tongue мой капитан
Руку — arm тебе не подам
Ладонью — palm глажу по шипам
Кожу — skin перед сном скинь
Сердцем — heart я богат
С мозгом — brain я «добрейн»
Пятка — heel вылезла из бахил
Коленкой — knee ты мяч толкни
Цвета
Красный — red — носить не вред
Жёлтый — yellow носить надоело
Белый — white мальчик надевает
Чёрный — black носит Сириус Блэк
Синий — blue я люблю
Коричневый — brown подходит барану
Зелёный — green незрелый мандарин
Серый — grey скорей меня согрей
Тёмный — dark любит чудак
На алый — scarlet волк зубы скалит
Семья
Мама — mother ездит на Камазе
Папа — father сдвинулся по фазе
Сын — son купил себе Ниссан
Дочка — daughter любит анекдоты
Сестра — sister хочет стать таксистом
Брат — brother похож на дикобраза
Тётя — aunt нацепила бант
Дядя — uncle покупает танк
Племянница — niece растит анис
Племянник — nephew говорит: «Не пью»
Брат двоюродный — cousin наказан
Дом
В доме — house я устроил хаос
В квартире — flat живёт мулат
В комнате — room — шурум-бурум
Ключ — key я потерял с тоски
Замок — lock кто-то уволок
Дверь — door разбита от и до
Окно — window в пыли, не видно видов
Пол — floor — какое-то фуфло
Потолок — ceiling покрасит Силин
Стену — wall разрушил вол
В углу — corner стоят кони
В кровать — bed принесли обед
Стул — chair стал «помягчее»
В зеркале — mirror — я лучший в мире
На полке — shelf сидит эльф
На вешалке — rack сидит рак
В ванне — bath мылся Карабас
Стол — table накрыт для гостей/был
На коврике — rug спит мой враг
Продукты
Яблоко — apple ты захапал
Ягоду — berry любит Мэри
Хлеб — bread ест всем на вред, и это не бред
Булку — bun кушает кабан
Масло — butter мы отдали бате
Морковь — carrot мама нашинкарит
В икре — caviar много калия
Сыр — cheese есть научись
Вишню — cherry любят Том и Джерри
Цыплёнка — chicken ем я без аджики
Из кукурузы — corn делают попкорн
Огурец — cucumber, ели и хрюкали
Яйцо — egg упало в снег
Рыбу — fish видел я с афиш
Мёд — honey приносит он в лохани
Мясо — meat на костре дымит
Дыню — melon кушай смело
Молоком — milk кота кормил/к
Орех — nut — крепкий, как гранат
Растительное масло — oil из подсолнуха готовил
Грушу — pear, съел и стал глупее, скупее
Горох — pease собрать поторопись
Перец — pepper щиплет в попе
Лук — onion чищу, а/не/ем
Чесноком — garlic натёр рогалик
Укроп — dill любит крокодил
Персик — peach цветом как кирпич
Пирога — pie возьму свой пай
Рисом — rice ты не обжирайсь
Сахар — sugar ел в испуге и теперь зашуган
Конфета — sweet, как бисквит
Чай — tea нужно мне найти
От воды — water не будет рвоты
Как пополнить словарный запас с помощью названий одежды и обуви
Английские слова окружают нас повсюду. Они есть и в рекламе, и в названиях одежды и обуви. Называются ими многие сладости. Используются они активно и в быту.
Модели джинсов
Моделям одежды принято давать названия. Это и на самом деле удобно уверенно назвать продавцу, какую модель конкретно мы хотим приобрести.
И мы запросто можем сказать своим знакомым, что купили не просто джинсы, а скинниили слимы, например.
SKINNY
Название скинниобразовано от
skin [skɪn] — ободрать, накожный, кожа
skinny [skɪni] — тощий, исхудавший, обтягивающий, кожа да кости, исхудалый, кожистый
Есть у нас для этого слова и запоминалка.
Кожу перед сном скинь — (это) skin.
А к слову skinмы подберем и созвучное слово kin
Приехала родня — kin
Спасать мою шкуру — skin
SLIM
slim [slɪm] — худеть, похудеть, стройный, тонкий, изящный, слабый, терять в весе
А это наша запоминалка
Похудел Муслим — (это) slim.
Стройным, тонким был певец Муслим — (это) slim
He has a slim build.
У него худощавое телосложение.
Но можно запомнить это слово с помощью слова, которое все знают точно
swim — плавать.
Стал я стройным — slim
Так как много плаваю — swim
LOOSE
Название этих джинсов произошло от loose
loose [luːs] — свободный, несвязанный, несдержанный, нетугой, сыпучий, свободно, освобождать, проявление, выход.
ДЖОГГЕРЫ
Производители назвали эти модные штаны джоггерами. Носит их в основном молодежь. Но большая часть их надевших даже понятия не имеет почему эти штаны так называются.
Джоггер в переводе с английского — бегун
jogger [ˈdʒɑːɡər] — американское произношение
jogger [ˈdʒɑːɡə] — британское произношение
А чтобы получилось слово «бегун — jogger», нужно было преобразовать слово jog
jog [ʤɔg] — трусца; толчок; бегать трусцой; подталкивание; толкать локтем; расшевелить
А с помощью созвучных слов можно запомнить и ещё несколько других:
В тумане — fog, smog
Делал я пробежку — jog
Вместе с собакой — dog
И на болоте — bog
На бревне — log
Мы увидели лягушку — frog
Иборова — hog
Некоторые популярные модели обуви тоже помогут запомнить несколько новых английских слов.
СЛИПЕРЫ
Слиперы — это вид мужской и женской обуви. Название произошло от английского слова «slipper — тапок». А раз уж «тапок», то разумеется, что обувь эта удобная априори. Открытие в своё время сделал принц Альберт. Это он первым начал скользить по территории дворца в своих слиперах. Такое скольжение понравилось и Майклу Джексону. Slip переводится как «скользить» или «скольжение».
Запоминать можно так:
Тапок снял я с/липы — (это) slipper [ˈslɪpə].
В американской транскрипции присутствует и последний звук — [ˈslɪpər].
Поэтому эта обувь и называется слиперами.
СЛИПОНЫ
Слово slip использовали и в названии ещё одной модели обуви.
Она тоже скользит, но более спортивная. Это слипоны. Один башмак — это slip-on. СНИКЕРСЫ
Sneakers [ˈsniːkərz]; [ʹsni: kəz] — тапочки, туфли на резиновой подошве; теннисные туфли. Название произошло от sneak — трус, подлец, красться, делать украдкой и даже красть. Ведь в такой обуви действительно можно продвигаться бесшумно. Следующее четверостишие добавит в копилку знаний ещё три слова:
Давай поговорим — speak
Почему ты слабый — weak
Или ты псих, чудак — freak
Или просто трус, подлец — sneak
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Словарь для запоминания английского. Лучше иметь способность – ability, чем слабость – debility предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других